考研英语长难句攻克宝典

合集下载

考研英语二备考长难句笔记

考研英语二备考长难句笔记

考研英语二备考长难句笔记
在备考考研英语二的过程中,长难句是一个难点和重点。

长难句的结构复杂,理解起来困难,因此有必要对其进行系统的总结和笔记,以便备考过程中更好地掌握和应对。

下面是一些关于备考考研英语二长难句的笔记要点:
1. 注意句子结构
长难句的结构往往复杂,包含多个从句和短语,理清句子结构是理解句意的关键。

在阅读过程中,要注意分析句子结构,找出句子的主谓宾等成分,辨别主要从句和从属从句,理解各个部分之间的逻辑关系。

2. 辨别名词性从句和主谓宾从句
在长难句中,常常出现名词性从句和主谓宾从句。

名词性从句作为主语、宾语或表语,主谓宾从句则作为句子的核心部分。

在理解长难句时,要能准确地辨别和理解这两种从句的作用和意义。

3. 注意语法关系和逻辑关系的统一
长难句中的各个成分之间既有语法上的关系,又有逻辑上的关系。

要做到语法关系和逻辑关系的统一,即理解句子中各个成分之
间的语法作用和逻辑关联。

只有统一理解了语法和逻辑,才能更好
地理解整个句子的意义。

4. 多练和模仿
长难句的理解需要通过大量的阅读和练来提高。

在备考过程中,要多读一些文学、哲学、科技等领域的文章,多接触不同类型的长
难句,积累经验并进行模仿。

通过模仿和练,可以提高对长难句的
理解和应用能力。

以上是备考考研英语二长难句的一些笔记要点,希望对你的备
考有所帮助。

在备考过程中,要保持坚持和不断的练习,相信你一
定能够攻克长难句这个难关,取得优异的成绩!。

考研英语的长难句

考研英语的长难句

考研英语的长难句考研英语的长难句篇1一、逆序法逆序法即倒置法。

有些英语长句的表达次序与汉语习惯不同,甚至语序完全相反,这就必须从原文的后面译起,逆着原文的顺序翻译。

例如:“There was little hope of continuing my inquiries after dark to any useful purpose in a neighborhood that was strange to me.”该句可分为三部分①“There was little hope”;②“continuing my inquiries after dark to any useful purpose”;③“in a neighborhood that was strange to me.”前两层表结果,第三层表原因。

这句英语长句的叙述层次与汉语逻辑相反,因此要打破原句的结构,按照汉语造句的规律重新加以安排。

译为:这一带我不熟悉,天黑以后继续进行调查,取得结果的希望不大。

二、顺序法有些英语长句按逻辑关系安排,与汉语的表达方式比较一致,或者叙述的一连串动作按发生的时间先后安排,这类句子可按原文顺序译出,相比较要容易一些,大家可以按照正常的思维翻译即可。

三、分译法有些英语长句的主句与从句或主句与修饰语间的关系并不十分密切,为使意思连贯,建议考生们可把长句中的从句或短语化为句子分开来叙述,有时还可适当增加词语。

例如:“He became deaf at five after an attack of typhoid fever.”该句有两个介词短语,代表两层意思。

因此,按照分译法,打破原句的结构翻译成:他五岁的时候,生了一场伤寒病,变成了聋子。

四、综合法另有一些英语长句用前三种翻译方法翻译时都有困难,需要用综合法。

即或按时间先后,或按逻辑先后,或按逻辑顺序,有顺有逆地进行综合处理。

例如:“The phenomenon y in which light physically scatters when it passes through particles in the earth’s atmosphere that are1/10 in diameter of the color of the light.”该句可以分解为四个部分①“The phenomenon describes the way”;②“in which light physically scatters”;③“when it passes through particles in the earth‘s atmosphere”;④“that are1/10in diameter of the color of the light.”其中,第一、二和三、四部分之间是修饰与被修饰的关系。

考研英语长难句解析100句(精典)

考研英语长难句解析100句(精典)

1. The American economic system is, organized around a basically private-enterprise, market- oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and services that they want most.[参考译文] 美国的经济是以基本的私有企业和市场导向经济为架构的,在这种经济中,消费者很大程度上通过在市场上为那些他们最想要的货品和服务付费来决定什么应该被制造出来。

