专业英语语言特点

合集下载

浅析民航专业英语的语言特点

浅析民航专业英语的语言特点
航 爬 升 ) i cin f dn ( 向 探 测 ) h c ,dr t — i ig 方 e o n ,s ok
从 而使表 达 简洁 明了 缩 写词 由每个 单词 的 首字母 构成 , 常用 大写 字母表示 。如 : 通
V O R : V e y H i h— f e u nc m ni die — r g rq e yO — r c
管理计 算机 )
I S I srme t n igS se 仪 表 着 陆 L : n tu n a dn ytm( I
s th 按讲 开 关 ) O wi ( c ,C ~plt 副 驾 驶 ) u h i ( o ,p s — a d ul推 拉 ) wel h u h —o t考虑周 密 n —p l ( , l —t o g t u (
科 技 英 语 正 逐 步 引 起 科 学 界 和 语 言 学 界 的 关 注 和
英 语 中各 种不 同词性 构成 的合成 词俯 拾 皆是 :
名 词 + 名 词 : i n 飞 行 员 ) i rf ( ar ma ( ,ar at 飞 c 机 ) i ln ( 机 ) i lw( 流 ) ar n r 客 ,a pa e 飞 r ,a f ro 气 , i ie ( l
fe u n y 高频率 ) d a—c a e ( rq e c ( , u l h mb r 双燃 烧 室 ) , a t —plt 自动 驾 驶 仪 ) uo tr t e 自动 uo i ( o ,a t — hot ( l 油 门) o ,lw— p es r ( 压 ) ih— p es r rs ue 低 ,hg rsu e
机 ) ar y 航路 ) er o ( 轮箱 ), 。 ,i wa ( ,g ab x 齿 等

英语文学语言的主要特点

英语文学语言的主要特点

试论英语文学语言的主要特点摘要:英语语言文学专业培养厚基础、宽口径的英语实用型人才,熟练掌握听、说、读、写、译等实践技能,深刻了解英语语言、文学以及英语国家历史、社会、文化、政治、经济等知识,并具有扎实的实践能力和比较广博的人文社会科学文化知识和初步的科学研究能力。

关键词:文学语言;主要特点中图分类号:h31 文献标识码:a文章编号:1009-0118(2012)05-0290-02一、英语文学语言概述文学是用语言来表达和造型的艺术,或者称为语言艺术。

它的基本特点就是以语言为材料来构筑艺术形象,表现社会生活和人们的思想情感。

高尔基在《论文学》就曾谈到:作为一种感人的力量,语言的真正的美产生于言辞的准确明晰和动听。

这些言辞描绘出作品中的图景、人物、性格和思想。

饰容有赖铅黛,同样文学要借助语言才能塑造鲜明的形象,烘托各类气氛,表达作品主题。

文学是语言的艺术,文学语言也就是艺术的语言,从这个意义看,文学语言属于美学的范畴,文学语言所表达的意思往往深藏不露,单纯的看是无意义的。

所以,应当联系上下文并结合作家的风格和作品语境才能理解和欣赏作品的艺术特色。

二、英语文学的主要特点英语语言学的发展趋势体现了语言学的发展趋势,具体表现为以下特点:由纯描写性研究转向以解释为目的研究,由侧重英语本身特点的孤立研究转为侧重语言普遍性的比较研究,由侧重语言形式的研究转为形式和语义并重的研究,由对语言结构的研究扩展到对语言的习得、功能和应用的研究,由对英语的语音、词汇、词法、历史、方言等传统领域的研究发展到英语的各个方面及相关领域的全面研究。

目前英语语言学的主要分支学科包括音位学、形态学、句法学、文体学、历史语言学,语言学的其他主要分支学科,如语义学、语用学、话语分析、篇章程语言学、应用语言学、社会语言学、心理语言学等,也主要基于对英语的研究。

