丹尼斯达顿解释达尔文主义的美的理论 中英文对照

丹尼斯达顿解释达尔文主义的美的理论 中英文对照
丹尼斯达顿解释达尔文主义的美的理论 中英文对照

丹尼斯达顿解释达尔文主义的美的理论

Delighted to be here and..uh, to talk to you about a subject dear to my heart, which is beauty. 很高兴来到这里,与大家探讨我至为关心的一个主题,那就是“美”。

I do the philosophy of art, aesthetics, actually, for a living. I try to figure out intellectually, philosophically, psychologically, what the experience of beauty is, what sensibly can be said about it and how people go off the rails in trying to understand it. 我研究艺术与审美哲学,事实上,这是我的工作。我想在理性,哲学,以及心理学层面上的理解,“美”的体验究竟是什么,那些感知是能被描述出来的,以及人们在尝试理解它的过程中犯了什么错误。

Now this is an extremely complicated subject, in part because the things that we call beautiful are so different. I mean just think of the sheer variety----a baby's face, Berlioz's "Harold in Italy", movies like "The Wizard of Oz", or the plays of Chekhov, a central California landscape, a Hokusai view of Mt. Fuji, "Dear Rosenkavalier", a stunning match winning goal in a World Cup soccer match, Van Gogh "Starry Night", a Jane Austen novel, Fred Astaire dancing across the screen. This brief list includes human beings, natural landforms, works of art and skilled human actions. An account that explains the presence of beauty in everything on this list is not going to be easy. 这是个很复杂的问题,部分原因是因为我们认为“美”的事物是如此的不同。想想一下这高度的多元性,婴儿的脸蛋,柏辽兹所作的“哈罗德在意大利”,像“绿野仙踪”这样的影片,或者契诃夫的作品,加利福尼亚中部的风景,北斋眼中的富士山,“玫瑰骑士”,世界杯足球赛中的一场漂亮的决胜赛,梵高的“星空”,一部简奥斯汀的小说,弗雷德阿斯泰尔在舞台上起舞。这一简单地列表中包含了人类自身,自然景观,艺术作品和专业活动。很难用一个解释就说清楚所有这些事物中所存在的“美”。

I can, however, give you at least a taste of what I regard as the most powerful theory of beauty we yet have. And we get it, not from a philosopher of art, not from a postmodern art theorist or a bigwig art critic. No, this theory comes from an expert on barnacles and worms and pigeon breeding. And you know who I mean----Charles Darwin. 然而,我能给大家体会一下我认为迄今为止我们所含有的最有力的关于“美”的理论。这一理论不是来自艺术哲学家,也不是来自后现代艺术理论家或是很有名的艺术评论家。不是,这一理论来自一位饲养藤壶、昆虫和鸽子的专家。你们知道我说的是谁------查尔斯达尔文。

Of course, a lot of people think they already know the proper answer to the question what is beauty? 当然,很多人认为他们已经知道了关于这个问题的正确答案,什么是美?

It's in the eye of the beholder. It's whatever moves you personally. Or, as some people----especially academic----prefer, beauty is in the culturally-conditioned eye of the beholder. People agree that paintings or movies or music are beautiful because their cultures determine a uniformity of aesthetic taste. Taste for both natural beauty and for the arts travel across cultures with great ease. 美是观者的主观感受,它是那些让你感动的东西。或者说,如一些人------尤其是学院派的人------推崇的,美存在于处在文化环境中的观者的眼中。人们都会同意绘画、电影或音乐是美妙的。这是会因为他们的文化决定了统一的审美品味。对自然美景和对艺术作品的品味能轻而易举跨越不同文化。

Beethoven is adores in Japan. Peruvians love Japanese woodblock prints. Inca sculptures are regarded as treasures in British museums, while Shakespeare is translated into every major language of the Earth. Or just think about American jazz or American movies----they go everywhere. There are many differences among the arts, but there are also universal, cross-cultural aesthetic pleasures and values. How can we explain this universality? 贝多芬在日本受到推崇,秘鲁人喜爱日本木版画,印加雕刻则被英国博物馆视若珍宝,莎士比亚的作品被译成地球上各种主要语言。再想下美国爵士乐或美国电影------他们随处可见。这些艺术之间有许多不同,但也包含着普世的,跨越文化的审美愉悦和审美价值。我们如何解释这一普世性呢?

The best answer lies in trying to reconstruct of our artistic and aesthetic tastes. We need to reverse engineer our present artistic tastes and preferences and explain how they came to be engraved in our minds. By the actins of both our prehistoric, largely pleistocene environments, for where we became fully human, but also by the social situations in which we evolved. This reverse engineering can also enlist help from the human record preserved in prehistory. I mean fossils, cave paintings and so forth. And it should take into account what we know of the aesthetic interests of isolated hunter-gather bands that survived into the 19th and the 20th centuries. 最佳答案存在于对我们艺术和审美品味的达尔文主义进化过程的重新构建的尝试中。我们需要进行逆向组建我们当前的艺术品味和爱好并解释它们是如何被铭刻在我们思想中的。通过我们在史前,很可能是在我们完全进化成人类的“更新世”环境中,以及在我们在进化过程中所处的社会环境中的活动。这种逆向重建能从史前的人类记录中有所启发。我指的是化石、洞穴绘画等等。并且,应该考虑到生存到19世纪和20世纪的与世隔绝的狩猎族群的审美情趣。

Now, I, personally have no doubt whatsoever that the experience of beauty. With its emotional intensity and pleasure belongs to our evolved human psychology. The experience of beauty is one component in a whole series of Darwinian adaptations. Beauty is an adaptive effect, which we extend and intensify in the creation and enjoyment of works of art and entertainment. 我个人确信任何强烈而令人愉悦的“美”的体验都属于我们进化之后的人类心理的一部分。美的体验是整个达尔文主义适应过程中的一个成分。美是一种适应性效果,我们在艺术娱乐的创作与享受中将其延伸并强化。

