中国成语故事的英文版

合集下载

中国四字成语故事英文小报模板

中国四字成语故事英文小报模板

中国四字成语故事英文小报模板标题:Chinese Four-character Idiom Story English NewsletterDear readers,Welcome to our Chinese Four-character Idiom Story English Newsletter! Today we will introduce you to several popular idioms in Chinese culture with their fascinating stories.1. 有志竟成(yǒu zhì jìng chéng) - Where there's a will, there's a way.There was a young man named Zhang who dreamed of becoming a great painter. However, he faced a difficult financial situation and lacked proper resources to pursue his passion. Nonetheless, Zhang had a strong will to succeed and refused to give up. He taught himself the skills by observing and practicing alone. Eventually, he became a renowned painter and fulfilled his dream.2. 拔苗助长(bá miáo zhù zhǎng) - To pull up seedlings to help them grow.There was a farmer who wanted his crops to grow faster. He thought that by pulling up the seedlings a little bit, it would encourage their growth. However, he didn't realize that it could actually harm the plant and hinder its progress. This idiom implies that forcing the process may lead to the opposite of the desired outcome.3. 画龙点睛(huà lóng diǎn jīng) - To add the finishing touches or a critical point to something.In ancient China, there was a famous painter named Zhang Sengyou, who was best known for his dragon paintings. One day, he drew a magnificent dragon but forgot to paint its eyes. A fellow painter suggested the idea of painting a pair of piercing eyes to complete the artwork. This idiom implies that a small detail can make a significant impact.4. 谈笑风生(tán xiào fēng shēng) - To have a witty and humorous conversation.This idiom originated from a story about two famous ancient poets, Li Bai and Du Fu, who had a competition to see who could write a better poem on the spot. They exchanged witty and humorous verses, creating a lively and entertaining atmosphere. The idiom implies that clever conversation can bring joy to people.Thank you for reading our Chinese Four-character Idiom Story English Newsletter. Join us next time for more interesting stories behind popular idioms.Best regards,The Newsletter Team.。

中国成语故事英语3-5分钟

中国成语故事英语3-5分钟

中国成语故事英语3-5分钟英文:The Story of Mencius' Mother and the Three MovesLong ago, in ancient China, there lived a great philosopher named Mencius. But before he became a respected scholar, his mother played a pivotal role in shaping his character.When Mencius was young, his mother noticed that he was easily distracted and often played truant from his studies. Concerned about his future, she decided to take drastic measures.She moved their home thrice in search of the best environment for Mencius' education. First, they lived near a marketplace, but the noise and distractions were too much for young Mencius. Then, they moved to a place near a graveyard, where Mencius began to imitate the mourners and play act funerals. Finally, they settled near a school, where Mencius was inspired by the students' diligence and love for learning.In this environment, Mencius' character began to transform. He developed a passion for books, studied hard, and eventually became one of the most influential philosophers in Chinese history.This story gives rise to the Chinese idiom, "Mencius' Mother and the Three Moves," which means that the environment one is in can greatly influence their character and development.中文翻译:孟母三迁的故事很久以前,在中国古代,住着一位伟大的哲学家孟子。

中国传统成语故事(英文版)

中国传统成语故事(英文版)

10篇中国成语故事英文版,经典收藏!01 凿壁偷光Kuang Heng was born in a poor family. He liked reading books very much. He needed to work at daytime, so he had to read books during night. But he was too poor to buy acandle.One day, he found his neighbour had candles, but the light couldn’t go through his room.So he dug a small hole on the wall so that he could use the light to read books. From that day, he read books every night until the light went out.However, he finished reading all his books and there were no books for him to read.Then he went to a rich man’s house and worked for him without payment. The rich man asked: “ Why don’t you want the money?” Kuang Heng said: “ Because I only want toborrow your books.” The rich man agreed. Kuang Heng read the books one by one.Finally, he became a great scholar.匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。

