《碟中谍6:全面瓦解》影评解说文案_不吐不快!《碟中谍6》让人遗憾的3个缺陷

合集下载

《碟中谍:全面瓦解》读后感

《碟中谍:全面瓦解》读后感

《碟中谍:全面瓦解》读后感《碟中谍:全面瓦解》是一部充满刺激和惊险的动作片,也是一部让人思考的影片。

在这部电影中,主人公伊森·亨特再次面临了一系列艰难的任务和挑战,他不仅要面对强大的敌人,还要面对自己内心的挣扎和矛盾。

影片中的情节紧凑,剧情跌宕起伏,让观众在观影过程中不禁紧张兴奋,同时也引发了对于正义、忠诚和人性的深思。

在这部电影中,伊森·亨特所代表的角色不仅仅是一个普通的特工,更是一个具有复杂内心世界的人。

他在执行任务的过程中,不仅要面对敌人的阻挠和陷害,还要面对自己内心的挣扎和矛盾。

他不仅要保护自己的团队和家人,还要为了国家和正义而奋斗。

这种内心的挣扎和矛盾,让伊森·亨特这个角色变得更加立体和丰满,也让观众更加容易产生共鸣和情感上的连接。

除了伊森·亨特这个角色,影片中的其他角色也各具特色,他们各自有着不同的性格和背景,但却都在为了共同的目标而努力奋斗。

这种团队合作和互相信任的精神,让整个故事更加紧凑和感人。

在面对困难和挑战的时候,他们不仅要互相配合,还要互相扶持,这种团队精神和友谊的力量,让人感动和敬佩。

影片中的动作场面和特效也是非常精彩和震撼的。

从高空跳伞到激烈的枪战,从惊险的追逐到刺激的爆炸,每一个场景都让人目不转睛,让人仿佛置身其中。

导演对于动作场面的把控和节奏的掌握,让整个影片更加紧凑和刺激,也更加让人沉浸其中。

除了动作场面,影片中对于道德和人性的探讨也是非常深刻和引人深思的。

在面对敌人和困境的时候,伊森·亨特始终坚守自己的信念和原则,他不仅要保护自己的团队和家人,还要为了国家和正义而奋斗。

这种对于正义和忠诚的坚守,让人感叹和敬佩。

同时,影片中也对于权力和利益的腐化和侵蚀进行了深刻的揭示,让人警醒和警惕。

总的来说,《碟中谍:全面瓦解》是一部充满刺激和惊险的动作片,也是一部让人思考的影片。

影片中的情节紧凑,剧情跌宕起伏,让观众在观影过程中不禁紧张兴奋,同时也引发了对于正义、忠诚和人性的深思。

《碟中谍6:全面瓦解》影评解说文案_影评《碟中谍6》- - 回归,《碟中谍1》

《碟中谍6:全面瓦解》影评解说文案_影评《碟中谍6》- - 回归,《碟中谍1》

《碟中谍6:全面瓦解》解说文案_影评《碟中谍6》- - 回归,《碟中谍1》作者:吾爱影人美国| 中国| 法国| 挪威| 英国动作/冒险/惊悚电影《碟中谍6:全面瓦解》,于2018年上映,由克里斯托夫·迈考利导演,克里斯托夫·迈考利布鲁斯·盖勒编剧,影片讲述了有时好意会造成恶果,人反而被自己所造成的结果所困扰。

伊桑·亨特和他的IMF团队再度回归,他们会与观众们熟悉的盟友一起与时间赛跑,应对一次任务中出现的意外。

回归了!这一集的剧情回归了。

《碟1》中,中情局发现内部存在叛徒,用任务引蛇出洞,任务是偷取特工名单。

有两组人马共同参与任务,一组是伊森所在的被调查小组,另一组负责秘密监视。

伊森落入圈套,中情局认为他就是叛徒。

他和活下来的Claire一同追查此事,雇佣了让·雷诺扮演的Franz和黑客卢瑟。

伊森告诉女头目MAX,叛徒给她的磁碟有定位系统,从而得到MAX的信任。

他为引出真正的叛徒,集合Claire、Franz和卢瑟的能力偷取了真名单。

最后发现自己的恩师Jim才是叛徒,Claire是帮凶。

在结尾处MAX被中情局抓捕,与中情局达成内幕交易。

这个交易没有说明。

《碟6》中,中情局同样发现内部存在叛徒,化名为“拉克”。

抢夺钚核任务失败后,伊森再次被怀疑。

女上司斯隆派沃克考核伊森,谁知沃克就是真正的拉克,伊森的失败是他一手策划。

《碟1》中伊森用视频眼镜揭穿了Jim,《碟6》中是用电脑在线直播戳穿了沃克。

沃克执行任务中丑态百出,这个角色还兼顾了Franz笨手笨脚的特征。

除了沃克,白寡妇也扮演了“另一组”的任务,负责揪出叛徒拉克。

环环相扣的计谋下伊森最终沉冤得雪,完成了不可能完成的任务。

《碟1》中的开始,伊森小组打造实景房间,伊森戴上皮肤面具哄骗罪犯。

《碟6》故技重施,实景房间诱供恐怖科学家。

事实上两集中有还有很多相似之处。

解释剧情。

拉克和使徒组织达成协议,合伙陷害伊森。

《碟中谍6:全面瓦解》解说文案_《不可能的任务6》:Nothing Impossible

《碟中谍6:全面瓦解》解说文案_《不可能的任务6》:Nothing Impossible

《碟中谍6:全面瓦解》解说文案_《不可能的任务6》:Nothing Impossible美国| 中国| 法国| 挪威| 英国动作/冒险/惊悚电影《碟中谍6:全面瓦解》,于2018年上映,由克里斯托夫·迈考利导演,克里斯托夫·迈考利布鲁斯·盖勒编剧,影片讲述了有时好意会造成恶果,人反而被自己所造成的结果所困扰。

