一个德国人眼中的中德差异
中德几种常见行为习惯的差异

浅析中德几种常见行为习惯的差异摘要:由于民族文化背景不同,导致中德人民之间存在很多常见行为习惯的差异。
只有了解这些差异。
才能更好地避免跨文化交际中的分歧,促进文化、经济的交流。
关键词:行为习惯;差异;工作纪律作为国内一家著名的变压器生产企业,我公司与德国西门子公司在几个重大项目中都有过密切合作。
作为一名翻译,在工作中我发现中德双方人员的行为习惯存在很多差异,在此就几种常见行为习惯进行阐述。
德国人和中国人最大的不同在于。
在德国人眼里任何事物不是黑就是白,谈话、做事开门见山,勿需拐弯抹角——这些性格特点与他们的语言习惯浑然一体。
作为一门复杂而精准的语言,德语的词汇在性、数、格方面的规律十分严格,语法条框的严谨和死板的特性造就了德国人严肃认真、重视纪律、守时守约、有条不紊、按部就班的特点。
一、工作表情的差异——德国:严谨、自信、不苟言笑:中国:活泼、认真、笑脸相迎对大多数德国人来说。
笑主要是表达生活之余的欢快情绪,很少用来表达其他心理状态;而对于中国人,笑除了表达热情、欢快的感情外,还可根据不同的情景来掩饰内心的不安、尴尬等,尤其在工作中,笑主要用来渲染气氛、转换话题等。
德方负责总技术指导的erbes先生。
脸部线条硬朗,比较帅气,但他给人的最直接感受却是冷峻、高傲,尽管他说起话来,并不缺乏幽默感,但脸上似乎总是看不到过多的笑容,尤其是在工作中,几乎是不苟言笑。
erbes先生是直流项目中的权威专家,在技术方面,他的言辞无不透露出极度的自信。
“工作就是工作。
我们工作时基本上保持着礼貌的距离……同事之间很难开玩笑,谈话从不涉及私人话题。
”erbes先生的这些话,诠释出德国人严谨的工作态度。
二、工作纪律的差异——德国:视遵纪守法为最高伦理原则;中国:少数人不失“以恶小而为之”的“勇气”在德国,人们视遵纪守法为最高伦理原则,凡是有明文规定的,他们都会自觉遵守;凡是明确禁止的,他们绝不会去触碰。
而中国的部分年轻人,却总爱在某些场合中耍出某种难以让人解释的“勇气”,有意无意地去挑战某些规章制度。
中德教育有何不同之处?

中德教育有何不同之处?留学专家综合在德国的一些经历和耳闻,谈中德教育的几个差别。
中国的初中等教育水平并不差,差劲的地方,主要的问题在大学,中国的中学生升学压力大(其实比起我98年参加的山东高考来说,现在的学生压力要小很多了),主要在于我们的教育资源稀缺。
学生们争夺教育资源的公平方式,现在看来还是成绩。
如今我们还找不到比闭卷考试更公平的衡量学生水平的方式。
而这样的应试教育确实挤压了学生的业余活动,降低了学生的创造能力,但这是应试教育这种相对公平的选拔方式所必须付出的代价。
中德教育的几个差别。
第一,两国差别最大的地方是,中国是初中等教育紧,大学松,而德国正好反过来。
德国初等教育之后,中学分成了三个方向,其中的Gymnasium(文理中学)是可以再升大学的,其他的就多半向职业教育靠拢了。
这些中学和小学的学生们,基本上只上半天课,下午会搞些选修之类的。
学科选修的门类要比中国多好多,比如在文理中学毕业的学生,最后要参加一个类似中国的高考abitur,但选择考试的门类余地有很多。
德国的大学也有好坏之分,专业也有热门,那怎么决定哪个同学去哪呢,最终的因素依然是abitur的note成绩。
成绩差的只能去不好的专业或者等待。
只不过德国中学生的压力比中国学生小很多,为啥会这样,一个是我上面谈到的,中国人把考大学当成出人头地的唯一方式,但中国教育资源还不多,想上好大学只能玩命拼。
与之相比德国公立大学名额就宽松太多了,只要你成绩别不及格,总会有公立大学能上,且学费很低或全免。
二是中国职业教育水平不高,体力劳动者价格太低,所以大家都玩命往大学挤。
说白了,中国这种变态的应试教育完全是教育投入太少,学生争夺教育资源造成的。
要想减轻学生负担,唯有加大投入,可这远远不够,你怎么保证人才质量?但德国的大学比中国就严多了,我举个简单的例子,在中国大学毕业的留学生,来德国继续学业,很多竟然完不成学业,最后铩羽而归。