中国成语故事的英文

中国成语故事的英文

中国成语故事的英文英文文档:The Chinese idiom story is a rich and diverse aspect of Chinese culture.These idioms, or "chengyu," are phrases that consist of four characters and carry a deep meaning.Each chengyu has a story behind it, often derived from historical events, legends, or everyday life.One popular chengyu is "破釜沉舟," which means to destroy the cauldrons and sink the boats, indicating a point of no return.This story comes from the Han Dynasty general, Han Xin, who ordered his soldiers to destroy their cooking pots and sink their boats to signal their determination to win the battle or die trying.Another well-known chengyu is "掩耳盗铃," which means to cover one"s ears and steal a bell, indicating that someone is ignoring the obvious.This story comes from a tale about a thief who thought that covering his ears would muffle the sound of the bell he was stealing, not realizing that the sound travels through the air.These stories not only provide entertainment but also offer wisdom and moral lessons.They are a reflection of the values and beliefs of Chinese society, and they continue to be passed down from generation to generation.中文文档:中国成语故事是中华文化丰富多彩的一部分。

英文版中国成语故事

英文版中国成语故事

英文版中国成语故事英文版中国成语故事(精选10篇)无论在学习、工作或是生活中,大家都经常接触到成语吧,成语是中国汉字语言词汇中一部分定型的词组或短句。

你知道经典的成语有哪些吗?下面是本店铺帮大家整理的英文版中国成语故事,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

英文版中国成语故事 1In the Three Kingdoms Period, during a battle between Cao Cao and Liu Bei, the latter ordered his generals Zhao Yun and Huang Zhong to capture Cao Cao’s supplies.Cao Cao led a large force against Zhao Yun, who retreated as fas as the gates of his camp.There, he ordered that the banners be lowered and the war drums silenced, and that the camp gates be left wide open.Zhao Yun then stationed his troops in ambush nearly.When Cao Cao arrived and saw the situation, he immediately suspected a trap and withdrew his forces.This idiom is nowadays used to indicate metaphorically halting an attack or ceasing all activities.英文版中国成语故事 2in the northern and southern dynasties when the state of chen (a.d.557-58(9)was facing its demise(死亡,终止), Xu deyan,husband of the princess, broke a bronze mirror into halves.each of them kept a half as tokens in case they were separated.soon afterwards, they did lose touch with each other,but the two halves of the mirror enabled them to be reunited.this idiom is used to refer to the reunion of a couple after they lose touch or break up.英文版中国成语故事 3during the warring states period (475-221bc), the king of the state of qi was very fond of listening to yu ensembles.he often got together 300 yu players to form a grand music.the king treated his musician very well.a man named nanguo heard about that and he managed to become a member of the band,even though he wan not good at playing the instrument at all.whenever the band played for the king, nanguo just stood in the line and pretended to play.nobody realized he was making no sound at all.as a result, he enjoyed his treatment just as the other musician did.when the king died, his son became the new ruler who also liked the music played on the yu.however,he preferred solos so that he ordered the musicians to play the yu one by one.therefore, nanguo had to run out of the palace.英文版中国成语故事 4At the end of the Qin Dynasty(221-206 B.C.)the State of Chu and the State of Han fought for control for the country.Xiang Yu, the king of Chu, was besieged(包围) at a place called GaiXia by the Han army led by Liu Bang.Xiang Yu was in a desperate situation,with little food and only a few soliders.At night, the surrounding Han troops started to sing Chu folk songs.Xiang Yu was very surprised at this,and said:"Has Liu Bang occupied the whole of Chu? How can he have drafted so many Chu people into his army?" Then he fled together with the remainder of his forces.This idiom is used metaphorically to mean to be in a helpless and critical situation, surrounded by the enemy on all sides.项羽和刘邦原来约定以鸿沟(在今河南荣县境贾鲁河)东西边作为界限,互不侵犯。

初中英语阅读写作素材(一)(共10个中国成语故事英文版)

初中英语阅读写作素材(一)(共10个中国成语故事英文版)

中国成语故事英文版01 凿壁偷光Kuang Heng was born in a poor family. He liked reading books very much. He needed to work at daytime, so he had to read books during night. But he was too poor to buy a candle.One day, he found his neighbour had candles, but the light c ouldn’t go throug h his room. So he dug a small hole on the wall so that he could use the light to read books. From that day, he read books every night until the light went out.However, he finished reading all his books and there were no books for him to read. Then he we nt to a rich man’s house and worked for him without payment. The rich man asked: “ Why don’t you want the money?” Kuang Heng said: “ Because I only want to borrow your books.” The rich man agreed. Kuang Heng read the books one by one.Finally, he became a great scholar.匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。

邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。

中国古典英语成语故事带翻译

中国古典英语成语故事带翻译

中国古典英语成语故事带翻译成语寓言故事:The Turtledove Talks to the Owl斑鸿说袅One day, an owl flew persistently towards the east till it was completely exhausted, so it stopped in a forest to take a rest. It happened that a turtledove was also resting there. Hearing the panting of the owl, it asked:一天,猫头鹰一个劲儿地向东方飞去,飞得精疲力尽,停在树林里休息。

一只斑鸿恰巧也在那里休息,听见猫头鹰呼味呼味地喘气,就对猫头鹰说:"Where are you going in such a hurry?"“你这样急急忙忙地赶路,去哪儿呀?”The owl said:猫头鹰说:"I am moving to the east."“我想到东方去住。

”The turtledove asked closely:斑鸡追问:“Why?”“为什么?”The owl said:猫头鹰说:"The people in the west all say my cry is unpleasant and dislike me I cannot stay there any longer. I must move to a new place."“西边的人,都说我叫的声音很难听,都讨厌我。

在那儿我住不下去了,非换个地方不可!”The turtledove said:斑鸿说:"Can you solve your problem by changing a place? In my opinion, no matter where you move to, it won't help."“难道换个地方就可以解决问题吗?我看,不管你搬到哪里去,都没有用!”The owl felt rather angry at the words of the turtledove, but it still asked in surprise:猫头鹰觉得斑坞的话太气人,便惊奇地问:"Can you forecast the future?"“你能未卜先知?”The turtledove said:斑鸡说:"This is very simple. If you don't change your cry, the people in the east will dislike you all the same."“这很简单,如果你不改变你的叫声,那么东边的人也一样会讨厌你的!”成语寓言故事:Chasing a Woman Only to Lose His Wife追女失妻Zhao Jianzi, the famous general of the State of Jin, prepared to attack the State of Qi. He ordered:晋国名将赵简子准备出兵进攻齐国。

中国成语故事中英文对照阅读版

中国成语故事中英文对照阅读版

中国成语故事中英文对照阅读版中国的成语博大精深,这也可以从侧面中看出我国古代的文化真的是源远流长,影响潜移默化。

今天为大家奉上中国成语英语故事,时间难得,何不深入了解一下让自己的收获更多呢?中国成语英语故事(一)come out of nowhere一鸣惊人In the Warring States Period(战国), Duke Wei of Qi neglectedstate affairs, for the first three years of his reign, giving himself over to dissipation.战国时期,齐威王继承王位已有三年了,可是他整天饮酒作乐,不理朝政。

One of his minister, Chun Yukun(chn y kūn)who had a good senseof humor, said to him:”There is a big bird which has never taken wing nor sung for three years.Your Highness, may you guess what kind of bird is it?”有一个大臣叫淳于髡,很有幽默感,对齐威王说:“臣听说齐国有一只大鸟,三年来不飞也不叫,大王知道这是一只什么鸟?”The dukeanswered, “Once that bird starts to fly and sing, it will astonishthe world.”(其实淳于髡是暗喻齐威王)齐威王答道:“一旦这只鸟开始飞翔高歌,必然震惊世界。

”The duke then devoted himself to his duties and built his state up into a powerfulone.从此齐威王勤于朝政,励精图治,国威大振。

This idiom is used to indicate that a personmay rise from obscurityand achievegreatness.成语“一鸣惊人”比喻平时默默无闻或是无所作为,但一旦认真起来,便一下子干出一番惊人的事来。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中国成语故事的英文版
熟能生巧
Although Chen Yaozi was a civil official in Song Dynasty, he loved archery very much, and was pretty good at it.
宋朝大臣陈尧咨虽然是进士出身,却爱好射箭,而且技艺不俗。

One day he was practicing in his own field, and eight or nine times out of ten he hit the target. He became quite complacent.
一天,他在自家的场地上演习,中靶率高达百分之八九十,心中大为得意。