As many of you will know, evolution operates by two main primary mechanisms. The first of these is natural selection----that's random mutation and selective retention----along with our basic anatomy and physiology----the evolution of the pancreas or the eye or the fingernails. Natural selection also explains many basic revulsions, such as the horrid smell of rotting meat, or fears, such as the fear of snakes or standing close to the edge of a cliff. 正如大家可能知道的,进化有两个主要的机制。第一个是自然选择------这是随机的基因突变和选择性保留------与我们基本解剖学和生理学结构一起------如胰腺、眼睛或指甲的进化。自然选择解释了许多本能性的恐惧和反感,比如腐肉的可怕气味,比如对蛇的惧怕或站在悬崖边上的恐惧。

Natural selection also explains pleasures----sexual pleasure, our liking for sweet, fat and proteins, which in turn explains a lot popular foods, from ripe fruits through chocolate malts and barbecued ribs. The other great principle of evolution is sexual selection, and it operates very differently. The peacock's magnificent tail is the most famous example of this. It did not evolve for natural survival. In fact, it goes against natural survival. No, the peacock's tail results from the mating choices made by peahens. It's quite a familiar story. It's women who actually push history forward. Darwin himself, by the way, had no doubts that the peacock's tail was beautiful in the eyes of the peahen. He actually used that word. Now, keeping these ideas firmly in mind, we can say that the experience of beauty is one of the ways that evolution has of arousing and sustaining interesting or fascination, even obsession, in order to encourage us toward making the most adaptive decisions for survival and reproduction. 自然选择也解释了愉悦------性愉悦,对糖、脂肪和蛋白质的喜爱,这反过来解释了许多广受欢迎的食物,从成熟的果实到巧克力糖和烤排骨。进化的另一大原则是性选择,它的运作则大相径庭,孔雀那华丽的尾巴就是最著名的例子。这不是为了自然生存而进化出来的。实际上,这与自然生存相违背。不,孔雀的尾巴是雌孔雀交配选择的结果。这是个大家耳熟能详的故事。实际上是女性推动了历时的前进。顺便说一句,达尔文本人也毫不怀疑孔雀的尾巴在雌孔雀眼中是美丽的。他事实上用过“美”这个词。现在,把这些牢记在心,我们可以确定美的体验是进化用来激发和维持兴趣、魅力甚至是痴迷的方式之一,是为了鼓励我们做出最有利于生存和繁衍的决策。

Beauty is nature's way of acting at a distance, so to speak. I mean, you can't expect to eat and adaptively beneficial landscape. It would hardly do to your baby or your lover. So evolution's trick is to make them beautiful, to have them exert a kind of magnetism to give you the pleasure of simply looking at them. Consider briefly an important source of aesthetic pleasure, the magnetic pull of beautiful landscapes. 可以说,美是自然用来间接运作的方式,人们并不指望可以吃一个利于适应性的风景。也不会吃你的孩子或你的爱人。因此,进化的方式是让他们看起来赞,让他们散发出一种吸引力,让你仅仅是看着他们就觉得超爽的。想一下简单且重要的审美愉悦的来源,美丽风景的吸引力。

People in very different cultures all over the world tend to like a particular kind of landscape, a landscape that just happens to be similar to the pleistocene savannas where evolved. This landscape shows up today on calendars, on postcards, in the design of golf courses and public parks and in in gold-framed pictures that hang in living rooms from New York to New Zealand. It's a kind of Hudson River school landscape featuring open spaces of low grasses interspersed with copes of trees. The trees, by the way, are often preferred if they fork near the ground, that is to say, if they're trees you could scramble up if you were in a tight fix. The landscape shows the presence and water directly in 全世界在完全不同的文化背景下的人们都倾向于某种特定的风景,这种风景恰巧与我们进化而来的更新纪大草原相似。今天这类风景在日历中、明信片中、高尔夫球场设计和公共公园中海油挂在起居室中的镶金画框中找到。从纽约到新西兰都能看到。这是一种有点像哈德逊河画派的风景图,描绘了开阔的原野上低低的草地点缀着些许树木,顺便说一下,通常这些树开叉离地面比较低,也就是说,如果有紧急情况,你可以爬到这些树上,风景中会在视野可见范围内能直接看到水流,或是远处的黛青色暗示着水的存在,指明有动物或鸟类盛

view, or evidence of water in a bluish distance, indications of animal or bird life as well as diverse greenery and finally----get this----a path or a road, perhaps a riverbank or a shoreline, that extends into the distance, almost inviting you to follow it. 名的迹象还有各种不同的绿色植物。最后------还有这个------一条小径,或是一条路,也许是河岸或是海岸,延伸向远方,几乎就是在邀请你沿着它走下去。

This landscape type is regarded as beautiful, even by people in countries that don't have it. The ideal savanna landscape is one of the clearest examples where human beings everywhere find beauty in similar visual experience. But , someone might argue, that's natural beauty. How about artistic beauty? Isn't that exhaustively cultural? 这种类型的风景大家一致公认是很漂亮的,甚至生活在没有这种风景的人们也是这样认为的。理想的热带稀疏大草原风景是最显著的例证之一,在世界各地的人都能找到有相似的视觉体验的美。但有人也许会争辩,那是自然美。艺术的美又如何呢?那难道不是纯粹的文化影响吗?

No, I don't think it is. And once again, I'd like to look back to prehistory to say something about it. It is widely assumed that the earliest human artworks are he stupendously skillful cave paintings that we all know from Lascaux and Chauvet. Chauvet caves are about 32,000 years old, along with a few small, realistic sculptures of women and animals from the same period. But artistic and decorative skills are actuality much older than that. Beautiful shell necklaces that look like something you'd see at an arts and crafts fair, as well as ochre body paint, have been found from around 100,000 years ago. But the most intriguing prehistoric artifact are older than this. I have in mind the so-called Acheulian hand axes. 不,我不这么认为。再次,我们回到史前,聊聊史前的一些事。普遍认为,最早的人类艺术品是极富技巧的洞穴画,我们都再到从拉斯科洞窟到萧伟洞窟。萧伟洞窟大约有3万2千年的历史,其中还有同一时期的一些小的、写实的妇女和动物的雕像。但和艺术和装饰技巧存在实际要更早些。漂亮的贝壳项链,看起来就像是艺术品和手工艺品,还有赭色的人体绘画,远在10万年前就存在了。但史前最酷人工制品比这些还要早。我印象中是被称为阿舍利手斧的手工制品。