2. Thus, in the American economic system it is the demand of individual consumers, coupled with the desire of businessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes, that together determine what shall be produced and how resources are used to produce it.[参考译文] 因此,在美国的经济体系中,个体消费者的需求与商人试图最大化其利润的欲望和个人想最大化其收入效用的欲望相结合,一起决定了什么应该被制造,以及资源如何被用来制造它们。

3. If, on the other hand, producing more of a commodity results in reducing its cost, this will tend to increase the supply offered by seller-producers, which in turn will lower the price and permit more consumers to buy the product.[参考译文] 另一方面,如果大量制造某种商品导致其成本下降,那么这就有可能增加卖方和制造商能提供的供给,而这也就会反过来降低价格并允许更多的消费者购买产品。

考研英语阅读必背50个长难句

考研英语阅读必背50个长难句

考研英语阅读必背50个长难句1. It is difficult to the point ofimpossibility for the average reader under theage of forty to imagine a time when high- quality arts criticism could be found in most big-citynewspapers. (2010 T1 P2)对于平均年龄40岁以下的读者而言, 他们很难想象在大多数大城市的主流报纸上可以读到高质量的艺术评论的那一年代。

2. To read such books today is tomarvel at the fact that their learned contents were once deemed suitable for publication in general- circulation dailies. (2010 T1 P2)今天我们阅读这样的书籍,会惊讶于这样的一个事实:这些学术性文艺评论曾经被认为适合刊登在面向大众发行的日报上。

3. In those far-off days, it was taken for granted that the critics of major papers wouldwrite in detail and at length about the events they covered. (2010 T1 P3)在那些远去的日子里,主流报刊的评论家们详尽地评论所报道的事件,认为是理所当然的。

4. Curbs on business-method claimswould be a dramaticabout-face,because it was the Federal Circuit itself that introduced such patents with its1998 decision in the so- called State Street Bank case, approving a patent on a way of poolingmutual-fund assets. (2010 T2 P3)对于商业方法专利授予的限制将会出现巨大的转变,因为正是联邦巡回法院在1998年被称为"州街银行案"的决议中引入了这类专利,其中的共有资产投资的管理方法被授予了专利。

考研英语50个长难句

考研英语50个长难句

50个句子记完的7000单词1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。

2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century.2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。

4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。

5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。

考研英语田静句句真研语法及长难句应试全攻略英语一

考研英语田静句句真研语法及长难句应试全攻略英语一

这本书的排版也非常精美。字体大小适中,阅读起来非常舒适。同时,书中还 有很多精美的插图和表格,让考生更加容易理解和记忆所学内容。
这本书是一本非常实用的考研英语语法及长难句应试指南。如果你正在备考研 究生英语考试,那么这本书绝对是你不可错过的备考资料。如果你还没有购买 这本书,那么我强烈建议你去购买一本并认真阅读。相信它一定会帮助你更好 地备考研究生英语考试。
精彩摘录
“英语语法是考研英语中的重点,它不仅关系到阅读理解的准确度,还直接影 响着写作水平。”
“长难句是考研英语中的一个难点,但是只要掌握正确的解析方法,攻克它并 不是难事。”
“对于考生来说,阅读理解中的长难句是必须要ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ握的,只有掌握了长难句的 解析技巧,才能更好地理解文章。”
“在写作中,考生需要运用语法和词汇来表达自己的思想,因此掌握正确的语 法和词汇是非常重要的。”
《考研英语田静句句真研语法及长难句应试全攻略英语一》是一本非常实用的 参考书籍,其目录清晰明了,内容全面深入。本书适合所有参加考研英语一的 考生使用,通过本书的辅导和学习,考生将能够更加轻松地应对英语考试中的 语法和长难句题目,提高考试成绩。
作者简介
作者简介
这是《考研英语田静句句真研语法及长难句应试全攻略英语一》的读书笔记,暂无该书作者的介 绍。
考研英语田静句句真研语法及长难句 应试全攻略英语一
读书笔记
01 思维导图
03 精彩摘录 05 目录分析
目录
02 内容摘要 04 阅读感受 06 作者简介
思维导图
本书关键字分析思维导图
考研
针对
田静
难句
部分
语法
语言
英语
语法
英语 学生