Looking around, he found an old man who sells oil standing nearby. And the old man only nodded slightly towards his skills, not amazed. Angered by this, he called the old man to come over and
asked him, “Do you also know archery? Aren’t my skills brilliant?”
The old man took out a gourd from the wicker-basket and placed it on the ground. He covered the opening of the gourd with a
copper coin. And then he scooped a spoon of oil and began to pour the
oil into the gourd through the hole in the coin drop by drop without wetting
the coin.
四周一看,发现旁边站了很久的一位卖油的老头对此只是微微点点头,并不特别惊讶,顿时无名火起,将老头叫过来,问道:“你也懂射箭吗?我的技术难道不高明吗?”老头从
筐里取出一只葫芦,放在地上,用一枚铜钱盖住葫芦口,舀出一勺油,通过钱眼,一滴一
滴倒进葫芦里,铜钱上一星油迹也没有。

The old man said to Chen Yaozi, “This is only practice makes perfect, nothing so brilliant.” Chen Yaozi laughed and sent him away.
老头对陈尧说:“我这不过是熟能生巧,谈不上什么高明。

”陈尧咨笑笑,将老头打
发走了。

世外桃源
During the Eastern Jin Dynasty, there was an old fisherman in Wuling. One day, he took his boat out to go fishing. As the boat floated downstream, the fisherman lost his way. Suddenly, a
beautiful forest of peach trees with flowers in full bloom caught his eyes. He carried on sailing to the end of the forest where he found a mountain
with a small cave at its foot. After the
fisherman walked through the cave, a new world opened up before him. The people seemed happy and gentle, and lived peaceful lives with no arguments or disputes. The old rested quietly while the
young played happily. Unlike the world
东晋年间,武陵有一个老渔夫。

一天,他驾着渔船出去打鱼。

船沿着溪水行驶,老渔
夫不知怎么迷了路。

忽然,一片美丽的桃花林出现在他眼前。

渔夫觉得很奇怪,继续往前
寻找桃花林的尽头。

树林的尽头是一座山,山脚下有个小洞。

渔夫穿过了山洞,竟然看到
了另外一个世界。

outside the cave, there was no conflict or turbulence. When they saw the fisherman, the people asked him not to tell others what he had seen there.
那里的人们过着幸福安宁的生活,大家和睦相处,没有纷争,老人们安静地休息,儿
童愉快地玩耍,没有外界那样动荡不安。

大家看见了老渔夫,嘱咐他不要把在那儿看到的
一切告诉别人。

But when he got home the fisherman told the other villagers about his experiences. They did not really believe him but followed him back to the cave out of curiosity. But he never found the
place again.
渔夫回到了家,把整件事告诉了村庄里的人。

大家都不相信,于是跟着他去看看到底
有没有这个地方。

可是,这次去他们再也找不到桃花林尽头的这个世界了。

田父晒爆
A peasant in the state of Song led an extremely hard life for he was destitute, depending on worn sackcloth to defense the chill of winter.
宋国的一个农民,因家境贫寒,生活极为清苦,全靠一件烂麻衣抵御冬天的严寒。

After the spring arrived, the peasant ploughed in the field. When he got tired and rested on the ridge of the field he felt the sunshine to be warmer and more comfortable than the worn
sackcloth.
春天来后,农夫在田里耕地,累了坐在田头休息时,觉得太阳暖融融的,舒服而惬意,远比烂麻衣温暖。

He knew neither spacious nor comfortable houses to live in, nor silk,
cotton and xiaogushi8 fur clothes to keep warm. He was very excited at his
discovery, and he said to his wife, “Sun
bath is so pleasant, but people do not know it. I will present this secret to the king, and he is sure to bestow many presents to me to reward my loyalty.”
这农民不知道人间宽敞舒适的房子都可居住,也不清楚绵绸和皮衣可以保暖。

农民为自己的这一新发现激动不已,兴奋地对妻子说:“晒太阳是如此令人愉快,而人们却还不知道。

我要把这一秘密献给国王,国王为了表彰我的忠诚,一定会给我很多赏赐物品。


感谢您的阅读,祝您生活愉快。

相关文档
最新文档