(一)形象性形象性是文学语言最基本的特征,涉及文学语言的语义层面。

文学语言特有的使读者能够“感知”到作品描绘的艺术形象、唤起读者“想象”、在自己的头脑中构造艺术形象的特征,就是它的形象性。

商务英语语的语言特点

商务英语语的语言特点

商务英语语的语言特点商务英语是一种专门用于商业和商务活动的英语语言。

它具有以下几个特点:1.专业性强:商务英语是一种专门用于商务领域的英语语言,因此其内容和词汇都与商业相关。

它不仅包括一般的日常生活用语,还包括商务交际、商业谈判、市场营销、财务会计等专业知识领域的术语。

2.实用性强:商务英语着重于培养学习者在商务领域中实际运用英语的能力。

它强调学习者能够流利地进行商务交流和商业谈判,表达自己的观点和意见,理解商务文件和协议等。

因此,商务英语注重实用性的训练,培养学习者运用英语解决商业问题的能力。

3.国际化:商务英语是全球范围内广泛使用的语言之一,因此它的语言风格和用法受到多个国家和地区的影响。

在商务英语中,常常会出现不同国家和地区的商业习惯和文化要素。

因此,商务英语学习者在学习过程中需要了解并适应不同国家和地区的商业文化。

4.准确性要求高:商务英语作为一种专业语言,对词汇和语法的准确性要求较高。

在商务领域中,一句话的表达不准确可能导致误解或造成不良影响,因此商务英语学习者需要注重语法和词汇的准确运用,避免产生歧义或误导。

5.文化意识:商务英语学习也需要着重培养学习者对不同文化背景下的商务交流的敏感度。

不同文化有不同的商业礼仪和行为准则,因此商务英语学习者需要了解并尊重不同文化的差异,避免由于文化冲突导致的误解或矛盾。

总的来说,商务英语是一种专门用于商务领域的英语语言,它具有专业性强、实用性强、国际化、准确性要求高以及文化意识等特点。

商务英语的学习需要学习者通过不断的实践和积累,才能提高自己在商务领域中应用英语的能力。

英语语言特色

英语语言特色

英语语言特色英语作为一种全球通用语言,拥有许多独特的特点和魅力。

下面是英语语言的一些特色及相关参考内容。

1. 词汇丰富多样:英语是一个词汇量非常丰富多样的语言,具有接纳外来词汇的特点。

这些外来词汇主要来源于拉丁语、法语、希腊语、德语等,使得英语的词汇变得更为多样化。

参考内容:- 查阅《牛津英语词典》(Oxford English Dictionary)等权威词典,了解英语词汇的来源和发展历程。

- 学习使用词根词缀等方法,扩充英语词汇量,以便更准确地理解和表达各种语意。

2. 语法简洁灵活:相比其他语言,英语的语法相对简洁灵活。

它省略了很多冗余的动词和副词,提倡简明扼要的表达方式。

另外,英语的语序也较为灵活,允许使用倒装、主语省略等形式。

参考内容:- 学习英语语法的基本规则,理解句子结构和用法。

- 阅读英语语法教材,练习各种语法形式。

3. 词义多义性强:英语中许多词汇拥有多个不同的词义,需要依据上下文来判断具体意思。

这种多义性的特点使得英语具有一定的灵活性和表达多样性。

参考内容:- 阅读英语原著文学作品,了解词汇的多义性以及它在不同语境中的不同含义。

- 学习使用词汇搭配和语境来确定词汇的具体意思。

4. 发音变化丰富:英语的发音变化丰富多样,一个字母或一个音节可能有不同的发音方式。

这使得英语学习者需要花费更多的精力来学习正确的发音和强调。

参考内容:- 听力训练,通过听美剧、英语新闻以及其他英语语音材料,提高对不同口音和发音的听力理解能力。

- 参考英语语音学教材,学习语音规则和音标,进行发音练习。

5. 语言变化迅速:英语是一种活跃的、不断变化的语言。

新词汇、新短语和新用法不断涌现,加之受到不同文化和地区的影响,使得英语的变化速度非常快。