伊桑·亨特和他的IMF团队再度回归,他们会与观众们熟悉的盟友一起与时间赛跑,应对一次任务中出现的意外。

自1996年首集面世至今,碟中谍系列电影已经上映6集,作为铁打不变的绝对主角,汤姆克鲁斯如同守护自己生命一样,守护着“碟中谍”品牌。

那条火花四射、嗤嗤速燃中的导火线,已经深深烧进克鲁斯的艺术生涯——除非某天他自己放弃,否则其他任何男演员都不可能染指伊森亨特这一特工角色。

22年来,汤姆克鲁斯不但自己坐镇“碟中谍”灵魂人物,更凭个人号召力为该系列连续物色五套好莱坞风格各异的一流创作团队。

异常稳定的精良制作,保障了该系列的生命力长盛不衰。

一直跟随这个系列的观众都知道,为了精益求精,主创们(尤其是克鲁斯本人)每一集尝试突破、挑战自我,在动作场面上力求创新:第一集CIA总部倒吊窃密,第二集峭壁徒手险攀岩,第三集上海勇跳摩天高楼,第四集亡命爬上迪拜塔外墙,第五集无氧气潜入水底机关。

克鲁斯确保每集都能给观众们至少留下一段惊险刺激、难以磨灭的画面印象,多年后想起,依旧历历在目。

仅此一条,《碟中谍》的品质便已超越了众多简单纯粹的爆米花动作大片!第六集故事情节承袭第五集,与之无缝对接,如果你还没看第前作,建议先补课再来。

与前作们最大不同在于,本集开始探寻挖掘特工伊森的内心世界和个人情感,让这位在前五集潇洒闯关、长期化险为夷拯救世界的超级特工放缓脚步,低头审视自己动荡的人生。

前作中风流倜傥的酷帅特工,迅速沉淀为善良、深情、活生生的人,这种设置令角色的血肉筋骨前所未见的丰满起来。

《谍影特工》解说文案_谍影特工-千万别惹特工

《谍影特工》解说文案_谍影特工-千万别惹特工

《谍影特工》解说文案_谍影特工:千万别惹特工美国动作/犯罪/惊悚电影《谍影特工》,于2016年上映,由罗杰·唐纳森导演,MichaelFinch 卡尔·盖杜谢克编剧,影片讲述了人称“十一月杀手”的彼得·德卫洛克斯是一名前CIA探员,本已金盘洗手的他打算享受来之不易的安静生活,然而他的计划却被打乱了——一个与他有非同寻常关系的重要证人正面临杀身之祸,而她掌握着揭发数十年阴谋的关键证据。

为了保护证人彼得不得不与CIA全面开战,而局里派来解决他的正是他昔日的徒弟与挚友。

面临阴谋和背叛,一场恶战即将展开……。

14年的电影中国才上映,真是慢了好几拍啊,怎么说呢,还行,挺刺激惊险的,是那种典型的特工类电影,看着比较过瘾。

老牌007布鲁斯南的加盟无疑是影片的一大看点,身手依旧不凡啊,而这次也是延续经典的角色塑造——特工,演得颇为得心应手代入感很强。

这次的故事聚焦于特工内部的分歧和政变,当年一场不为人知的阴谋渐渐浮出水面,在探寻真相的过程展开一番厮杀,特工要面对的不仅是危险重重的任务更有尔虞我诈的人心,看着蛮纠结复杂的。

布鲁斯南饰演的老特工德弗罗和卢克布鲁西(之前在《极盗者》中的出色演绎让我记住了他,是犹他的扮演者)饰演的年轻特工梅森之间亦敌亦友的关系是看点之一,从搭档、师徒到针锋相对、你死我活怎么就演变成这般复杂到令人揪心的地步了呢?影片展现得比较细腻完整,看到最后还是长舒了口气的。

当然除了有颜值高的两位硬汉帅哥还有大美女欧嘉柯瑞兰寇可以看看,之前看过她演的《绝命盗窃》就让人惊叹她的冷艳和好身手,这次饰演的女主爱丽丝依然有她自己的风格,独立、坚强、无所畏惧很有气场和风范,这次可是影片最为关键的一个角色,所有人都在找她,是串联整个事件的关键线索,型男配美女这演员阵容还是可以看看的。

影片从特工德弗罗和梅森早年还是搭档在一起执行任务之时讲起,一次任务中梅森因为自己的冲动和不服从指令让一个无辜的小男孩成为了暗杀的附带牺牲品,其实他也有自己的不得已,为了搭档的安全着想他尽力做了自己觉得应该做的事,只是这在德弗罗眼里却是不可理解和原谅的,毕竟眼看着小男孩因为自己而倒下那种无助和愧疚感也不是一般人能体会得到的……就这样两人分道扬镳,而若干年后竟又因一起任务再次相遇,但是彼此所处的境遇却有点尴尬,梅森在不知情的情况下枪杀了德弗罗的爱人,这梁子算是结下了。

碟中谍 影评

碟中谍 影评

碟中谍影评
《碟中谍》系列一直以来都是动作片界的经典之作,而最新一部的《碟中谍,
全面瓦解》更是再次让观众们见识到了导演克里斯托弗·麦奎里的惊人才华和汤姆·克鲁斯的出色表演。