前段时间有国内的高中毕业生给我来信咨询,说国内考不上大学能不能来德国上大学,先不说程序上这种情况不行,还有个语言关,即便是真这么搞,也很难毕业,因为德国大学要求很严,拿达姆的工科专业来说,完成硕士课程要实打实的考超过40门闭卷考试,杀手课又很多。
【24张好玩的图】告诉你中国人和德国人的不同

【24张好玩的图】告诉你中国人和德国人的不同一个德国人眼中中国人和德国人间的不同Drei Mahlzeiten一日三餐:德国人早晚习惯冷餐,一天只有中午吃的是热的,中国人习惯一日三餐都是热乎乎的~Kontakte人际关系:德国人的“关系”相对比较“单纯”,而中国人的“关系”叫做“人脉”,俗话说“有关系好办事”。
Laune und Wetter心情与天气:德国人更喜欢阳光明媚,讨厌阴雨天,(个人觉得国人也大多数喜欢阳光明媚吧,不敢苟同以下图片,但有一点可以肯定,无论天晴还是下雨,国人都喜欢没有雾霾的天)Lebensstil生活方式:德国人喜欢独来独往,需要自己的私人空间和时间,而中国人喜欢热闹,希望身边总是有人陪伴。
Transport交通工具:70年代的德国人还喜欢开车,现在越来越多的德国年轻人选择自行车出行,而中国人有条件的一定要买车,年轻人更是如此。
Senioren im Alltag老年人的日常生活:德国的老人基本上还是独居的多,中国的老年人基本是带孙子的多,当然人多热闹嘛。
Ich自我:德国人喜欢凸显自我,而中国强调集体利益大于个人,“人怕出名猪怕壮啊”。
Sonntags auf der Stra?e星期日街景:周日德国各大商场超市门面都是关门的,街上的人也极少,公园里倒是可以看到几个跑步的,而中国又是最热闹的时候,大家三五成群的购物,逛街,约会,聚会,繁荣昌盛的景象。
Das Kind孩子:德国的孩子更像一个“家庭成员”,而中国的孩子更像一个“家庭的中心”。
(没办法,人家不生就一个不要,一生就一窝,我们只能生那么一个)Beim Bauchschmerzen胃疼时的饮品:下面的图有些夸张,德国人胃疼应该是直接吃西药吧,不会喝可乐的。
中国人讲究的是由内而外的调养,饮食+中成药,老祖宗留给我们的遗产。
Pünktlichkeit准时:德国人在预约或见面时还是很准时的,中国人喜欢“差不多”就行,聚会一般晚到半小时,那叫业务繁忙,有面儿。
一个德国人如何用图阐释中西文化巨大差异

一个德国人如何用图阐释中西文化巨大差异[转贴]一个德国人如何用图阐释中西文化差异下面那些图画都是一个德国人画的,看来他对中国文化还是颇有些研究的。
至少他看到了问题的表面,这已经很不一般。
之所以说他对中国与德国文化之间的差别的理解有些表面化,是因为他只看到表面,却没有更深入地理解为什么中国人会如他所绘画出来的那种情形。
相信他一时半会儿不会给出答案,或者说,不会给出正确的答案的。
不过,即便是这样,也可以从他的画中,深刻地感受到东西方文化之间的严重差别,以及因差别而造成的一系列问题。
比如,思维方式,为人处事,世界观,人生意义探究等。
这些画非常生动,同时也让人思考。
至少我看到了这些画,印象非常深刻之余,想到了好多:究竟中国文化与西方文化之间的差距有多大,两者之间究竟有没有一点儿交叉点?如果有的话,那是什么样的交叉点?这个交叉点的面积究竟有多大?此外,两者之间能否有可能有某些时候达成50%以上的相类似,甚至更大胆一点假设80%相类似?达到80%看起来似乎非常有难度。
中国文化,如西方文化一样,经过数千年的积淀,已成为中国人特有基因,成为“遗传微粒”。
中国人的老祖宗在每个中国人出生前,就把这种“炎黄基因”的大部分覆制传递到中国人身上,就是说,还没出生,中国人就不由自主地成为特定意义上的“中国人”,并使之一辈子不可有丝毫更改。
而德国人,或者说欧洲的那些西方人,也一样,也只能将他们祖先的基因传承下去,也不会有什么本质性的改变。
所以,当看到有些纯种中国人讲英语,不停地“耸肩”,“恩哼”时,真让人感到难受,可以说是种折磨人的事情。
事实上,中国人永远不可能把西方人特有的“耸肩”的绝对正确姿势,给完全拷贝过来。
正如德国人或者说西方人,永远也把握不了中国京剧中的举手投足、一颦一笑的样子一样。
看他们表演京剧,不过就是当一乐子,一笑了之。