参考内容:- 关注英语流行词汇和热门话题的相关资讯,了解时下英语的最新变化。

- 参加英语角、线上英语社群等活动,与使用英语的人互动交流,了解不同地区和文化背景下的英语使用。

从冶金专业英语的语言特点谈翻译技巧

从冶金专业英语的语言特点谈翻译技巧

3派 生词 汇 。指 通过 合成 、 ) 转化 和派 生构词 手 段而构 成 的词汇 。这种词汇在专业英 语文献 中 占有 很 大 的 比重 H。例如 , 由前缀 hdo 、ye一 hp一 yr一 hpr 、yo
和 it 一 ne 构成 的词条在科 技 英语 中就有 20 0 r 0 多条 ; 以表 示 学科 的后 缀 一oy 一c 和表示 行为 、 l ,is g 性质 、 状
范, 逻辑严密 。
态等 的后缀 ~i 、 s n一ne一ne一 et 结尾 tn 一i 、ac、ec、m n等 o o 构成的词汇在科 技英语文献 中俯 拾 即是 。如 :
A o c n r t n p o e s i mp aa tn w h tte c n e tai r c s si o n o t a h o
Pr p rs l cin o e rngm ae asi n i o - o e ee to fb a i tr l sa mp r i
专 业文献翻译成 为 目标语言是生产 过程 的一个重要 环 节 。翻译是 一种双 语转换 的过程 , 金专业 英语 冶 自身 的特 点 , 决定 了其 翻译 既有 科 学性 , 又有 艺术 性, 是科 学与艺术 的结合 。
从词汇 、 句法和文体方
关键 词 : 金英 语 ; 言 特 点 ; 冶 语 翻译
中图分类号 : 3 59 H 1.
文献标识码 : B
文章编号 :04 4 2 (0 9 0 — 0 2 0 10— 6 02 0 )4 0 8 — 2
冶金专业英语 是用来 陈述钢 铁冶炼过程 中所 发 生或 出现 的事情 , 描述其 规律 和特点 以及进 口冶 金 专用设 备 的语 言 , 达客 观准确 、 表 逻辑 性强 、 结构严

浅谈机械工程英语特点及学习策略

浅谈机械工程英语特点及学习策略

浅谈机械工程英语特点及学习策略一、机械工程专业英语的语言特点1.派生词、复合词、转化词、缩略词多机械工程专业英语具有其他专业英语词汇的共同特点:长、难、复杂。

机械工程专业英语词汇大都是由基本词根和曲折前缀、后缀组成的派生词。

就专业名词机械工程来说,机械的mechanical 就由mechanic和形容词后缀-al组成。

由mechanic加上不同的后缀可以表示不同的词汇,如加上-s,变成mechanics表示一门学科———力学;加上表人的后缀-ian 变成mechanician,汉语意思为机械师、技工。

机械工程的工程engineering就由普通英语中的engineer加上后缀-ing组成。

此类例子比比皆是,所以,针对派生词多这个特点,机械工程英语学习者就应多多积累英语词缀及其表示意思。

这样,在专业英语词汇量会如细胞分裂有突飞猛进的飞跃。

机械工程专业英语词汇中许多词汇都是复合词,如:computer-aided计算机辅助;high-performance高性能;setscrew固定螺钉;locknut防松螺母,这些词汇都是由普通英语词汇中的基本词汇组成新的机械工程专业英语词汇,而新单词的意思也都是两个普通英语词根意思复合而成。

词性的转化在机械工程英语中也广泛存在,如:melt熔液-tomelt 熔化;finish光洁度-tofinish精加工、抛光;alloy合金-toalloy使成合金,上述所提及词汇均由名词变成动词,如不注重此类词汇词性及词义的积累,势必造成对目标阅读信息的理解偏失。