首先,影片的动作场面堪称惊心动魄,每一个打斗和追逐场面都让人屏息凝神。

尤其是在IMF团队面对全球性威胁的时候,他们的拼死拼活令人心潮澎湃。

而且,影片中的特技效果也十分惊人,让人不禁感叹现代科技的力量。

其次,影片的剧情紧凑,扣人心弦。

从一开始到结束,观众们都会被各种反转
和悬念所吸引,每一个转折都让人目不暇接。

而且,影片中的角色关系也十分丰富,每一个角色都有自己的故事和动机,让人们更加投入到影片的世界中。

最后,影片的主题也十分值得思考。

影片中探讨了权力、背叛、信任等现实社
会中的重要议题,让观众们在欣赏动作场面的同时也能够思考更深层次的问题。

总的来说,《碟中谍,全面瓦解》是一部不容错过的电影,它不仅仅是一部动
作片,更是一部充满智慧和深度的作品。

无论是动作场面、剧情还是主题,都让人印象深刻,相信这部电影会成为影迷们的经典之作。

挑战不可能观后感

挑战不可能观后感

挑战不可能观后感《挑战不可能》是一部悬疑动作片,由布赖恩·德·帕尔玛执导,汤姆·克鲁斯主演。

影片讲述了伊森·亨特等特工们与敌对组织“神秘联盟”展开的生死决战。

作为第六部《碟中谍》系列电影,这部影片充满了剧情转折、惊险刺激的元素,给观众带来了一场视觉和心理的双重震撼。

整部影片情节紧凑、节奏明快,使观众们在电影院内紧张刺激的氛围中屏住了呼吸。

主演汤姆·克鲁斯再次出演他的代表角色伊森·亨特,凭借其出色的演技和精湛的动作功底,为观众带来了一个又一个超乎想像的惊险时刻。

他在影片中的表演令人赞叹,给人无限的遐想空间。

影片的剧情紧凑有力,将观众紧紧地吸引在其中。

伊森·亨特作为特工组织IMF的一员,与他的团队共同执行了多个任务。

在这些任务中,他们经历了一系列危险的挑战和惊险的救援行动。

神秘联盟成员的身份不断揭开,伊森·亨特为了保护那些重要的情报不被泄露,不惜独自面对敌人的追捕和杀戮。

影片中的动作场面堪称经典,场面精致炫酷,让人看得目不暇接。

伊森·亨特以其高超的特技动作和魅力十足的形象,将观众们带入一个又一个层层递增的紧张局势。

无论是悬崖边的高空跳跃、特技飞车的追逐,还是水下潜水的惊险逃生,每一场动作戏都展现出了导演的才华和演员们的专业素养。

在电影中,情感的表达也占据了一个重要的位置。

伊森·亨特与他的团队之间的默契和信任给人留下了深刻的印象。

他们不仅是战友,更是充满人情味的朋友。

他们在救援行动中的患难与共,无私奉献的精神让人钦佩。

同时,伊森·亨特与神秘联盟中的女主角之间的爱情线也给影片增添了一丝温情。

除了剧情和动作场面的精彩,影片的音乐也是一大亮点。

电影配乐的紧张激昂、充满节奏感的音乐为影片的紧张氛围加分不少。

在高潮部分,音乐和场景的结合感受就像是一场视听盛宴,让观众们全身心地沉浸在影片的氛围中。

《挑战不可能》是一部充满惊喜和刺激的悬疑动作片。

碟中谍 影评

碟中谍 影评

碟中谍影评
《碟中谍》系列一直以其惊险刺激的剧情和惊人的特技动作场面而闻名,最新一部《碟中谍,全面瓦解》再次让观众们体验到了这一系列的魅力。

导演克里斯托弗·麦奎里以他独特的视角和精湛的技艺,带领汤姆·克鲁斯再次饰演特工伊桑·亨特,展开了一场扣人心弦的全球追逐与生死搏斗。

首先,影片的动作场面令人叹为观止。

从高空跳伞到摩托车追逐,再到悬挂在高空的壮丽场面,每一个动作场面都充满了紧张刺激的气氛,让观众们屏息以待。

特别是在IMAX和3D的影院里观看,更是让人仿佛置身其中,身临其境。

其次,影片的剧情紧凑紧张,充满了反转和悬念。

伊桑·亨特和他的团队面临着全球性的威胁,他们必须在时间紧迫的情况下展开行动,不断追逐和被追逐,每一个转折都让观众们屏息以待,不知道下一刻会发生什么。

同时,影片也深入探讨了伊桑·亨特的内心世界和对团队的信任与忠诚,让人在观影的同时产生了共鸣。

最后,汤姆·克鲁斯的精湛表演也是影片的一大亮点。

他不仅在动作场面中展现了出色的身手,同时也将伊桑·亨特的内心世界演绎得淋漓尽致,让观众们更加投入到了故事中。

总的来说,《碟中谍,全面瓦解》是一部值得观影的电影,无论是动作场面、剧情还是演员表现,都让人印象深刻。

如果你是动作片爱好者,那么这部电影绝对不容错过。

《碟中谍6:全面瓦解(2018)》完整中英文对照剧本

《碟中谍6:全面瓦解(2018)》完整中英文对照剧本

你伊森愿意娶茱莉亚为你的合法妻子吗Do you, Ethan, take Julia to be your lawful wedded wife?我愿意I do.相依相偎相亲相爱相敬相护To have, to hold, to love, cherish, honor, and protect?我愿意I do.去保护她免受已知和未知恐怖的侵害To shield from terrors known and unknown?-去撒谎去欺骗... -什么- To lie, to deceive... - What?去过双面生活无法阻止她被绑♥架♥ To live a double life, to fail to prevent her abduction,抹去她的身份逼她隐于人世erase her identity, force her into hiding,-夺走她所知的一切-停- take away all she has known... - Stop.-用自私徒劳暂时的方式-停- ...in a selfish, futile, fleeting attempt... - Stop.来逃避你真正的自我...to escape your own true self?求你了停下Please, stop.茱莉亚你选择接受吗And, Julia, do you choose to accept?别Don't.-我接受-不- I do. - No.你该杀了我的伊森You should have killed me, Ethan.贝尔法斯特命运对勇士低语Fate whispers to the warrior...风暴将至A storm is coming.勇士低声回应And the warrior whispers back...我即风暴I am the storm.荷马史诗身份确认伊森·亨特晚上好亨特先生Good evening, Mr. Hunt.无政♥府♥主义者所罗门·莱恩The anarchist Solomon Lane.自从你两年前抓捕他之后Since you captured him 2 years ago,他的消失带来了意料之外的后果his absence from the world stage has had unintended consequences.他曾领导的由变节特工组成的辛迪加组织His Syndicate of rogue covert operatives继续在全球范围内肆虐continues to wreak havoc around the globe.中情局特别行动科The CIA's Special Activities Division一直在坚持不懈地追捕莱恩的特工网络has relentlessly hunted Lane's elite network of hostiles.但还是有很多人未知或在逃But many remain unknown and at large.这个极端分♥裂♥组织剩余的成员The remnants of this extremist splinter cell自称「使徒」refer to themselves as "The Apostles."使徒他们采取了"雇佣恐袭"策略They have since adopted a policy of terror-for-hire,让他们成为了更大的威胁making them an even greater threat.最近在印控克什米尔和中巴边界They are responsible for the recent smallpox outbreak爆发的天花疫情in Indian-controlled Kashmir,克什米尔就是他们的手笔along the borders of China and Pakistan,全球三分之一的人口都受到了威胁threatening one-third of the world's population.疫情已经得到了控制The epidemic is being contained,但情报显示but intelligence would indicate已经有一个新客户雇佣了使徒that a new client has hired the Apostles来执行更庞大的行动for a more ambitious operation.此人曾联♥系♥过他们They have been contacted by this man,一个信息不详的极端分子an unidentified extremist约翰·拉克只知其代号♥是"约翰·拉克"known only by the code name John Lark,他撰写了这份末日宣言author of this apocalyptic manifesto呼吁人们摧毁当前的世界秩序calling for the destruction of the current world order.所有的和平都需要伟大的牺牲据推测挪威核武器专家It is believed Lark is responsible for the disappearance尼尔斯·德布朗克的失踪就与拉克有关of Norwegian nuclear weapons specialist Nils Delbruuk.尼尔斯·德布朗克德布朗克博士的安全权限Dr. Delbruuk's security clearance was revoked在他发表了极度反宗教言论后就被取消了after he expressed fiercely anti-religious views.与此同时使徒一直和Meanwhile, the Apostles have been in contact使徒东欧地下世界的成员有联♥系♥with elements of the Eastern European underworld,他们手中有三枚从俄♥罗♥斯♥东部who are in possession of three plutonium cores一个导弹基地偷取的三颗钚核stolen from a missile base in eastern Russia.