事实上,西方人永远不可能彻底理解中国人为什么在思考方式、为人处事上面会是那样,而不是这样;也永远不会真正弄明白为什么中国人的世界观会与他们的相当不同,而不是相同;更不明白为什么中国人对人生意义的看法与他们的相去那么远,而不是这么近。
德国人眼中的中国人68个特征

德国人眼中的中国人68个特征近些年来,前去德国旅游、探亲、上学和定居的中国人越来越多。
但智慧的德国人往往很快就能从各色人群,甚至从同样是黄皮肤的亚裔中分辨出谁是中国人来。
他们透露,以下可能就是中国人的某些特别的“标志”。
1.在公共场合喜欢喧哗甚至起哄。
2.喜欢吃鸡脚、猪肝乃至猪大肠。
3.认为鱼头比鱼肉更好吃。
4.汽车里会吊有许多晃来晃去的摆设。
5.比日本人还喜欢唱卡拉OK。
6.房间里的家具比德国人多得多。
7.热衷于攀老乡。
8.亲友中还有一些小圈子。
9.习惯将遥控器放入塑料袋。
10.父母和孩子从不亲吻,也从不拥抱。
11.有点余钱就存银行。
12.小孩往往在读小学时就开始戴眼镜了。
13.喜欢在节假日安排孩子进“专长班”。
14.常常为一些微不足道的小事情争论不休。
15.喜欢用折价券或淘便宜货。
16.为了买到最廉价的汽油而不惜开着车子满城找。
17.早晨不洗澡,但晚上必洗澡。
18.对宾馆里的非免费食品碰都不碰。
19.很可怜,中国男人的体毛简直比德国女性还少。
20.别人为你倒茶你就用手指轻敲一下桌子。
21.说的外语往往调门过多(可能是受汉语四声的影响)。
22.求人办事前往往送点小礼。
23.比大多数西方人都更喜欢小赌博或买彩票。
24.喜欢用手指沾着口水数钞票,而且点钞的速度大多比机器还快。
25.常常把吃下的鱼骨头直接吐在餐桌上。
26.电冰箱里常常存放有一个月的食物。
27.往往把洗碗机当碗橱。
28.喜欢舞刀弄棒(真冤枉:实际上是在健身哪)。
29.每家都有许多热水瓶。
30.经常就在厨房用餐。
31.会在餐桌上剔牙,但会用手巧妙地遮着嘴。
32.不论男女老少都会打几下乒乓球。
33.冰箱里常常留有一些剩饭菜。
34.把果酱瓶或咖啡瓶改做水杯,并随身带上。
35.喜欢带着比自己高出一头的大孩子外出旅游。
36.中国女人喜欢随时都带着零食:话梅、坚果或烤鱿鱼干。
37.喜欢把大米洗得太干净。
38.家里没有一般德国家庭都拥有的量杯,但秤倒是一定有的。
一个德国人眼中的中西文化差异

看到一些图。
德国人画的,有的在理,有的片面。
欢迎评论1、表达个人观点时这个我好像是第一种。
许多中国滴少年儿童也许也在成为第一种。
只是也许~~需要社会学研究。
2、生活方式这么理解吧:人群中的孤独者,还有人群的温暖。
单个的孤独者就纯粹孤独啦3、准时我们的时间分为上午和下午,晚上嘛~~4、人际关系你有人脉吗?木有滴话,先脉脉自己的症状~~其实地球人人人都有人脉呀~ 5、表达愤怒方式现在滴小盘友属于第一种,甚至是第三种6、排队现在大家已经慢慢有排队的意识了!7、自我80后以后的童稚们自我意识很强的呀!这和人的个性也有关的哇。
有的人生来木有组织性。
譬如----8、星期日街景我们喜欢热热闹闹的。
国外有的地方不就是个巨大的富裕的农村哇,一个人都见不着。
重庆的街上好像天天人多9、聚会:人多好混事,人多才好躲在人群里。
我喜欢第一种10、餐馆里热腾腾的火锅里,沸着香气,热腾腾的空气里,唾沫横飞。
为什么一定要求我们装作谦谦君子呢。
我们5000年都这么吃来着。
11、胃痛时的饮品凉茶其实对肝,胃不好。
12、旅游时科技英明哇,数码相机大爽人心。
这个旅游么?不要对我们老百姓要求高。
不是每个人都是诗人,哲人的。
拍拍照,显摆一样,不行么?13、审美不太明白。
14、处理问题方式圆滑,世故,聪明。
两者兼而有之15、一日三餐这个雪花是什么意思??早晚都是凉的?冰的,中午是热的16、交通工具1970-2006。
关于环保。
联想到抵制。
我们抵制家乐福是小的。
80%的财富掌握在20%的人手中。
如果他们能抵制国外的奢侈品,进口车,老百姓能抵制普通用品,发展实业,打造中国好品牌。
那样的冲击才叫强。
可是!这是不可能的。
17、老人的晚年生活中国的老人开始向左行进了。
18、洗澡时间是吗?这个我倒没感觉呀。