因缩略语醒目、高效、易记等优点,其也被大量使用到机械工程专业英语中。

如由原词组中每个单词的词首字母组成的专业词汇:NC(NumericalControl)数控;AC(AnalogueController)模拟控制器。

或把词组中的首字母拼凑成一个新词,例如laser-lightamplificationbystimu-latedemissionofradiation,还有拼缀法类的词汇,如tran-seiver-transistor+receiver。

讲稿-专业英语语法特点

讲稿-专业英语语法特点

1 专业英语的重要性
3、使用英文原版教材的要求 国家教育部为使我国高等教育与国际接 轨,适应当前科技迅猛发展的形势,提出 今后部分专业使用英文原版教材。 4、双语教学的需要 5、专业英语的学习与基础英语的学习是相 辅相成的 学好基础英语有利于专业英语的学习,认 真学习专业英语又会促进词汇量的增长 和阅读能力的提高.
(三)为专业英语课程的有效学习提供相关文献 资料,从而扩大阅读范围和提高阅读能力。
二. 教学重点:

生物学专业英语的特点(语法特点、词汇 特点) 生物学专业英语不同于基础英语
三 教学难点:

生物学专业英语的语法特点和词汇特点
导论

经过大学三年的专业课程学习和基础英 语的学习之后,我们要进入到生物学专 业英语的学习。大学英语教学大纲规
2.1 被动语态
被动语态:由于经常使用第三人称语气
和客观态度,因此必然较多使用被动语态

需要交代行为主体时,用“by…”等介词短语
2.2 例句
e.g. The structure of a material can be investigated on several levels. 材料的结构可以在几个层次上进行研究。 e.g. Hard spots can be removed from castings by heat treatment, either annealing or normalizing, unless the iron contain alloy elements such as Cr. 如果铁中不含象Cr这样的合金元素,硬点可以通过热 处理(退火或正火)从铸件中消除。
conformational(构象/构形) change in ….

应用英语专业特点

应用英语专业特点

应用英语专业是指以应用英语语言技能和跨文化交流能力为重点的学科专业。

以下是应用英语专业的几个特点:
1.语言技能强调:应用英语专业注重培养学生扎实的英语语言能力,包括听、说、读、写和翻译等方面。

学生需要掌握专业英语词汇和表达技巧,能够流利准确地运用英语进行交流和表达。

2.跨文化交流能力培养:应用英语专业还注重培养学生的跨文化交流能力。

学生需要具备跨越语言和文化差异的沟通能力,理解并适应不同文化的背景、价值观和行为习惯,能够在跨文化环境中进行有效的交流和合作。

3.实践导向与专业应用:应用英语专业注重实践与应用,培养学生在实际工作中运用英语的能力。

学生将学习相关领域的知识,如商务英语、国际贸易、旅游英语等,并通过实践活动、模拟情境以及实习等方式提升实践应用能力。

4.多学科交叉:应用英语专业通常与其他学科交叉,如国际贸易、国际关系、文化传媒等,学生需要了解相关领域的背景和专业知识,以便在专业应用中更好地理解和应对问题。

5.软技能培养:在应用英语专业中,不仅注重语言技能的培养,还强调培养学生的沟通能力、团队合作、领导才能和解决问题的能力等软技能。

这些技能在职业发展中非常重要,能够增加学生在工作中的竞争力。

总的来说,应用英语专业旨在培养具备扎实的英语语言能力和跨文化交流能力的专业人才,能够在各种实际应用场景中运用英语,为国际交流、国际商务、文化传媒等领域做出贡献。

同时,该专业也注重培养学生的实践能力和软技能,以提升他们在职业生涯中的竞争力和适应能力。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