这意味着约翰·拉克和使徒This would indicate that John Lark and the Apostles正在协作试图获得可用的核武器are working together to acquire functioning nuclear weapons.核事件应急支援小组预计以德布朗克的水平NEST estimates that a man with Delbruuk's knowledge,使用获得的材料using the materials in play,他可以在72小时内造出三枚核武器could complete three nuclear weapons in as little as 72 hours.这些装置将是手提式的These devices would be man-portable一夜之间就能被安放到世界的任意角落and deployable anywhere on Earth overnight.这些武器在约翰·拉克和使徒手里In the hands of John Lark and the Apostles,将对数以百万计的人these weapons represent an unprecedented threat造成前所未有的威胁to countless millions.你的任务若你选择接受Your mission, should you choose to accept it,就是阻止使徒拿到钚核is to prevent the Apostles from acquiring plutonium使徒不择一切手段using any means at your disposal.如果你或任何你的IMF组员被捕或被杀If you or any members of your IMF team are caught or killed,部长都会否认对你们的行动知情the Secretary will disavow any knowledge of your actions.祝你好运伊森Good luck, Ethan.本条信息将在五秒后自毁This message will self-destruct in five seconds.柏林他迟到了He's late.-他从来不迟到的-他会来的- He's never late. - He'll be here.我感觉很不好I don't like it.这家伙身上有什么东西让我不安Something about this guy just really gives me the creeps.好了放松Okay, just relax.我很放松I'm relaxed.你听起来不像是放松的样子You don't sound relaxed.路德他听起来放松吗Luther, does he sound relaxed to you?他听起来害怕极了He sounds terrified.拜托我没有害怕Please, I'm not terrified.我只是有种不祥的预感I just have a bad feeling is all.你刚刚不是说你很放松吗I thought you said you were relaxed.放松的同时又极度不安It's entirely possible to be relaxed and extremely uneasy是完全有可能的at the same time.-不不可能-你就总这样- No, it's not. - You do it all the time.-不我没有-你就是- No, I don't. - Yes, you do.不他没有No, he doesn't.你想让我相信你现在完全放松I'm supposed to believe that you are perfectly relaxed,-此时此地... -班吉- right here, now... - Benji.在一条黑暗的小巷里等着从一个变♥态♥手中...in a dark alleyway, waiting to buy black-market plutonium买♥♥黑市钚核from a psychopath.班吉我不会让你出事的Benji, I won't let anything happen to you.-好把-瞧吧班吉你非常安全- Okay. - See, Benji, you're perfectly safe.你说得轻松你可是坐在车里That's easy for you to say, you're in the van.是你想出外勤的"硬汉"Well, you wanted to be in the field, tough guy.但今晚路德我想待在车里And tonight, Luther, I would like to be in the van!他来了He's here.天呐Oh, God.准备好钱路德Have that money ready, Luther.收到Copy.伊森你能收到吗Ethan, do you copy?你能收到吗Do you copy?我们到底还做不做交易了Are we finally gonna do this or not?我能在这行生存下来I have survived in this business全靠我脑海中的一个声音with the help of a voice in my head.这个声音从来不出错而无论我何时遇到你This voice is never wrong. And whenever I meet you,它总会跟我说同一句话it tells me the same thing.什么What's that?什么都没有Nothing.我是来做生意的让你的声音扔硬币决定吧I'm here to do business. Tell the voice to flip a coin.那是什么What's that?这是根铍棒This is a beryllium rod,它引发里面的钚产生了反应which is causing a reaction with the plutonium inside the core.没问题That's them.钱呢The money?钱The money.把钱拿过来Bring the money.路德把钱拿过来Luther, bring the money.我们需要那笔钱路德We're gonna need that money, Luther.杀了他们Kill them.我来拿I got it!路德你能收到吗Luther, do you copy?路德Luther!路德快回话Luther, come in.路德现在不在Luther's not here right now.使徒能为你做什么亨特What can the Apostles do for you, Hunt?-你们想要什么-你们被包围了亨特- What do you want? - You're boxed in, Hunt.把钚给我们然后离开Give us the plutonium and walk away.班吉把车开来Benji, get the car.我可能做不到I don't think I can do that.班吉把车开来Benji, get the car.我们跟你做个交易亨特We'll make you a deal, Hunt.把钚给我们我们就不杀你的朋友Give us the plutonium and we won't kill your friend.别伊森别为了我这么做Don't you do it, Ethan! Not for me!我数到三I'm gonna count to three.一One.-二-路德- Two. - Luther...-对不起-三- I'm sorry. - Three.对不起我不知道还能怎么办I'm sorry. I didn't know what else to do.我不会放在心上的We're good.-你还好吗-我本该已经死了- You okay? - I should be dead.我们都该已经死了We should all be dead.为什么我们没有死Why aren't we?钚核呢Where's the plutonium?不在了It's gone.如果您刚刚打开电视If you're just joining us,三起大爆♥炸♥事件同时发生three massive explosions have gone off simultaneously突发新闻三起核武器袭击目前看来是联合恐怖袭击in what appears to be a coordinated attack.这是从罗马拍摄到的梵蒂冈的实时画面This image is live in Rome, looking toward the Vatican而这是我们的镜头能到达的最近距离了and is as close as our cameras can get.据消息称爆♥炸♥发生时It is believed that the Pope was in residence教皇正位于他的居所内at the time of the blast.这是从耶路撒冷城外拍摄到的城内的实时画面Also live, we're looking at Jerusalem from just outside the city.接下来是圣城麦加的实时画面Also live, the holy city of Mecca是停靠在沙特阿♥拉♥伯附近的红海上的from the USS Ronald Reagan in the Red Sea里根号♥航♥空♥母舰拍摄到的off the coast of Saudi Arabia.已经探测到了核辐射Radiation has been detected,意味着这些令人震惊的袭击indicating that nuclear weapons were used使用了核武器in these unspeakable attacks.