19、心情与天气这个太无厘头了。
20、领导血淋漓的事实啊:今天中午某童稚快被饿昏了,想先吃饭(就不知道自己偷偷吃),得到的回复是:等领导一起去吃。
领导么?一般在饭店意气风发的!做领导的男人,小肚子总是大的,脸总是猪肝红的,眼神总是飘忽的。
德语教学中的中德文化差异之比较

德语教学中的中德文化差异之比较摘要:语言是文化的载体,文化渗透在语言当中。
德语教学中存在着中德两种文化的碰撞与对比。
本文以口语教学和阅读教学为例,根据中德两种语言的文化特性,结合学生的思维模式,分析其文化差异,并指出教师在培养学生跨文化意识方面应注意的策略。
关键词:德语教学中德文化差异比较一、引言语言是文化的载体,文化渗透在语言当中。
人类在漫长的历史发展中逐渐形成了以区域为特色的语言,同时借助语言创造了本民族的文化,而文化又会在生活中对语言的丰富与发展起到潜移默化的推动作用。
可以说,没有语言的产生,就不会有文化的发展;而文化则是语言能进步的一个重要助推器。
德语语言承载了德意志民族在历史积淀中所创造的精神文化和物质文化的总和,这其中包含了文学、教育、哲学、艺术及科学技术等,也更深层次地揭示了讲德语国家的风俗习惯、宗教信仰、民族心理和性格。
德语教学,从一定程度上而言是中德两种文化的相互碰撞。
在教学中,一方面,我们要引导学生借助这门语言了解德语国家的文化,学习其中优秀的部分来提高自己的跨文化交际能力;另一方面,又要引导学生认知中德两国语言上的文化差异,避免将汉语文化习惯和文化模式带入德语中,从而导致交际时发生“Kultur Schock”(文化休克)(《德国研究》2001年第2期,第71页)。
二、口语表达教学中的文化差异比较在传统教学中,大学阶段的德语课主要以精读课为主,而听说课只是作为其中一个辅助部分,学生的口语表达并未得到足够的重视。
而教师,作为语言知识传授者的同时,本身也是跨文化传播的桥梁,因此,在口语课上,更应该引导学生学会用德语文化的角度思考问题,辨别中德两国在口语表达方面的文化差异。
在口语交际中,学生往往会受汉语语言思维和习惯表达方式的影响,在传达和接收语言载体所承载的信息时容易发生偏差,或者出现与原语义相反的理解,使得沟通出现障碍,甚至发生误解。
比如:一位德国留学生傍晚上完课后在校园里散步,迎面走来一位在活动中认识的中国学生,该学生按照中国人传统的问候方式问候他:“Haben Sie gegessen,Herr Wolf?”(沃尔夫先生,您吃饭了吗?)“Nein,noch nicht.”(还没有呢。
德国在华留学生感受德中差异

63Confucius Institute VOLUME 16 | NO.5 SEP . 2011 CUL TURAL DIFFERENCES FACING GERMAN STUDENTS IN CHINA 德国在华留学生感受德中差异FAX FROM OVERSEAS域外传真对克里斯托弗·洛美尔来说,在中国留学让他感受到乐趣的同时,也体会到巨大的文化差异。
克里斯托弗今年28岁,是亚琛工业大学的一名学生。
两年前,当他决定到中国学习一年时,他首先想到一点:换个环境。
“我听说,那里的生活完全不同。
这很吸引我。
”他说。
现在,他已经在北京的清华大学获得了硕士学位。
像克里斯托弗那样具有在中国留学经历的,在20年前还很少见。
如今,到中国留学的德国大学生每年至少有1000人,而且越来越多。
“中国在世界经济中变得越来越重要。
”亚琛工业大学的中国项目协调员彼得·哈特格斯说,“这样一种留学,对工程师来说意味着显著的职业优势。
”清华大学是中国的精英大学。
在克里斯托弗的班级里只有1/4的学生是中国人。
也许正是在这种情况下,他与中国学生交流很“难”。
柏林欧亚研究所的汉学家阿内特·梅克尔说,与亚洲人打交道,总会碰到文化冲击。
克里斯托弗虽然学过中文,但还不能流利地交流。
语言能力不足使他无法进入中国人的“小圈子”。
梅克尔说,德国大学比较注重个性和自由,中国则讲究“共识文化”。
但哈特格斯则说,中国正变得更加开放,越来越国际化。
(据德国《明镜》周刊2011年8月9日报道) 9月10日,马来西亚槟榔屿的一家餐馆高挂着中国的传统灯笼,喜迎中秋佳节。
