北京工商大学翻硕(MTI)考研复试辅导班选择技巧指导
北京工商大学翻译硕士(MTI)考研复试分数线过来人之谈

北京工商大学翻译硕士(MTI)考研复试分数线过来人之谈分数线的重要性,想必大家都知道.本文系统介绍北京工商大学翻译硕士(MTI)考研难度,北京工商大学翻译硕士(MTI)就业,北京工商大学翻译硕士(MTI)考研辅导,北京工商大学翻译硕士(MTI)考研参考书,北京工商大学翻译硕士(MTI)专业课五大方面的问题,凯程北京工商大学翻译硕士(MTI)老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北京工商大学翻译硕士(MTI)考研机构!一、北京工商大学翻译硕士(MTI)复试分数线是多少?2015年北京工商大学翻译硕士(MTI)复试分数线是345分,政治和外语最低52分;业务课一和业务课二最低78分。
考生的录取以最终成绩为准,考生最终成绩为统考初试成绩与复试成绩的加权和。
最终成绩=(初试成绩/5)*70%+复试成绩*30%复试成绩不合格者(60分以下),不予录取;考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。
二、北京工商大学翻译硕士(MTI)难度大不大,跨专业的人考上的多不多?总体来说,北京工商大学翻译硕士(MTI)招生量较大,考试难度不高,2015年北京工商大学翻译硕士(MTI)的招生人数为10人。
每年都有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从北京工商大学研究生院内部的统计数据得知,北京工商大学翻译硕士(MTI)的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士(MTI)考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
北工商考研复试班-北京工商大学金融学考研复试经验分享

北工商考研复试班-北京工商大学金融学考研复试经验分享北京工商大学是北京市重点建设的多科性大学,1999年6月经教育部批准由北京轻工业学院与北京商学院合并,机械工业管理干部学院并入组建而成。
北京商学院先后隶属商业部、国内贸易部,前身是中华全国供销合作总社干部学校和中央商业干部学校。
中华全国供销合作总社干部学校建于1950年初,中央商业干部学校建于1953年,1958年中华全国供销合作总社干部学校合并到中央商业干部学校。
1959年商业部经国务院批准成立中央商学院,1960年更名为北京商学院,中央商业干部学校与北京商学院合并。
1969年北京商学院因“文化大革命”停办,1978年经国务院批准恢复招生。
北京商学院是我国建国后建立较早的专门培养经济管理人才的高等院校之一,是国务院批准的全国首批硕士学位授予单位。
北京轻工业学院创建于1958年,是我国最早建立的一所轻工业高等学校。
1970年迁入陕西省咸阳市,1978年经国务院批准在北京原址重建,先后隶属于轻工业部和中国轻工总会,主要面向轻工行业培养高级专门人才。
机械工业管理干部学院建于1982年,隶属于机械工业部,主要是面向机械工业行业培养管理干部。
迄今学校已为国家培养了十万余名各级各类专门人才。
北京工商大学经济学院是北京工商大学办学历史最久的学院,起源于原北京商学院商业经济系,自1960年开始招收本科生。
1981年成为全国首批硕士学位授权单位,1997年被确定为原国内贸易部重点学科单位。
1999年6月,原北京商学院与北京轻工业学院合并,机械工业管理干部学院并入组建北京工商大学,同时成立了经济学院。
多年来,经济学院在人才培养、学科建设、科学研究等方面成果丰硕。
在近五年开展的社会性全国高校排名中,北京工商大学经济学学科专业一直位居全国高校前50名;在教育部2012年的应用经济学学科评估中,我院应用经济学学科位居第30位,统计学学科排名第45位。
经济学院是北京工商大学规模最大的学院之一,现设有经济系、贸易系、金融(保险)系、财政系、统计系、文科实践中心等6个系(中心),8个教研室,拥有北京哲学社会科学首都流通业研究基地、商业经济研究所、证券期货研究所、经济研究所、应用统计研究中心、数量经济研究中心、区域金融工程应用研究中心、巴基斯坦科技与经济研究中心、产业经济研究中心、保险研究中心、财税研究中心、企业营商环境研究中心、合作经济研究中心等多个研究机构。
北京工商大学翻译硕士专业方向有哪些