-伊森时间到了-目前虽没有具体伤亡数字- Ethan, it's time. - No word on casualties yet,但我们可以预计but we can assume死亡人数将是灾难级的the death toll is catastrophic.初期报告显示制♥造♥袭击中使用的武器Early reports suggest the weapons used需要极其专业的知识would require highly specialized knowledge而只有极少数人具备这样的知识that very few people possess.现在的问题是谁会同时袭击这三座宗教圣城The question now is who would attack all three of these holy sites?以及为什么And why?三起袭击精确地发生在同一时刻The attacks occurred at precisely the same moment,就在一个多小时前just over an hour ago,东部时间凌晨4点at 4:00 a.m. Eastern Time.爆♥炸♥发生几分钟内Within minutes of the attack,国会紧急休会Congress ordered an emergency recess国会大厦被疏散and the Capitol Building was evacuated.总统乘坐空军一号♥离开了华盛顿The President left Washington on Air Force One.白宫宣布进入紧急状态The White House has declared a state of emergency,命令军队处于最高戒备placing the military on highest alert.能让我们单独待会儿吗谢谢Would you excuse us, please?德布朗克博士Dr. Delbruuk.我们知道你是谁We know who you are.我们看了宣言也找到了你的实验室We read the manifesto, we found your lab.机密"所有的和平"There has never been peace都需要伟大的牺牲"without first a great suffering.牺牲越大和平越久""The greater the suffering, the greater the peace."这能让他们团结起来知道吗See, this will unite them. Hmm?他们读到这份宣言的时候就会懂的When they read this manifesto, they'll all understand.永远都不会有人读到这份宣言Nobody's gonna read that manifesto, ever.我可以向你保证I can promise you that.今天是几号♥What day is it?我在这儿多久了How long have I been here?你记得的最后一件事是什么What's the last thing you remember?我在开车I was driving.有人撞了我Someone hit me.那是两周前了That was two weeks ago.-两周-两周- Two weeks? - Two weeks.这是你的是不是This is yours, isn't it?拉克就是用这个跟你联♥系♥的It's how Lark communicated with you.-拉克-约翰·拉克- Lark? - John Lark.-我们知道关于他的一切-你们什么都不知道- We know all about him. - You know nothing.这手♥机♥上有线索能帮我们找到他There's information in this phone that could lead us to him.而你知道密♥码♥And you have the passcode.你们觉得拉克是敌人是吗You think Lark is the enemy, hmm?但你们But you,无论你们是谁你们才是敌人well, whoever you are, you are the enemy.你们才是这个体制得以苟存的原因You're why the system survives.-劫难不断持续的原因-闭嘴- Why the suffering goes on. - Shut up!我们不在乎你我们只想抓到拉克We don't care about you. We want Lark.我们做个交易如何What if we make a deal?不没有交易路德No, there's no deal, Luther.出去一下Step outside.让我和这家伙待五分钟Give me five minutes with this guy.伊森我不能让你这么做我们不是这样的人Ethan, I can't let you do that. That's not who we are.或许我们该重新考虑这一点了Then maybe we need to reconsider that.如果他们在电视上宣读这份宣言呢What if they read the manifesto on the air?什么你能做到这个What? You can do that?我们打个电♥话♥就能做到We can do it with a phone call.如果他宣读了拉克的宣言...Well, if he reads Lark's manifesto...不行No.我就把密♥码♥给你I'll give you the passcode.伊森伊森Ethan! Ethan!想想伊森Think, Ethan.为了大局着想拜托Think of the greater good, please.没错只要你们这么做就行Yeah, you do that.长官Sir.不他不愿意合作No, he won't cooperate.是的长官除非我们宣读那份宣言Yes, sir. If we read the manifesto在直播中读on the air.我很抱歉长官I'm sorry, sir.贸易以及全球市场大幅下跌Trading and global markets plummeted.等等我刚收到消息Stand by. I'm told我们有一些额外的消息要报道we're about to get some additional information.我刚刚拿到了一份来自尼尔斯·德布朗克的文件I've just been handed a document from Nils Delbruuk,他是一位核武器专家a nuclear weapons specialist并声称自己是袭击中所使用的武器的制♥造♥者who claims to have built the weapons used in these attacks.我被要求完整朗读这份宣言I've been asked to read this manifesto in its entirety."所有的和平都需要伟大的牺牲"There has never been peace without first a great suffering."牺牲越大和平越久"The greater the suffering, the greater the peace."人类正在走上自毁之途"As mankind is drawn to his self-destruction"犹如飞蛾扑火般"like a moth to the candle,"那些所谓的和平捍卫者"the so-called defenders of peace,"教会政♥府♥ 法律"the church, the government, the law,"孜孜不倦地阻止人类自毁""work tirelessly to save humanity from itself."现在你们要这些也没用了It's not gonna help you now."但为了避免灾难"But by averting disaster,"他们选择推迟...""they serve to delay a peace..."木已成舟What's done is done."只有经过火的洗礼才能最终诞生的和平"...that can only come through an inevitable baptism of fire."我带给你们的灾难不是末日的开始"The suffering I bring you is not the beginning of the end."而是一个更好的互相理解的世界的开始""It is the beginning of a greater mutual understanding..."拿到了吗Did we get it?"这是迈向人类终极团结的第一步""It is the first step toward the ultimate brotherhood of man."拿到了We got it."我带给你们的灾难"The suffering I bring you"是通往终极和平的桥梁""is the bridge to ultimate peace."撤Go.拿到了吗Did we get it?当然拿到了Of course we got it.我就说我们会拿到的I told you we'd get it.我不明白I don't understand.袭击还没发生吗The attacks didn't happen?你是在一小时之前出的车祸The car accident you were in, that was an hour ago.撞你的那辆车就是我开的I was driving the other car.木是不是已经成了舟What's done is done,那得我们说了算when we say it's done.碟中谍6: 全面瓦解德国拉姆施泰因空军基地长官Sir.