让食客们在品味美食的同时,也体验到浓郁的中华文化。
(美联社)Chinese lanterns are on display at a restaurant as part of celebrations for the upcoming Mid-Autumn Festival on Penang Island, Malaysia, Saturday, Sept. 10, 2011. While tasting delicious food, customers also experience Chinese culture. (AP )For Christopher Lommel, studying in China has given him a lot of fun, but at the same time he is experiencing great cultural differences. Christopher is a 28-year-old student of RWTH Aachen University. T wo years ago, he made his decision to study inChina because, at that time, he just wanted to go to a differ-ent place for a change. He said, “I heard that life in China is quite different. It’s quite attractive to me.” Now he already has a master’s degree from Tsinghua University in Beijing. Students with study experience like Christopher were rare twenty years ago, but nowadays there are more than1,000 German college students studying in China every year, and the number is still increasing. “This experience of studying abroad means a major career advantage for a fu-ture engineer.” said Peter Hartges, Coordinator for China’s project in RWTH Aachen University.Tsinghua University is one of the elite universities in China. In Christopher’s class only one fourth of the stu-dents are Chinese; so, its “hard” for him to communicate with Chinese students. A sinologist in Berlin Institute of European and AsianStudies Arnett Merkel said that its natural to have cultural conflicts when communicating with Asians. Although Christopher has studied Chinese for some time, he cannot speak fluently enough yet. The inadequacy of his Chinese prevents his entering the “small circle” of Chinese students.Mr. Merkel thinks that German universities are individual-ity and freedom oriented, whereas Chinese universities fo-cus on “general culture”. Mr. Hartges disagrees and thinks that China is opening wider to the outside world and be-coming more internationalized.