The oldest stone tools are choppers from the Olduvai Gorge in East Africa. They go back about two and a half million years. These crude tools were around for thousands of centuries, until around 1.4 million years ago when Homo erectus started shaping single, thin stone blades, but often in, what are to our eyes, an arresting, symmetrical pointed leaf or teardrop form. These Acheulian hand axes----they're named after St. Acheul in France, where finds were made in 19th century----have been unearthed in their thousands, scattered across Asia, Europe and Africa, almost everywhere Homo erectus and Homo ergaster roamed. 最古老的石质工具是在东非的奥杜威峡谷发现的石斧。它的历史主要追溯到两百五十万年前。这类粗糙的工具存在了数千个世纪,直到大约一百四十万年前,直立人开始打磨单个的薄石刀片,有时是椭圆形的,但通常,在我们的眼中,是醒目的对称的尖叶子形或泪滴形。这些阿舍利手斧------名称取自法国的圣啊舍瓦,这些手斧是19世纪在那儿发现的------出土了数千件,散布在亚洲、欧洲和非洲,几乎遍布每一处直立人或者匠人到过的地方。

Now, the sheer numbers of these hand axes shows that they can't have been made for butchering animals. And the plot really thickens when you realize that, unlike other pleistocene tools, the hand axes often exhibit no evidence of wear on their delicate blade edges. And some, in any event, are too big to use for butchery. Their symmetry, their attractive materials and, above all, their meticulous workmanship are simply quite beautiful to our eyes, even today. So what were these ancient----I mean, they're ancient, they're foreign, but they're at the same time somehow familiar. What were these artifacts for? The best available answer is that they were literally the earliest known works of art, practical tools transformed into captivating aesthetic objects, contemplated both for their elegant shape and their virtuoso craftsmanship. 这些手斧众多的数量表明它们不是用于屠宰动物。更复杂的是当你考虑到,不像其他更新世的工具,在这些手斧精美脆弱的刀刃边缘找不到任何磨损的痕迹。而且它们中的一些,无论还用在屠宰什么动物上,都太大了点。它们的对称性,和引人注意的材料还含有,尤其是,它们那精细的做工对我们来说非常美丽,即使在今天也是如此。因此这些古老的------我是说,它们是古老的,异域的,但同时它们也是我们熟悉的这些人工制品的用途是什么?已有的最佳答案是它们就是已知最早的艺术品,从实用工具转变成迷人的审美对象,它们那优雅的形状和精湛的工艺让人凝望深思。

Hand axes mark an evolutionary advance in human history----tools fashioned to function as what Darwinians call fitness signals----that is to say, displays that are performances like the peacock's tail, except that, unlike hair and feathers, the hand axes are consciously cleverly crafted. Competently made hand axes indicated desirable personal qualities----intelligence, fine motor control, planning ability, conscientiousness and sometimes access to rare materials. Over tens of thousands of generations, such skills increased these status of those who displayed them and gained a reproductive advantage over the less capable. You know, it's an old line, but it has been shown to work---- "Why don't you come up to my cave, so I can show you my hand axes." except, of course, what's interesting about this is that we can't be sure how that idea was conveyed, because the Homo erectus that made these objects did not have language. It's hard to grasp, but it's an incredible fact. 手斧标志了人类历史上进化的而进步------从实用工具到审美对象就好像达尔文主义者所说的适应性信号,这就是说,它展示出了类似孔雀尾巴的用途,只是与毛发和羽毛不同,手斧是有意识的精巧制品。制作精良的手斧,表明了富有魅力的个人品质------智力,精细的动作控制,规划能力,责任心,有时还有能得到稀有材料的能力。经过千万代的传承,这样的技巧提供了制作者的地位并比那些能力差的人赢得了更多繁衍后代的优势。这是一句很古老的话了,但是现在仍然能起作用------让我们到洞里去,这样我就能给你看我的手斧了。当然,有趣的是,我们无法确认这样的观点是如何转播的,因为制作这些物品的直立人没有语言,这很难理解,但这也是难以置信的事实。

This object was made by a hominid ancestor----Homo erectus or Homo ergaster----between 50 and 100,000 years before language. Stretching over a million years, the hand axe tradition is the longest artistic tradition in human and proto-human history. By the end of the hand axe epic, Homo sapiens----as they were then 这一物品时在语言出现之前的5万年前至10万年前由原始人类祖先------直立人或匠人------制作出来的。延绵超过100万年手斧传统,是人类和原始人历史上最长时间的艺术传统。在手斧世代结束的时候,智人------最终以此来称呼他们------毫无疑问的找到了相互娱乐的新方

called, finally----were doubtless you know, finding new ways, to amuse and amaze each other by, who knows, telling, jokes, storytelling, dancing, or hairstyling. Yes, hairstyling----I insist on that. For us moderns, virtuoso technique is used to create imaginary worlds in fiction and in movies, to express intense emotions with music, painting and dance. But still, one fundamental trait of the ancestral personality persists in our aesthetic cravings: the beauty we find in skilled performances. From Lascaux to the Louvre to Carnegie Hall, human beings have a permanent innate taste for virtuoso displays in the arts. We find beauty in something done well. 法,谁知道呢,通过将笑话,讲故事、跳舞或美发。是的,美发------我坚持这点。对我们现代人来说,精湛的技术用于在小说和电影中创造想象中的世界,用音乐、绘画和舞蹈来表达强烈的情感。但尽管如此,这种古人的基本品质保留在我们的审美渴望中:我们在技巧性表现中发现的美。从拉斯科洞窟到罗浮宫再到卡耐基音乐厅,人类对艺术中的精湛技巧有种自发的永恒的欣赏。我们在绝世制作的事物中发现美。