你解锁的那个手♥机♥让我们找到了一个冰岛的服务器That phone you unlocked led us to a server in Iceland我们成功解码了一份where we managed to decrypt a communique约翰·拉克和这个女人之间的公报between John Lark and this woman:阿♥拉♥娜·米索普利斯活动家以及慈善家Alana Mitsopolis, activist and philanthropist,她进行的慈善活动whose charity work让她得到了白寡妇的绰号♥has earned her the nickname the White Widow.这些都是为了掩护她真正的交易It's all a front for her real trade:武器贸易洗钱arms dealing, money laundering.广泛的政♥府♥关系也为她提供了保护Extensive political connections provide her with protection.拉克和寡妇今晚要碰面Lark and the Widow are meeting tonight来协商关于某个未知包裹的交付问题to negotiate delivery of an unspecified package,我们只能假设这个包裹是我们丢失的钚核which we can only assume is our missing plutonium.他们会在巴黎大皇宫的私人会所碰头They'll make contact in a private lounge at the Grand Palais in Paris她会在那里举办她的年度筹款活动during her annual fundraising event.细节全在文件里The details are in the file.如果拉克在午夜12点还没有出现If Lark isn't there by midnight,白寡妇就会离开the Widow will leave并且把包裹出♥售♥给出价最高者and sell the package to the highest bidder.你还剩两小时来找到拉克Which gives you two hours from now to find Lark.长官我想有些事情你需要知道Sir, I think there's something you need to know.-我... -我必须马上打断你- I... - I'm gonna stop you right there你在柏林时面临的是艰难的选择You had a terrible choice to make in Berlin:是保住钚核还是去救你的队员Recover the plutonium or save your team.你选择了队员现在整个世界都陷入了危机You chose your team, and now the world is at risk.你自身本质的某些缺陷Some flaw deep in your core being让你无法在一条命和数百万条生命之间抉择simply won't allow you to choose between one life and millions.你认为这是你的弱点You see that as a sign of weakness.但对我而言这正是你最强大的力量To me, that's your greatest strength.这也说明有朝一日我可以指望你来救我的命It also tells me I can count on you to cover my ass.因为虽然从中情局调来这里是平级调动Because coming over here from the CIA was a lateral move,也有人说是降职了some say a step down.但我还是到这里来了But I did it因为你because of you.别让我后悔Don't make me regret it.打电♥话♥Make the call.Shut 'em down.你以为你在干什么艾瑞卡What do you think you're doing, Erika?这个任务可能是你的It may be your mission,但这架飞机是中情局的but this is the CIA's plane.没我的允许它就不能起飞It doesn't take off without my say-so.我没时间跟你争We don't have time for this.我在巴黎的小队已经准备好了I have a team in Paris ready to grab Lark拉克一离开大楼我们就会抓住他as soon as he leaves the building.一架G5飞机会把他引渡到关塔那摩监狱A G5 standing by to rendition him to Gitmo,我们会在那里拷问他where a waterboard is waiting.花上无谓的24小时来问出一份我们无法相信的口供Spend 24 hours we don't have to pull a confession we can't trust 供述者还连身份都不能确定我不认同这方案from a man we haven't positively identified? No.我们需要可靠的情报现在就要We need reliable intelligence, and we need it now.IMF的存在就是为了处理这种情况This scenario is precisely why the IMF exists!IMF就是万圣节闹剧艾伦The IMF is Halloween, Alan.一群成年人戴着面具在玩不给糖就捣蛋A bunch of grown men in rubber masks playing trick-or-treat.如果他在柏林时能保住钚核And if he had held on to the plutonium in Berlin,我们也不用在这里争了we wouldn't be having this conversation.但那样他的队员就会死And his team would be dead.确实他们会死Yes. They would.那就是职责所在That's the job.正因此我才希望现场有一个我的人And that's why I want one of my own men on the sceneto appraise the situation.沃克特工来自特别行动组Agent Walker, Special Activities.他的名声我早有耳闻His reputation precedes.你习惯用手术刀You use a scalpel.我更喜欢用锤子I prefer a hammer.我不同意The answer is no.我有直接来自总统的行动授权I have operational authority here, direct from the President.你要是有异议就自己去找他You have a problem with that, you take it up with him.我已经找过了他也同意了I have already, and he agrees with me.要么我的人跟着去要么谁都别想去My man goes or no one goes.绝不能让任何人阻止你拿到钚核No one comes between you and that plutonium.亨特不能他的队员不能任何人都不能Not Hunt, not his team, not anyone.白寡妇在政♥府♥各层都有眼线The White Widow has spies at every level of government.这架飞机伪装成了商用客机This plane is posing as a commercial airliner这样我们就能跳伞进入法国境内而不被发现so we can jump into France undetected.她和拉克会于午夜12点在贵宾厅见面The Widow's meeting Lark in the VIP lounge at midnight.没有预先发放的电子手环任何人都不能进去No one will be admitted without a pre-issued electronic I.D. band.我们已经拿到了拉克手环上的射频识别码We have acquired the unique RFID number for Lark's band,这样我们就可以定位他allowing us to locate it用这些with these.找到那个手环就找到了拉克Find that I.D. band, you find Lark.然后呢Then what?然后...Then...我借用他的身份来与白寡妇联♥系♥I assume his identity and make contact with the Widow.让她领着我们找到包裹She takes us to the package.真的有人信你这烂招吗People actually fall for this shit?你准备怎么让拉克合作How do you intend to make Lark cooperate?我在人群中撞他一下I bump him in the crowd.不出十秒他就会跟派对上的其他醉汉一样In ten seconds he'll look like any other drunk at the party,语无伦次毫无还手之力incoherent and completely pliable.我装成他的样子之后After I borrow his face,你就带他走出前门you walk him out the front door把他交给斯隆的撤离小队and hand him to Sloane's extraction team.你可别想这么轻易就甩掉我亨特You're not getting rid of me that easily, Hunt.我这么做不是为了甩掉你That's not what this is about.