北京工商大学翻译硕士专业方向有哪些本文系统介绍北京工商大学翻译硕士考研难度,北京工商大学翻译硕士就业,北京工商大学翻译硕士考研辅导,北京工商大学翻译硕士考研参考书,北京工商大学翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北京工商大学翻译硕士老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北京工商大学翻译硕士考研机构!北京工商大学翻译硕士法商翻译方向专业介绍北京工商大学翻译硕士法商翻译方向学费每年1.5万元,全日制翻译硕士学制二年,学校安排住宿。
复试由笔试和面试两部分组成。
专业笔试:卷面满分是150分,计分时先折算成100分面试:考察考生的专业素质、综合素质及外语口语及听力等,总分100分。
复试成绩计算公式为:复试成绩=专业笔试成绩*60%+面试成绩*40%下面凯程的老师为大家详细介绍一下关于北工商翻译硕士考研的信息:一、北京工商大学翻译硕士辅导班有哪些?对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。
很多辅导班说自己辅导北京工商大学翻译硕士,您直接问一句,北京工商大学翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过北京工商大学翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上北京工商大学翻译硕士的学生了。
在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考清华北京工商大学翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对北京工商大学翻译硕士深入的理解,在北京工商大学深厚的人脉,及时的考研信息。
凯程近几年有很多学员考取了北京工商大学翻译硕士,毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的。
并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。
同学们不妨实地考察一下。
二、北京工商大学翻译硕士考研初试参考书是什么北京工商大学翻译硕士初试参考书很多人都不清楚,这里凯程北京工商大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:①思想政治理论水平考试,不指定参考书②翻译硕士英语——《高级英语》1995年修订本外语教学与研究出版社张汉熙③英语翻译基础——《实用汉英翻译教程》外语教学与研究出版社曾诚④汉语写作与百科知识——《中国文化读本》外语教学与研究出版社叶朗其它内容建议考生多阅读国内外英文报刊杂志,关注时事,加强人文知识的学习和积累。
北京语言大学翻硕考研复试辅导班那么多怎么选择(精)

北京语言大学翻硕考研复试辅导班那么多怎么选择辅导班现在已经到处都渗透了 , 辅导班酒精对我们得学习有没有作用呢 ?. 本文系统介绍了北语翻译硕士考研难度, 北语翻译硕士就业, 北语翻译硕士考研辅导, 北语翻译硕士考研参考书, 北语翻译硕士专业课五大方面的问题, 凯程北语翻译硕士老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北语翻译硕士考研机构!一、北语翻译硕士辅导班有哪些?对于翻译硕士考研辅导班, 业内最有名气的就是凯程。
很多辅导班说自己辅导北语翻译硕士, 您直接问一句,北语翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书, 为什么当场答不上来, 因为他们根本就没有辅导过北语翻译硕士考研, 更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料, 考上北语翻译硕士的学生了。
在业内, 凯程的翻译硕士非常权威, 基本上考北语翻译硕士的同学们都了解凯程, 凯程有系统的考研辅导班, 及对北语翻译硕士深入的理解, 在北语深厚的人脉, 及时的考研信息。
并且, 在凯程网站有成功学员的经验视频, 其他机构一个都没有。
同学们不妨实地考察一下。
二、北语翻译硕士复试分数线是多少?2015年北语翻译硕士英语笔译的复试分数线是 362分,英语口译的复试分数线是 363分, 日语笔译的复试分数线是 373分, 日语口译的复试分数线是 375分, 法语笔译的复试分数线是 351分, 法语口译的复试分数线是 359分, 朝鲜语笔译的复试分数线是 388分, 朝鲜语口译的复试分数线是 345分,下面凯程老师给大家简单介绍一下复试内容。
①笔译专业 (英、法、日、朝鲜语综合笔试:外文文章阅读及重建大纲、汉语阅读与写作。
听说测试:听力与综述(口试专业综合面试:一般性问题;命题演讲;笔译热点话题讨论。
②口译专业 (英、法、日、朝鲜语综合笔试:外文文章阅读及重建大纲、汉语阅读与写作。
听说测试:听力与综述(口试专业综合面试:一般性问题;社会热点话题讨论;视译或者复述。
北交大翻译硕士(MTI)考研复试辅导班有权威的有没有推荐的