So the next time you pass a jewelry shop window displaying a beautifully cut teardrop-shaped stone, don't be so sure it's just your culture telling you that sparkling jewel is beautiful. Your distant ancestors loved that shape and found beauty in the skill needed to make it, even before they could put their love into words. Is beauty in the eye of the beholder? No, it's deep in our minds. It's a gift, handed down from the intelligent skills and rich emotional lives of our most ancient ancestors. Our powerful reaction to images, to the expression of emotion in art, to the beauty of music, to the night sky, will be with us and our descendants for as long as the human race exists. Thank you. 因此,下次你经过陈列着切成泪滴形的漂亮宝石的珠宝店橱窗时,不要太肯定,这只是你所接收到的文化影响了你,告诉你闪闪发光的珠宝师美丽的。你的祖先也很喜欢这形状,并在制作这一形状所需技能中发现了美,这甚至发生在他们能把他们的爱付诸文字之前。美是存在于观者的眼中么?不,它深深地在我们的思想中。它是一种天赋,来自于我们远祖的智慧和丰富的情感生活。我们对图像、对艺术中情感的表达、对音乐与夜空的美妙的强烈的反应将与我们同在,与我们的后代同在,只要人类还存在着。谢谢大家。

常用单位的中英文对照翻译

常用单位的中英文对照翻译 单位 Unit. 单位制 system of units 米 meter (m) 毫米 millimeter (mm) 英尺 foot (ft) 英寸 inch (in) 弧度 radian (rad) 度degree (°) 摄氏 Celsius. (C) 华氏 Fahrenheit (F) 磅/平方英寸 pounds per square inch (psi) 百万帕斯卡 million pascal (MPa) 巴 bar 千克(公斤) kilogram (kg) 克 gram (g) 牛顿 newton (N) 吨 ton (t) 千磅 kilopound (kip) 平方米 square meter (m 2) 方毫米 square millimeter (mm2 ) 立方米 cubic meter (m3 ) 升 liter; litre (L) 转/分 revolutions per minute (rpm) 百万分之一 parts per million (ppm) 焦(耳) Joule (J) 千瓦 kilowatt (kW) 伏(特) volt (V) 安(培) ampere (A) 欧(姆)ohm (Ω) (小)时 hour (h) 分 minute (min) 秒 second (s)

管道组成件专业英语(中英文对照) 1 管道组成件 Piping component 1.1 管子 Pipe 管子(按照配管标准规格制造的) pipe 管子(不按配管标准规格制造的其他用管) tube 钢管 steel pipe 铸铁管 cast iron pipe 衬里管 lined pipe 复合管 clad pipe 碳钢管 carbon steel pipe 合金钢管 alloy steel pipe 不锈钢 stainless steel pipe 奥氏体不锈钢管 austenitic stainless steel pipe 铁合金钢管 ferritic alloy steel pipe 轧制钢管 wrought-steel pipe 锻铁管 wrought-iron pipe 无缝钢管 seamless (SMLS) steel pipe 焊接钢管 welded steel pipe 电阻焊钢管 electric-resistance welded steel pipe 电熔(弧)焊钢板卷管 electric-fusion (arc)-welded steel-plate pipe 螺旋焊接钢管 spiral welded steel pipe 镀锌钢管 galvanized steel pipe 热轧无缝钢管 hot-rolling seamless pipe 冷拔无缝钢管 cold-drawing seamless pipe 水煤气钢管 water-gas steel pipe 塑料管 plastic pipe 玻璃管 glass tube 橡胶管 rubber tube 直管 run pipe; straight pipe 1.2 管件 Fitting 弯头 elbow 异径弯头 reducing elbow 带支座弯头 base elbow k半径弯头 long radius elbow 短半径弯头 short radius elbow

自动控制原理英文词汇表.pdf

c h term translation 1automation自动化 1closed-loop闭环 1open-loop开环 1feedback反馈 1closed-loop feedback control system闭环反馈控制系统1open-loop control system开环控制系统 1negative feedback负反馈 1positive feedback正反馈 1control system控制系统 1complexity of design设计复杂性 1design设计 1design gap设计差距 1engineering design工程设计 1feedback signal反馈信号 1flyball governor飞球调节器 1multivariable control system多变量控制系统 1optimization优化 1plant对象 1process过程 1productivity生产率 1risk风险 1robot机器人 1specifications指标说明 1synthesis综合 1system系统 1trade-off折中 2actuator执行机构/执行器 2assumptions假设条件 2block diagrams框图 2characteristic equation特征方程 2transfer function传递函数 2closed-loop transfer function闭环传递函数 2open-loop transfer function开环传递函数 2damping阻尼 2damping ratio阻尼系数/阻尼比 2critical damping临界阻尼 2damping oscillation阻尼振荡 2DC motor直流电机 2differential equation微分方程 2error 误差 2error signal误差信号 2final value终值 2final value theorem终值定理 2homogeneity齐次性 2Laplace transform拉普拉斯变换 2linear approximation线性近似 2linear system线性系统 2linearized线性化的

郑州人民路丹尼斯调查报告16063077

郑州人民路丹尼斯调查报告 The investigation report of Denis on the RenMin Road Date:2009-11-28 开发商简介 郑州丹尼斯百货于1995年正式筹建,是台湾东裕集团麾下一家集百货、大卖场、便利店与物流中心等业态为一体的零售事业集团,也是国务院在全国范围内选定的两家台商百货零售试点之一,在省政府与市政府各级领导的大力协助下,丹尼斯百货于1997年11月16日胜利开业。 丹尼斯百货是一座独栋、线条简明、服务设施齐备、具有现代化风格的建筑,并纯为百货经营而设计,亦为永续经营而规划。分属地下一层,地上七层,共计八层,每层建筑面3116平方米,营业面积4200平方米,加上后栋设备楼的面积3000平方米,总建筑面积45000平方米,营业面积33500平方米(占建筑面积的75%)。丹尼斯百货地处繁华商圈,客流介于外地客层与郑州本地客层的中间,由于经营规模庞大,可自成一个集市,并应肩负起串联相通,繁荣扩大的使命,共荣郑州商业。 丹尼斯百货开业后,又积极引进大卖场业态,并于1998年6月27日开设郑州市第一家量贩店(Hyper Mart),开创了百货与量贩错位经营的多元模式,向郑州市民展现全新的消费观念和都市时尚,得到消费者的热烈回响。 项目简介 整体规模 ●定位:社区型购物中心+区域型购物中心 ●占地面积:17.8亩 ●建筑面积:45000平方米 ●楼层:8层 ●立地位置:郑州市人民路2号 ●聚客主体:流行百货、大卖场 ●开业日期:1995年筹建,1997年11月16日正式开业 ●停车场:2馆内B1F—B2F共有400个停车位,提供免费停车服务,周边有郑州市体育馆停车场、 新华建车停车场及省中医一附院停车场 ●员工总数:3万多 ●业态组合:流行百货、大卖场、便利店