• (三)虚拟语气 三 虚拟语气 • 专业文章中往往涉及对事物和现象的论证和探讨, 因此, 离不开各种条件, 若这种条件根本不存在而 , , 只是设想, 就得用虚拟语气。同时, 专业文章的作 者在表示对问题的看法时, 为了让口气委婉, 也常 用虚拟语气。这些虚拟语气有的表示与事实相反 的假设, 如:“If the original liquid were more complex, the crystallization process would be more complex。”(如果原始液体较为复杂, 其结 晶过程就会更复杂)。
• 有形容词短语, 如:“the adjustment necessary to the variables”(对变量的必要调整); 有定语从句, 如:“minerals which may be beneficiated”(可选取 的矿物);“the method in which a small amount of glass is heated at known temperatures and the temperature of crystal formation obtained in a series of step wise variations in temperature”(将 少量玻璃加热至已知温度, 通过一系列温度的逐步 变化, 以获得晶体形成温度的方法)等。
• (四)专业英语中简易词汇的代表功能 四 专业英语中简易词汇的代表功能 • 为了节省时间和篇幅并使语言简洁, 专业英语中经 常出现一些缩略词, 它们代表着特定的词义。这种 , , : 缩略词, 有的是常用符号, 如: I. e. (that is), e.g. (for example), etc. (and so on)等; 有的是专用符 号, 如:U r (relative permeability) 等;有的是度量衡 单位, 如: h r. (hour),h. p. (horsepower), cm(centimetre),m l. (m illilitre), kg. (kilogram) 等;
• 专业英语中, 虚拟语气的句子很多用短语来表示条 件, 如:“Without these heat-resisting materials, the building of the furnace would be impossible。”(要是没有这些耐热材料, 建造窑炉 就不可能)。 • 有时表示预测也用虚拟语气, 如:“What are the main problems that would be involved in the construction of a large continuous tankfurnace?”(建造一座大的连续式池窑会涉及哪些主 要问题?)。
专业英语语言特点
• 随着社会与科学技术的不断发展, 要求我们 在今后工作中需要经常了解国外科技和生 产发展的动态, 需要经常查阅国外专业文献 及资料, 所以专业英语的学习已成为提高自 身素质及能力的一项重要内容。但是专业 英语生词多, 句子长, 晦涩难懂, 阅读速度慢, 对原文内容似懂非懂。