北交大翻译硕士(MTI)考研复试辅导班有权威的有没有推荐的辅导班现在多如牛毛,那么我们该如何在这茫茫班海中找到属于自己的呢?一、北交大翻译硕士(MTI)辅导班有哪些?对于翻译硕士(MTI)考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。
很多辅导班说自己辅导北交大翻译硕士(MTI),您直接问一句,北交大翻译硕士(MTI)参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过北交大翻译硕士(MTI)考研,更谈不上有翻译硕士(MTI)的考研辅导资料,考上北交大翻译硕士(MTI)的学生了。
在业内,凯程的翻译硕士(MTI)非常权威,基本上考清华北交大翻译硕士(MTI)的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对北交大翻译硕士(MTI)深入的理解,在北交大深厚的人脉,及时的考研信息。
凯程近几年有很多学员考取了北交大翻译硕士(MTI),毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的。
并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。
同学们不妨实地考察一下。
二、北交大翻译硕士(MTI)复试分数线是多少?2015年北交大翻译硕士(MTI)复试分数线是364分,政治理论和外国语分数线最低52分;专业课1和专业课2最低78分。
北交大翻译硕士(MTI)的复试科目有:英语笔译专业笔试(科技文献和实用题材英汉互译。
)其中,复试包括专业笔试、综合面试和外语听力考试,综合面试主要考察翻译基础知识、英语口语。
考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。
三、北交大翻译硕士(MTI)难度大不大,跨专业的人考上的多不多?从近些年的就业分析中看,翻译硕士(MTI)的需求量还是很大的,2015年北交大翻译硕士(MTI)的招生人数为20人。
相比其他院校来说,北交大翻译硕士(MTI)招生量较大,考试难度不高,竞争压力较小,每年都有大量二本三本学生考取的。
北京语言大学翻硕考研复试辅导班那么多怎么选择

北京语言大学翻硕考研复试辅导班那么多怎么选择辅导班现在已经到处都渗透了,辅导班酒精对我们得学习有没有作用呢?.本文系统介绍了北语翻译硕士考研难度,北语翻译硕士就业,北语翻译硕士考研辅导,北语翻译硕士考研参考书,北语翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北语翻译硕士老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北语翻译硕士考研机构!一、北语翻译硕士辅导班有哪些?对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。
很多辅导班说自己辅导北语翻译硕士,您直接问一句,北语翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过北语翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上北语翻译硕士的学生了。
在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考北语翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对北语翻译硕士深入的理解,在北语深厚的人脉,及时的考研信息。
并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。
同学们不妨实地考察一下。
二、北语翻译硕士复试分数线是多少?2015年北语翻译硕士英语笔译的复试分数线是362分,英语口译的复试分数线是363分,日语笔译的复试分数线是373分,日语口译的复试分数线是375分,法语笔译的复试分数线是351分,法语口译的复试分数线是359分,朝鲜语笔译的复试分数线是388分,朝鲜语口译的复试分数线是345分,下面凯程老师给大家简单介绍一下复试内容。
①笔译专业(英、法、日、朝鲜语)综合笔试:外文文章阅读及重建大纲、汉语阅读与写作。
听说测试:听力与综述(口试)专业综合面试:一般性问题;命题演讲;笔译热点话题讨论。
②口译专业(英、法、日、朝鲜语)综合笔试:外文文章阅读及重建大纲、汉语阅读与写作。
听说测试:听力与综述(口试)专业综合面试:一般性问题;社会热点话题讨论;视译或者复述。
考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多复试的问题都是我们在模拟面试准备过的。
北京大学翻译硕士(MTI)考研哪个辅导机构有经验视频