唯美的中文翻译成英文

唯美的中文翻译成英文 Abandon 放弃 Disguise 伪装 Abiding 持久的,不变的~friendship Indifferent 无所谓 Forever 最爱 I know what you want 我知道你想要什么 See you forget the breathe 看见你忘了呼吸 Destiny takes a hand.命中注定 anyway 不管怎样 sunflower high-profile向日葵,高姿态。 look like love 看起来像爱 Holding my hand, eyes closed you would not get lost 牵着我的手,闭着眼睛走你也不会迷路 If one day the world betrayed you, at least I betray the world for you! 假如有一天世界背叛了你,至少还有我为你背叛这个世界! This was spoiled child, do not know the heart hurts, naive cruel. 这样被宠惯了的小孩子,不知道人心是会伤的,天真的残忍。

How I want to see you, have a look you changed recently, no longer said once, just greetings, said one to you, just say the word, long time no see. 我多么想和你见一面,看看你最近的改变,不再去说从前,只是寒暄,对你说一句,只说这一句,好久不见。 In fact, not wine, but when the thought of drinking the unbearable past. 其实酒不醉人,只是在喝的时候想起了那不堪的过去。 The wind does not know clouds drift, day not know rain down, eyes do not understand the tears of weakness, so you don't know me 风不懂云的漂泊,天不懂雨的落魄,眼不懂泪的懦弱,所以你不懂我 Some people a lifetime to deceive people, but some people a lifetime to cheat a person 有些人一辈子都在骗人,而有些人用一辈子去骗一个人 Alone and lonely, is always better than sad together 独自寂寞,总好过一起悲伤 You are my one city, one day, you go, my city, also fell 你是我的一座城,有一天,你离开了,我的城,也就倒了。

泰戈尔很美的诗句 中英文翻译

泰戈尔很美的诗句中英文翻译 生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。 Let life be beautiful like summer flowers and deathlike autumn leaves。 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 Once we dreamt that we were strangers。We wake up to find that we were dear to each other。 我的心是旷野的鸟,在你的眼睛里找到了天空。 My heart, the bird of thewilderness, has found its sk y in your eyes。 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 It is the tears of the earth that keep her smiles inblo om。 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars。 你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。 What you are you do not see,what you see is your shado w。 瀑布歌唱道:我得到自由时便有了歌声了。 The waterfall sing, I find mysong, when I find my fre edom。

你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。 You smiled and talked to me of nothing and I feltthat f or this I had been waiting long。 人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。 Man does not reveal himself in his history, he struggl es up through it。 我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了。 Like the meeting of the seagulls and the waves wemeet and c ome near。The seagulls fly off, the waves roll away and we depart。 当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。 We come nearest to the great when we are great inhumili ty。 决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着。 Never be afraid of the moments--thus sings the voiceof the everlasting。 完全为了对不全的爱,把自己装饰得美丽。 The perfect decks itself in beauty for the love ofthe I mperfect。 错误经不起失败,但是真理却不怕失败。

中西方菜名中英文对照名称翻译(大全)

中国菜英文名 Chinese dish in English 中餐Chinese Food 1.凉菜类 1、白菜心拌蜇头Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette 2、白灵菇扣鸭掌Mushrooms with Duck Feet 3、拌豆腐丝Shredded Tofu with Sauce 4、白切鸡Boiled Chicken with Sauce 5、拌双耳Tossed Black and White Fungus 6、冰梅凉瓜Bitter Melon in Plum Sauce 7、冰镇芥兰Chinese Broccoli with Wasabi 8、朝鲜辣白菜Korean Cabbage in Chili Sauce 9、朝鲜泡菜Kimchi 10、陈皮兔肉Rabbit Meat with Tangerine Flavor 11、川北凉粉Clear Noodles in Chili Sauce 12、刺身凉瓜Bitter Melon with Wasabi 13、豆豉多春鱼Shisamo in Black Bean Sauce 14、夫妻肺片Pork Lungs in Chili Sauce 15、干拌牛舌Ox Tongue in Chili Sauce 16、干拌顺风Pig Ear in Chili Sauce 17、怪味牛腱Spiced Beef Shank 18、红心鸭卷Sliced Duck Rolls with Egg Y olk 19、姜汁皮蛋Preserved Eggs in Ginger Sauce 20、酱香猪蹄Pig Feet Seasoned with Soy Sauce 21、酱肘花Sliced Pork in Soy Sauce 22、金豆芥兰Chinese Broccoli with Soy Beans 23、韭黄螺片Sliced Sea Whelks with Hotbed Chives 24、老北京豆酱Traditional Beijing Bean Paste 25、老醋泡花生Peanuts Pickled in Aged Vinegar 26、凉拌金针菇Golden Mushrooms and Mixed V egetables 27、凉拌西芹云耳Celery with White Fungus 28、卤水大肠Marinated Pork Intestines 29、卤水豆腐Marinated Tofu 30、卤水鹅头Marinated Goose Heads 31、卤水鹅翼Marinated Goose Wings 32、卤水鹅掌Marinated Goose Feet 33、卤水鹅胗Marinated Goose Gizzard 34、卤水鸡蛋Marinated Eggs 35、卤水金钱肚Marinated Pork Tripe 36、卤水牛腱Marinated Beef Shank