• 其实, 专业英语是传达专业知识和信息的英 语, 它与基础英语在形式、结构以及语法方 面并没有什么不同,但它有其特点, 如: 专业 化词汇多; 常用某些语法现象来表明语态、 语气和事物内在联系; 通常句子成分复杂, 语体比较单一等等。
• 例如:“If it is mixed with oxygen, this sort of fuel can be burned and release a series of gases。”这样的句子, 一般被简化为 “With oxygen, this fuel can be burned, releasing gases。”(这种燃料能与氧混合 而燃烧并释放气体)。
• (四)后置定语 四 后置定语 • 后置定语在专业英语中也使用较为频繁, 这 是因为这类文章里常常要说明复杂问题, 一 个句子往往要包含一些短语或从句来修饰 句中的名词, 用作定语。由于这种定语较长, 一般不放在被修饰的名词之前, 而是放在被 修饰的名词之后, 称为后置定语。
• 用作后置定语的有不定式短语, 如:“the way to get heat”(获得热量的方法); 有分词短语, 如:“the only mechanism leading to a significant change in energy content with temperature”(导致能量随温度而发生明显 变化的唯一机理),“materials known as intermediates”(被称为中间体的物质)等;
• 有时主语的后置定语较长而谓语较短, 在这种情况 下, 定语就可能放在谓语之后, 成为分隔定语。例 如:“For a long time special observations were made of the changes of these gases under different pressure and temperatures。”(很长时 期人们对这些气体在不同压力和温度下的变化作 了专门的观察),句中主语observations的定语of the changes… 就被谓语were made分隔了。这 种定语有时容易被误解为状语或其它成分, 应格外 注意。
• 如在基础英语中eye作“眼睛”, 在专业英语中可 以根据不同场合分别表示“孔”、“环”、 “镜”、“圈”、“窗”、“吊眼”等; • 又如carrier在基础英语中作“运送者”解, 牵涉化 工方面可译作“载体”, 牵涉到机械方面可译作 “托架”或“承载器”。 • 再如solution 溶解(化学), 解法(数学),还债(法律); circuit电路(电工), 巡回审判(法律),水准闭合环(测 绘); adjustmen t 调节器, 调解(法律), 平差(测绘)。
我们应掌握专业英语所特有的语言现象, 借 助专业知识这个桥梁来学习另一种文化背 景下语言的表述、思考的交叉、观念的碰 撞等方面的技巧或能力, 获取专业所需要的 信息。
一 专业英语词汇的特点
• (一)专业英语中词汇的多功能性 一 专业英语中词汇的多功能性 • 专业英语中使用的大量词汇具有多功能性, 这些词汇 往往属于半专业性词汇。 • 所谓半专业词汇是指在各个学科领域里都经常使用 的意义不尽相同的那些词汇, 它们在专业文献中起着 重要的修辞与语篇功能, 常被用来表达作者的意图和 观点。半专业性词汇其实都是基础词汇, 不过将其意 义扩展而已。 • 像eye、carrier、force、system、power、transmission、feed、run、work、energy等既是基础词 汇, 又是半专业词汇。
• 分词复合结构的逻辑主语一般是名词或代词,名词 前面还可以加上with或without表示肯定或否定。 分词复合结构在句中只作状语。例如:“The surface tension of glass is affected markedly by the furnace atmosphere, it having been shown for variety of glasses that a reducing atmosphere increases the surface tension about 20% over values obtained in an oxidizing atmosphere。” (玻璃表面张力明显受到熔窑内气氛性质影响, 因 为对多种玻璃已经得到证明, 还原性气氛使表面张 力较在氧化性气氛下所得 之 值 增 加 大 约20%);
• 动名词复合结构的逻辑主语一般是物主代 词或所有格名词, 但在专业英语中也常用名 词。例如:“This is the process of silica, sodium oxide and calcium oxide being made into sodalime silica glass。”(这就 是二氧化硅、氧化钠和氧化钙制成钠钙硅 玻璃的过程)。
• (二)专业英语中词汇的转换功能 二 专业英语中词汇的转换功能 • 如: 光学词汇scatter(散射) 其实就是常用词 汇scatter(散布、分散)的转义; radioactivity(放射能)就是radio 和activity 二词的合成; semiconductor(半导体)就是由 conduct(引导)转义后再加后缀or和前缀 semi派生而来。
二 专业英语语法的特点
• 专业英语是用英语来阐明专业问题, 语言方 面要求准确、严密、简洁。为此, 其专业英 语经常借助某些语法结构来说明问题, 这就 使得某些语法现象在专业英语中出现得比 较多。
• (一)被动语态 一 被动语态 • 被动语态便于论述客观事实, 而专业文章多数 场合强调客观地叙述推理, 不必指出行为动作 的发出者, 故被动语态常用于专业英语文章。 • 专业英语中一般不用“We(或They或People) measure the temperature four times a day”, 而会用被动句“The temperature is measured four times a day”。
• (二)非谓语动词 二 非谓语动词 • 非谓语动词(不定式、动名词、分词)具有使 句子成分衔接紧密的功能, 并能阐明句子中 成分相互之间的内在联系, 而且还有简化文 章的作用。这正好能满足专业英语的要求, 所以, 非谓语动词在专业英语中被大量使用。
• 不定式的被动式形式在基础英语中用得不 多, 但在专业英语中却频繁出现。如:“Some gas seems to have been released from the pipe。”(某种气体象是已从管道中释放出 来);“The new cooling method is to be further improved。”(新的冷却法要作进一 步改进)。
• 有些专业词汇对于只通晓基础英语的人来 说, 可能是完全陌生的。例如, 无机材料专 业英语中经常会用上 soda-lime-silicate (钠 钙 硅 酸 盐),borosilicate (硼硅酸盐), lead silicate (铅硅酸盐),petrified liquid(固化的液 体), impervious to gases(不透气的)等这样 一些专业词汇。
相关文档
最新文档