考研英语历年真题阅读长难句100句精析

考研英语历年真题阅读长难句100句精析

考研英语历年真题阅读长难句100句精析1. While warnings are often appropriate and necessary — the dangers of drug interactions,for example—and many are required by state or federal regulations,it isn't clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.【译文】尽管警告常常是适当而且必须的——比如对于药物相互作用的危险提出警告——许多警告还是按州或联邦政府规定要求给出的,然而(我们) 并不清楚,如果顾客受到伤害时,这些警告是不是确实可以使得生产者和销售者豁免责任。

【分析】在这个主从复合句中,it isn't clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured是主句。

主句用了一个形式主语it,真正的主语是that引导的从句,而that从句之后是一个if引导的条件从句。

从句由两个部分组成,中间用and连接。

破折号之间的部分是举例说明warnings的内容。

注意:many are required by state or federal regulations中的many是指many warnings。

2. Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements—themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport .【译文】由于人口猛增或大量人口流动(现代交通工具使大量人口流动变得相对容易) 所引起的各种问题也会对社会造成新的压力。

考研英语长难句翻译攻克方法

考研英语长难句翻译攻克方法

考研英语长难句翻译攻克方法考生普遍认为难度较大的是长难句的理解与翻译,这些句子一般为多个从句,因此分析长难句或者翻译长难句,首要解决的应该是弄清楚从句以及从句之间的关系。

然而,“看花容易,绣花难”,究竟该如何攻克考研英语中的难点长难句呢?下面考研1号为广大考生总结了以下对策:一、观其“形”这里的“形”指的是从比较中总结这类句子的特点。

长难句其实并不难,它仅仅是将多个从句或者较复杂的从句呈现在了考生面前,只要了解考查点,熟悉从句几种形式,再复杂的长句也称不上难句了。

长难句的一般形式包括名词性从句,形容词性从句(即定语从句),状语从句。

其中,名词性从句又包括主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句。

为了同学们更便于理解,接下来给大家分别举几个例子助“消化”。

例一:Robert Fulton oncewrote, "The mechanic should sit down among levers, screws, wedges, wheels,etc. ,like a poet among the letters of the alphabet , considering them as anexhibition of his thoughts, in which a new arrangement transmits a new idea."【句子主干】Robert Fulton once wrote, “The mechanic should sit down…, like a …, considering them as…, in which a…”【语法难点】1)like…分句是省略了who 的主语从句中的分句,considering…分句是现在分词引导的状语从句。

这个状语从句可以拿到句首,也可以在句尾。

一般来说较长的状语从句置于句尾,较短的置于句首,为的是使句子看上去显得简洁一些。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

考研英语长难句攻克宝典
来源:文都图书
考研英语想要取得高分,需要备考的知识点非常之多,单词啦、语法啦、句型啦什么的都不能落,这样一来工程量就相当之大了。

那么有没有一种方法是可以一次全拿呢?当然有,那就是从长难句下手!在备考英语初期阶段,长难句是可以同时备考单词和语法的最好的方法。

例如从下面的例子中,我们就可以学到辣么多的知识点:
New forms of thought as well as new subjects for thought must arise in the future as they have in the past,giving rise to new standards of elegance.
【主干识别】New forms of thought as well as new subjects for thought must arise in the future.
其他成分:as they have in the past,giving rise to new standards of elegance.
【词汇突破】
new forms of thought新的思维方式
as well as=and例如:
new subjects for thought新的思维对象(或内容)
注意:subject在此不能理解成“学科”或“题目”,因为它与前面的form构成一对概念,所以应该翻译成“对象”或“内容”。

must此处不能理解成“必须”
arise产生
as they have in the past这个从句省略了动词arisen, as在此是连词,意为“正如”。

give rise to是个习惯表达法,意为“引起、导致”。

elegance elegant的名词,在此译为“完美”。

注意:“完美的标准”这样有歧义
给完美以新的标准
【参考译文】
同过去一样,将来必然会出现新的思维方式和新的思维对象,给完美以新的标准。

考生可以看出,长难句中可学的点非常多,而且还会同时提高考生的分析能力等等。

在刚接触长难句的考生看来,想要理出备考头绪是非常困难的,这时候可以看看《考研英语长难句解密》这类的参考书,还是口碑比较好,效果也很拔尖的书。

努力一段时间,不仅长难句可以拿下,后期进入备考强化冲刺期的时候,就会发现阅读理解、翻译和写作等题型都会受益的。

加油!。

相关文档
最新文档