优美的英文句子带翻译

优美的英文句子带翻译 美句集锦 如果只是遇见,不能停留,不如不遇见。 If we can only encounter each other rather than stay with each other,then I wish we had never encountered. 2。宁愿笑着流泪,也不哭着说后悔。心碎了,还需再补吗? I would like weeping with the smile rather than repenting with the cry, when my heart is broken, is it needed to fix? 3。没有谁对不起谁,只有谁不懂得珍惜谁。 No one indebted for others, while many people don't know how to cherish others. 4。命里有时钟需有命里无时莫强求 You will have it if it belongs to you, whereas you don't kvetch for it if it doesn't appear in your life. 5。当香烟爱上火柴时,就注定受到伤害 When a cigarette falls in love with a match, it is destined to be hurt. 6。爱情…在指缝间承诺指缝…。在爱情下交缠。 Love ,promised between the fingers Finger rift, twisted in the love 7。没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。 No man or woman is worth your tears, and the one who is, won?t make

胡壮麟语言学术语英汉对照翻译表_(1)

胡壮麟语言学术语英汉对照翻译表 1. 语言的普遍特征: 任意性arbitrariness 双层结构duality 既由声音和意义结构 多产性productivity 移位性displacement:我们能用语言可以表达许多不在场的东西文化传播性cultural transmission 2。语言的功能: 传达信息功能informative 人济功能:interpersonal 行事功能:Performative 表情功能:Emotive 寒暄功能:Phatic 娱乐功能recreatinal 元语言功能metalingual 3. 语言学linguistics:包括六个分支 语音学Phonetics 音位学phonology 形态学Morphology 句法学syntax 语义学semantics

语用学pragmatics 4. 现代结构主义语言学创始人:Ferdinand de saussure 提出语言学中最重要的概念对之一:语言与言语language and parole ,语言之语言系统的整体,言语则只待某个个体在实际语言使用环境中说出的具体话语 5. 语法创始人:Noam Chomsky 提出概念语言能力与语言运用competence and performance 1. Which of the following statements can be used to describe displacement. one of the unique properties of language: a. we can easily teach our children to learn a certain language b. we can use both 'shu' and 'tree' to describe the same thing. c. we can u se language to refer to something not present d. we can produce sentences that have never been heard befor e. 2.What is the most important function of language? a. interpersonal b. phatic c. informative d.metallingual 3.The function of the sentence "A nice day, isn't it ?"is __ a informative b. phatic c. directive d. performative

超美英文翻译

1.你可知我百年的孤寂只为你一人守侯,千夜的恋歌只为你一人而唱。 You know my loneliness is only kept for you, my sweet songs are only sung for you. 2.如果活着,是上帝赋予我最大的使命,那么活者有你,将会是上帝赋予我使命的恩赐…… If living on the earth is a mission from the lord… liv ing with you is the award of the lord… 3.你知道思念一个人的滋味吗,就像喝了一大杯冰水,然后用很长很长的时间流成热泪。 Do you understand the feeling of missing someone? It is just like that you will spend a long hard time to turn the ice-cold water you have drunk into tears. 4.在这充满温馨的季节里,给你我真挚的祝福及深深的思念。 In such a soft and warm season, please accept my sincere blessing and deep concern for you. 5.一份不渝的友谊,执着千万个祝福,给我想念的朋友,温馨的问候。 For our ever-lasting friendship, send sincere blessings and warm greetings to my friends whom I miss so much. 6.想你,是一种美丽的忧伤的甜蜜的惆怅,心里面,却是一种用任何语言也无法表达的温馨。 It is graceful grief and sweet sadness to think of you, but in my heart, there is a kind of soft warmth that can’t be expressed with any choice of words.

胡壮麟的语言学术语英汉对照翻译表

胡壮麟的语言学术语英汉对照翻译表 1. 语言的普遍特征: 任意性arbitrariness 双层结构duality 既由声音和意义结构 多产性productivity 移位性displacement:我们能用语言可以表达许多不在场的东西 文化传播性cultural transmission 2。语言的功能: 传达信息功能informative 人济功能:interpersonal 行事功能:Performative 表情功能:Emotive 寒暄功能:Phatic 娱乐功能recreatinal 元语言功能metalingual 3. 语言学linguistics:包括六个分支 语音学Phonetics 音位学phonology 形态学Morphology 句法学syntax 语义学semantics 语用学pragmatics 4. 现代结构主义语言学创始人:Ferdinand de saussure 提出语言学中最重要的概念对之一:语言与言语language and parole ,语言之语言系统的整体,言语则只待某个个体在实际语言使用环境中说出的具体话语 5. 语法创始人:Noam Chomsky 提出概念语言能力与语言运用competence and performance 1. Which of the following statements can be used to describe displacement. one of the unique properties of language: a. we can easily teach our children to learn a certain language b. we can use both 'shu' and 'tree' to describe the same thing. c. we can u se language to refer to something not present d. we can produce sentences that have never been heard befor e. 2.What is the most important function of language? a. interpersonal b. phatic c. informative d.metallingual 3.The function of the sentence "A nice day, isn't it ?"is __ a informative b. phatic c. directive d. performative 4.The distinction between competence and performance is proposed by __

线性系统理论_中英文对照

[Linear system theory and design] Absolutely integrable 绝对可积 Adder 加法器 Additivity 可加性 Adjoint 伴随 Aeronautical航空的 Arbitrary 任意的 Asymptotic stability渐近稳定 Asymptotic tracking 渐近跟踪 Balanced realization 平衡实现 Basis 基 BIBO stability 有界输入有界输出稳定 Black box 黑箱 Blocking zero 阻塞零点 Canonical decomposition 规范分解 Canonical规范 Capacitor 电容 Causality 因果性 Cayley-Hamilton theorem 凯莱-哈密顿定理Characteristic polynominal 特征多项式 Circumflex 卷积

Coefficient 系数 Cofactor 余因子 Column degree 列次数 Column-degree-coefficient matrix 列次数系数矩阵Column echelon form 列梯形 Column indices 列指数集 Column reduced 列既约 Common Divisor公共因式 Companion-form matrix 规范型矩阵Compensator 调节器,补偿器 Compensator equation补偿器方程 Control configuration 控制构型Controllability 能控性 Convolution 卷积 Conventional常规的 Coprimeness互质 Corollary推论 Cyclic matrix 循环矩阵 Dead beat design 有限拍设计 Decoupling 解耦 Degree of rational function有理矩阵的次数Description of system系统描述