当然就是Sure it is.我知道你不想让我插手这次的行动I know you don't want me on this detail.但我们还是面对现实吧But let's face it:如果你在柏林能狠一狠心If you'd made the hard choice in Berlin,我就不会在这里了I wouldn't be here.如果你没有击毙And if you hadn't gunned down他们派你去追查的每一个辛迪加特工every Syndicate agent they sent you to find,我也不用出现在这里了I wouldn't be here.没错我知道关于你的一切That's right, I know all about you.就是因为你我们才没有活着的证人You're why we don't have a living witness能来指认约翰·拉克或者使徒who can identify John Lark or the Apostles.如果你对我的方法有意见If you have a problem with my methods,你可以一直留在后方you can always stay behind."你的任务由你来决定是否接受""Your mission, should you choose to accept it."是这么说的吧Isn't that the thing?两分钟之后开始减压Two minutes to decompression.穿上装备白寡妇半小时后就要跟拉克会面了Suit up. The Widow is meeting Lark in 30 minutes.十秒钟之后开始减压Ten seconds to decompression.你的氧气开了吗Is your oxygen on?这个海拔高度大气稀薄There is no atmosphere at this altitude.我可不希望你晕过去I don't need you blacking out on me.你头盔上的屏幕有内置的导航系统Your heads-up display has a built-in guidance system.跟着它降落到目的地Follow it to the target.系统告诉你开伞时你再开Open your chute when the system says,不许早也不许晚not before and definitely not after,否则最后经过你大脑的or the last thing that goes through your mind就是你的膝盖骨明白了吗will be your kneecaps. Is that clear?明白Crystal.我们需要谈谈需要重新制定计划We got to talk. We need to rethink this.别挡路亨特Out of my way, Hunt.沃克现在有问题Walker, we've got a problem.外面风暴肆虐我们需要...There's a storm. We need to...别说了Enough talk.巴黎见I'll see you in Paris.拜托拜托拜托Come on, come on, come on.海拔25000英尺Altitude: 25,000 feet.沃克Walker?怎么了亨特这点闪电就让你怕了吗What's the matter, Hunt? You afraid of a little lightning?海拔20000英尺Altitude: 20,000 feet.该死的Son of a bitch.沃克Walker?你听得到吗Do you copy?沃克Walker?沃克Walker.拜托Come on.海拔15000英尺Altitude: 15,000 feet.沃克Walker.沃克Walker!沃克Walker!沃克Walker!海拔1♥0♥0♥0♥0♥英尺Altitude: 10,000 feet.9000英尺9,000.见鬼Oh, shit.8000英尺8,000.7000英尺7,000.6000英尺6,000.5000英尺5,000.4000英尺4,000.沃克Walker!沃克Walker!3000英尺3,000.开伞开伞开伞Deploy. Deploy. Deploy.开伞开伞Deploy. Deploy.天呐Oh, God.看来你氧气断了啊Looks like you lost your oxygen.白寡妇和拉克就在那里碰头That's where the Widow is meeting Lark.伊森Ethan.-沃克-伊森如果你能听见我说话- Walker. - Ethan, if you can hear me,我找到他了I've got him.再说一遍哪里Say again. Where?他朝洗手间去了He's headed for the bathroom.-针剂在哪-不需要了- Where's the needle? - Didn't need it.把他抬起来Get him up.别害羞嘛人多更好玩开门嘛我们没有恶意的-我们能加入你们吗-我们不会咬人的该死Shit.-你还能做面具吗-我至少得有张脸啊- Can you still make a mask? - I need a face to make a mask.抱歉我本来瞄准的是他的胸口Sorry. I was aiming for his chest.-你在这里干什么-我也很高兴再见到你- What are you doing here? - It's good to see you, too.抱歉我糊涂了你是...I'm sorry, I'm confused. You are...一位老朋友An old friend.取消撤离小队目标已死亡Cancel extraction. We're code blue.派清理人员来Send sanitation.北侧男洗手间North men's room.你没有回答我的问题你在这里干什么You didn't answer my question. What are you doing here?就这样放轻松就是这样That's it. Just take it easy. That's it.保持抬头的姿势直到停止出血为止Just keep your head back until the bleeding stops.有问题吗What is it? Eh?你们也想试试吗你在这里不是巧合谁派你来的You're not here by accident. Who sent you?我不能告诉你I can't tell you that.你要干什么What are you doing?我和那个白寡妇有个约会I have a date with the White Widow.是他和那个寡妇有个约会而你长得一点也不像他He had a date with the Widow. You look nothing like him.现在我们只能希望他们从未见过面了And now we have to hope they never met.-希望可不是什么策略-你一定是新来的- Hope is not a strategy! - Oh, you must be new.我别无选择I have no other choice.白寡妇是我们唯一的线索The White Widow's our only lead.我必须假扮成这家伙5分钟I got to be this guy for five minutes.-不要这么做-什么- Don't do it. - What?到底怎么了你向我隐瞒了什么What is it? What aren't you telling me?你并不清楚你被卷入了什么麻烦You don't understand what you're involved in.我不清楚我被卷入了什么I don't understand what I'm involved in.我不清楚我被卷入了什么I don't understand what I'm involved in?我到底被卷入了什么What am I involved in?如果你要和寡妇见面她3分钟后就走了If you're meeting the Widow, she leaves in three minutes. -伊森-我会搞定的- Ethan! - I'll make it work.-伊森-我会搞定的- Ethan! - I'll make it work.我叫沃克The name's Walker.是吗不用谢Yeah? You're welcome.你以为你在干什么What do you think you're doing?-我和你一起去-不行- I'm going with you. - Like hell you are.有一些人被派来杀拉克People have been sent here to kill Lark.可不是嘛No shit.不不是我是那些合约杀手和雇佣杀手No, not me. Contractors. Paid assassins.他们不知道他长什么样They don't know what he looks like,他们只知道他半夜要和寡妇见面they only know he's meeting the Widow at midnight.如果你这么做If you go through with this,他们会认为你就是拉克they're gonna believe you're Lark然后杀了你and they're gonna kill you.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《碟中谍6:全面瓦解》解说文案_不吐不快!《碟中谍6》让人遗憾的3个缺陷
作者:吾爱影人
美国| 中国| 法国| 挪威| 英国动作/冒险/惊悚电影《碟中谍6:全面瓦解》,于2018
年上映,由克里斯托夫·迈考利导演,克里斯托夫·迈考利布鲁斯·盖勒编剧,影片讲
述了有时好意会造成恶果,人反而被自己所造成的结果所困扰。