(The Mirror , August 9, 2011)63Confucius Institute VOLUME 16 | NO.5 SEP . 2011 Copyright©博看网 . All Rights Reserved.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
下面那些图画都是一个德国人画的,看来他对中国文化还是颇有些研究的。
至少他看到了
问题的表面,这已经很不一般。
之所以说他对中国与德国文化之间的差别的理解有些表面化,是因为他只看到表面,却没有更深入地理解为什么中国人会如他所绘画出来的那种情形。
相
信他一时半会儿不会给出答案,或者说,不会给出正确的答案的。
不过,即便是这样,也可
以从他的画中,深刻地感受到东西方文化之间的严重差别,以及因差别而造成的一系列问题。
比如,思维方式,为人处事,世界观,人生意义探究等。
这些画非常生动,同时也让人思考。
至少我看到了这些画,印象非常深刻之余,想到了
好多:究竟中国文化与西方文化之间的差距有多大,两者之间究竟有没有一点儿交叉点?如
果有的话,那是什么样的交叉点?这个交叉点的面积究竟有多大?此外,两者之间能否有可能
有某些时候达成50%以上的相类似,甚至更大胆一点假设80%相类似?
达到80%看起来似乎非常有难度。
中国文化,如西方文化一样,经过数千年的积淀,已成为中国人特有基因,成为“遗传微粒”。
中国人的老祖宗在每个中国人出生前,就把这种“炎黄基因”的大部分覆制传递到中国人身上,就是说,还没出生,中国人就不由自主地成
为特定意义上的“中国人”,并使之一辈子不可有丝毫更改。
而德国人,或者说欧洲的那些
西方人,也一样,也只能将他们祖先的基因传承下去,也不会有什么本质性的改变。
所以,当看到有些纯种中国人讲英语,不停地“耸肩”,“恩哼”时,真让人感到难受,可以说是种折磨人的事情。
事实上,中国人永远不可能把西方人特有的“耸肩”的绝对正确
姿势,给完全拷贝过来。
正如德国人或者说西方人,永远也把握不了中国京剧中的举手投足、一颦一笑的样子一样。
看他们表演京剧,不过就是当一乐子,一笑了之。
事实上,西方人永远不可能彻底理解中国人为什么在思考方式、为人处事上面会是那样,而不是这样;也永远不会真正弄明白为什么中国人的世界观会与他们的相当不同,而不是相同;更不明白为什么中国人对人生意义的看法与他们的相去那么远,而不是这么近。
他们只
能用画来说明区别,也仅仅是说明一下区别,而不太可能有更深层次的理解。
中国文化已经深深地刻进中国人的一切行为之中,一切思考模式之中,而要让中国人彻
底改变中国人的这些文化习惯,基本上是“不可能的任务”。
同理,要让德国人,或者说是
西方人彻底改变他们的一切行为方式,及思维方式,也几乎是不可能的事情。
因此,就区别
说区别,不指望彼此有什么本质性的改变,这似乎才是理解东西方文化的最理想境界。
这也
应该是看这些画时的最佳心态吧。
不过,看过他的这些画后,我倒是真希望这位德国仁兄再在中国多呆几年,甚至十几年以致几十年,学好中文,尤其把古典的东西好好钻研一番。
所有这一切才会对他深入研究中国文化起更大作用,那时,恐怕他就不一定会这样表面意义上地描绘他心中的东西方文化差异了?
左:西方人右:中国人
1、表达个人观点时
2、生活方式
3、准时
4、人际关系
5、表达愤怒方式
6、排队
7、自我
8、星期日街景
9、聚会:
10、餐馆里
11、胃痛时的饮品
12、旅游时
13、审美
14、处理问题方式
15、一日三餐
16、交通工具
17、老人的晚年生活
18、洗澡时间
19、心情与天气
20、领导
21、时尚
22、孩子
23、对待新事物
24、左图是老外心中中国人的形象,右图是中国人想象中的老外的生活。