丹尼斯百货 花园店楼层品牌分布

丹尼斯百货花园店楼层指南 1F 丽妆名品馆2F 仙履丽人馆 3F 新潮少女馆4F 时尚名品馆 5F 新贵淑女馆6F 雅致名媛馆 7F 奢魅贵妇馆8F 雅儒绅士馆 9F 俊逸休闲馆10F 青春运动馆 11F 温馨生活馆12F e酷电器馆 13F 童趣美食馆14F 异国风味馆 1516F 仁民会所 1F 丽妆名品馆

化妆品 雅诗兰黛/兰蔻/香奈儿/娇兰/sisley希思黎/科颜氏/悦木之源/倩碧/碧欧泉/SK-II/纪梵希/资生堂/茱莉蔻/欧舒丹/娇韵诗/O HUI/欧珀莱/欧莱雅/玉兰油/BURBERRY/羽西/梦妆/佰草集/FANCL/Benefit贝玲妃 珠宝 周生生/周大生/周大福/谢瑞麟/玛贝尔/六福 进口表 劳力士/帝陀/浪琴/豪雅/艾美/雷达/梅花/雪铁纳/天梭 精品配饰 施华洛世奇/日默瓦 2F 仙履丽人馆 女鞋 雅氏/汤普/Stella Luna/fed/思加图/BELLE/她他/接吻猫/千百度/星期六/Walker Shop/欧嘉/哈瓦那/路贝佳/卡佛儿 /crocs/Hush Puppies/Clarks/天美意/金利来/高蒂/碟愫/达芙妮/卡文/m60/AEE/JOE.GIDIS/WANLIMA(万里马) /FED/kisskitty/WHAT FOR/Aerosoles爱柔仕/KUUKI高琪/Le Saunda莱尔斯丹/Millie’s妙丽/JOY&PEACE真美诗 名表 SWATCH/CK/BURBERRY/ARMANI 化妆品 红地球/露华浓/美宝莲/菲诗小铺

进口女鞋 嘉宝/HOGL/ECCO/24小时/Roberta/MINNETONKA/C.P.U./DISSONA/CK Jeans/Melissa/Naturalizer/法鳄3F 新潮少女馆

77个优美英文句子+漂亮翻译

1 我的世界不允许你的消失,不管结局是否完美. No matter the ending is perfect or not, you cannot disappear from my world. 2 爱情是一个精心设计的谎言 Love is a carefully designed lie. 3 承诺常常很像蝴蝶,美丽的飞盘旋然后不见 Promises are often like the butterfly, which disappear after beautiful hover. 4 凋谢是真实的盛开只是一种过去 Fading is true while flowering is past 5 为什么幸福总是擦肩而过,偶尔想你的时候….就让….回忆来陪我. Why I have never catched the happiness? Whenever I want you ,I will be accompanyed by the memory of... 6 如果你为着错过夕阳而哭泣,那么你就要错群星了 If you weeped for the missing sunset,you would miss all the shining stars 7 如果只是遇见,不能停留,不如不遇见 If we can only encounter each other rather than stay with each other,then I wish we had never encountered . 8 宁愿笑著流泪,也不哭著说后悔心碎了,还需再补吗? I would like weeping with the smile rather than repenting with the cry,when my heart is broken ,is it needed to fix? 9 天空没有翅膀的痕迹,而鸟儿已飞过 There are no trails of the wings in the sky, while the birds has flied away. 10 当香烟爱上火柴时,就注定受到伤害 When a cigarette falls in love with a match,it is destined to be hurt 11 人活着总是要得罪一些人的就要看那些人是否值得得罪 When alive ,we may probably offend some people.However, we must think about whether they are deserved offended. 12 命里有时终需有命里无时莫强求 You will have it if it belongs to you,whereas you don't kveth for it if it doesn't appear in your life.

英汉对照翻译测试

翻译测试 (1) 中国武术(Chinese Kung Fu)已有数千年的历史,包含有众多搏击方式,是中国传统文化的重要组成部分。其诞生是出于古时对自我防卫,狩猎技巧及军事训练的需要。历史上,中国武术的影响可在书本及亚洲独有的表演艺术中见到。近来,其影响还扩展到目标受众宽广得多的电影及电视业。由此,中国武术的传播已超越其民族根源,对全世界都有着吸引力。 Chinese Kung Fu, with a history of a few thousand years and a number of fighting styles, is an important part of Chinese traditional culture. Its birth was attributed to the need for self-defense, hunting techniques and military training in ancient times. Historically, the influence of Chinese Kung Fu could be found in books and in the performing arts specific to Asia. Recently, those influences have extended to the movies and television that target a much wider audience. As a result, Chinese Kung Fu has spread beyond its ethnic roots and has a global appeal. (2) 饺子(Jiaozi)是人们在中国新年及北方常年吃的主要食物之一。饺子的发音听起来与最早的纸币的名字相似,所以吃饺子被认为会带来幸运。很多家庭在除夕夜吃饺子。有些厨师会藏一枚干净的硬币,让幸运的人找到它。常见的饺子肉馅包括猪肉,牛肉,鸡肉以及鱼肉,这些肉馅通常会与切碎的蔬菜混合在一起。吃饺子时拌有包含醋,大蒜或辣椒酱(hot sauce)的以酱油为基础的蘸酱(dipping sauce)。 Jiaozi are one of the major foods eaten during the Chinese New Year and year round in the northern provinces. The pronunciation of Jiaozi sounds like the name for the earliest paper money, so eating them is believed to bring good fortune. Many families eat Jiaozi on Chinese New Year’s Eve. Some cooks will hide a clean coin for the lucky to find. The common meat fillings of Jiaozi include pork, beef, chicken and fish, which are usually mixed with chopped vegetables. Jiaozi are eaten with a soy sauce-based dipping sauce that may include vinegar, garlic or hot sauce.