伊桑·亨特和他的IMF团
队再度回归,他们会与观众们熟悉的盟友一起与时间赛跑,应对一次任务中出现的意外。

《正义联盟》上映时, 大家看到非常明显的重拍镜头中亨利·卡维尔诡异的上唇后,
无疑立即对《碟中谍6:全面瓦解》更加感兴趣了。

取决于你对派拉蒙拒绝卡维尔剃胡子
的看法, 你对这部电影的看法可能会有很大的不同, 但无疑这对胡子肯定使《碟中谍6》
获得了更大的关注度。

老实说, 这个系列真的并不需要这么过分的营销: 《碟中谍》拥有汤姆·克鲁斯的明星效应(他似乎一直在不停地扒飞机、跳飞机或者进医院), 这个系列已经赶上了《速度与激情》的娱乐水准。

即使没有卡维尔的嘴唇噱头, 这部电影也具有足够大的吸引力。

但是《碟中谍6》究竟好看呢?非常好!当然,就像你所看过的所有纯粹的
动作大片一样, 这不是一部瞄准奥斯卡的学院范电影, 但看过这部电影之后, 在今年余下的时间内,你很难再找到比之更有趣更令人兴奋的电影了。

显然, 这部电影也并非完美无缺, 但总的来说, 瑕不掩瑜。

下面只说缺憾..。

3·”剧情反转” 被剧透了完全没有必
要在预告片里曝光整部电影中最重要的故事反转。

当然, 在“碟中谍”的世界里, 人物的真实意图和阵营归属瞬息万变, 但在映前营销中绝对应该避免透漏这样的重要信息。

[职
业特工队: 叛逆之谜] 香港预告片虽然你可以假设预告片曝光的画面并不涉及剧情反转, 但随后电影对待这一情节就像预告片没有给出提示一样, 直到最后果不其然发生了反转, 所以不管怎样,归咎来说还是影片执行得不到位。

实在可惜。

不过还好, 人物角色并没有受到太大影响, 但是仍然让人耿耿于怀。

2·亨利·卡维尔的口音因为他的角色性格—他的上司描述他为“锤子”,亨利·卡维尔饰演的沃克探员更像是邦德式的得力干将, 而
不是班吉那样的助手特工。

但当他一开始说话,这一切都分崩离析了。

因为这个角色显然需要具备一股强硬而又不动声色的气势,但亨利·卡维尔的美国口音却削弱了他的声音所传达的感情色彩(在好莱坞发展的英国演员总会遇到这种情况), 由于台词情绪不到位, 导致几乎整个前半部分他都缺乏鲜明个性。

在中途情节发生反转之后, 他的表现立马好了很多, 但这一定程度上也是因为他的台词减少了。

1·台词不讲究、俗套爱情戏卡维尔的声音存在问题一定程度上也因为剧本本身有瑕疵。

这个故事其实只不过是为一系列令人惊叹的动作场面和紧张气氛提供一个宏大的借口, 当涉及到对话时, 电影里的台词要么太俗套,要么太生硬。

反派为了从感情上牵制伊森·亨特,引出了最后的俗套爱情剧情节 (亨特也借此与前几部电影中一直念念不忘的一个女人做了了结)。

这段过于甜腻的情感戏并不是
特别令人满意,甚至使整个《碟中谍》系列都透出一股肥皂剧的味道了。

不过好在, 整部。

相关文档
最新文档