郑州市郑东新区丹尼斯七天地调研报告

郑州丹尼斯“七天地”项目市调报告 目录 一、项目概况 二、商业规模 三、业态分布 四、进驻品牌 五、调研分析

一、项目概况: 丹尼斯“七天地”营业面积近30万平方米、包含休闲业态、家具业态、GMS业态和流行Mall共计四大业态的超大型shopping mall,位于郑东新区内环30座22层高层建筑与外环30座30层高层建筑之间,南起商务西八街,北至商务西一街,正处CBD核心区,2010年9月28日四、五、六天地盛大开幕,2011年12月30日一、二天地等陆续开幕。 二、商业体量: 因为被CBD放射状的道路分割成7段,所以起名叫“丹尼斯七天地”。总建筑面积265351m2,其中经营面积206172m2,停车场面积54946m2(约1200个停车位),规划有4大业态和5个特色大店。 同时,“七天地”,顾名思义就是七个业态各异的大型商场,七大商场在东区CBD内环首尾相连,据说全长有1.5公里,总营业面积达26万平方米,估计能占据郑东新区CBD内环步行街的三分之一以上。这一全新零售模式预示着丹尼斯将向全方面、复合型的大型综合业态发展。

三、业态分类 丹尼斯七天地是集购物、餐饮、休闲、娱乐、商务、康体、婚庆、旅游、文化、演艺十大功能为一体的多业态复合型商业街。七大主题街区功能之间的完美组合和丹尼斯百货、家具卖场、精品超市等自营项目的强势进驻。 项目一天地和二天地,为流行Mall;三、四、五天地为营业面积超过10万平方米的家建材居;六天地为丹尼斯在全国范围内所创新并达到连锁规模的新型业态——GMS,这里包含餐饮和名品,电影院、电玩等。 其业态主要分为以下四大类: 1、休闲业态:餐饮、娱乐、休憩(含电影院),店铺数约52家,已达到一定的规模效益,也是基本客流的保证,面积63912m2,占比31%。 2、家具业态:唯一入驻CBD的专业市场,中高档定位,品牌数约180家,达到边际规模的效益,面积65975m2,占比32%。 3、GMS业态:丹尼斯在全国范围内所创新并达到连锁规模的新型业态,面积达28555m2,占比14%。 4、流行mall:丹尼斯百货既有的经营优势,也是引领CBD的时尚购物,面积达47592m2,占比23%。

欧美经典歌曲英汉对照翻译

昨日重现英文歌词及翻译 When I was young 当我年轻时 I'd listen to the radio 我喜欢听收音机 Waiting' for my favorite songs 等待我最喜爱的歌 When they played I'd sing along 我常随着一起清唱 It made me smile. 笑容满面 Those were such happy times 那段多么快乐的时光 And not so long ago 并不遥远 How I wondered where they'd gone 我是多么想知道他们去了哪儿 But they're back again 但是它们又回来了 Just like a long lost friend 像一位久未谋面的旧日朋友 All the songs I loved so well. 那些歌我依旧喜欢 Every Sha-la-la-la每一声 Sha-la-la-la Every Wo-o-wo-o每一声 Wo-o-wo-o Still shines 仍然闪亮 Every shing-a-ling-a-ling 每一声shing-a-ling-a-ling That they're starting' to sing's 当他们开始唱时 So fine. 如此欢畅 When they get to the part 当他们唱到 Where he's breakin' her heart 他让她伤心的那一段时 It can really make me cry 我真的哭了 Just like before 一如往昔 It's yesterday once more. 这是昨日的重现(Shoobie do lang lang) (Shoobie do lang lang) Lookin' back on how it was 回首过去的 In years gone by 那些时光 And the good times that I had 我曾有过的欢乐 Makes today seem rather sad 今天似乎更加悲伤 So much has changed.一切都变了 It was songs of love that 这就是那些跟着唱过的 I would sing to then 旧情歌 And I'd memorize each word 我会记住每个字眼 Those old melodies 那些古老旋律 Still sound so good to me 对我仍然那么动听 As they melt the years away. 可以把岁月融化 Every Sha-la-la-la 每一声 Sha-la-la-la Every Wo-o-wo-o 每一声Wo-o-wo-o Still shines 依然闪亮 Every shing-a-ling-a-ling 每一个 shing-a-ling-a-ling That they're startin' to sing's 当他们开始唱时 So fine. 如此欢畅 All my best memories 我所有的美好回忆 Come back clearly to me 清晰地浮现在眼前 Some can even make me cry. 有些甚至让我泪流满面 Just like before一如往昔 It's yesterday once more. 这是昨日的重现

2014广州版七年级英语上册课文英汉对照翻译

Unit 1 Making friends Grammar : learn how to ask and answer wh- questions. Learn when to use a or an before nouns. Writing : complete an email to a new friend. 第一单元交朋友 语法:学会如何提问和回答带有wh的问题。 学会在名词前什么时候用a 或a n。 写作:完成一封电子邮件给一位新朋友(给一个新朋友发封邮件)。 Anna’s blog Hello everyone. Welcome to my blog. About me My name is Anna. I’m from Germany. I’m 11 years old. I’m tall and thin. I have long hair. I live with my family in a house close to some mountains. My mum is an Art teacher. My dad is a doctor. I have an elder sister and an elder brother. About my school and my hobbies Every day, I go to school by school bus. My favourite subjects are Maths, Art and Science. I like my school because the teachers are all very friendly. My dream is to be an engineer. I like many sports. I’m good at swimming and playing basketball. These are my favourite hobbies. I want to make friends with young people from all over the world! Email me, please! 安娜的博客 大家好。欢迎来到我的博客。 关于我 我的名字是安娜。我来自德国。我11岁。我又高又瘦。我有长头发。我和我的家人住在挨着一些山的一所房子。我的妈妈是一个美术老师。我的爸爸是一名医生。我有一个姐姐和一个哥哥。 关于我的学校和我的爱好 每天,我乘校车去学校。我最喜欢的学科是数学,艺术和科学。我喜欢我的学校,因为老师们都很友好。我的梦想是成为一名工程师。 我喜欢很多运动。我擅长游泳和打篮球。这些都是我最喜欢的爱好。 我想和来自世界各地的年轻人交朋友!请给我发邮件!

相关文档
最新文档