北京大学翻译硕士(MTI)考研哪个辅导机构有经验视频坚硬旳城市没有柔软旳爱情,生活不昰林黛玉,不昰因为忧伤就可以风情万种。
凯程北京大学翻译硕士(MTI)老师给大家详细讲解专业课五大问题。
凯程就是王牌的北京大学翻译硕士(MTI)考研机构!一、北京大学翻译硕士(MTI)考研辅导班有哪些?对于翻译硕士(MTI)考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。
很多辅导班说自己辅导北京大学翻译硕士(MTI),您直接问一句,北京大学翻译硕士(MTI)参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过北京大学翻译硕士(MTI)考研,更谈不上有翻译硕士(MTI)的考研辅导资料,考上北京大学翻译硕士(MTI)的学生了。
在业内,凯程的翻译硕士(MTI)非常权威,基本上考清华北京大学翻译硕士(MTI)的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对北京大学翻译硕士(MTI)深入的理解,在北京大学深厚的人脉,及时的考研信息。
凯程近几年有很多学员考取了北京大学翻译硕士(MTI),毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的。
并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。
同学们不妨实地考察一下。
二、北京大学翻译硕士(MTI)各细分专业介绍北京大学翻译硕士(MTI)日语口译专业方向学费总额为8万元;日语笔译方向学费总额为5万元;英语笔译(语言服务管理)方向学费总额为8万元。
北京大学翻译硕士(MTI)专业的培养目标是通过对研究生进行系统的教育与训练,使其掌握扎实的双语转换与语言技术实用能力,获得丰富的语言服务管理经验,成为符合国家翻译专业资格认证标准,符合语言服务行业需求的应用型、复合型高级语言服务管理专才,其专业方向如下:日语口译方向;日语笔译方向;这两个专业的考试科目是一样的:1.思想政治理论2.翻译硕士(MTI)日语3.日语翻译基础4.汉语写作与百科知识英语笔译(语言服务管理)方向;考试科目为:1.思想政治理论2.翻译硕士(MTI)英语3.英语翻译基础4.汉语写作与百科知识三、北京大学翻译硕士(MTI)就业怎么样?现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。
【北工商考研辅导班】北工商翻译硕士(专业学位)考研条件考试科目参考书考研大纲考研分数线考研经验

【北工商考研辅导班】北工商翻译硕士(专业学位)考研条件考试科目参考书考研大纲考研分数线考研经验一、北工商外国语学院简介-启道北京工商大学外国语学院下设英语系、公共外语教学一部、二部(含英语、日语、俄语、法语)和语言实验室。
英语系主要承担学院英语专业学生的英语教学;公共外语教学一部、二部承担全校各专业的公共外语教学、研究生外语教学及日语、俄语、法语等第二外语的教学任务。
外国语学院现设英语语言文学专业一个。
该专业以培养具有扎实的英语语言基础、丰富的文学文化、政治经济、历史哲学以及外事、贸易等方面的基础理论知识,能在外交、贸易、文化、教育、科研、旅游、新闻出版等部门从事翻译、教育和管理工作的高级专门人才为目标。
设有英语国际贸易方向和英语翻译方向。
主干课程有:基础英语、阅读、听力、口语、写作、高级英语、英译汉、汉译英、口译、语言学导论、英美概括、国际贸易实务、外贸函电、外贸英语谈判、外国报刊选读、商务英语。
该专业毕业要求最少修满173学分:理论教学2400学时、150学分,其中必修课1856学时,116学分,专业选修课304学时,19学分,全校选修课240学时,15学分;实践教学23学分,其中社会实践、专业实习、军训等6分,毕业实习、毕业论文17学分。
授予文学学士学位。
外国语学院英语系毕业生考研成功率一直很高,毕业生被北京外国语大学、中国人民大学、北京大学、复旦大学、北京师范大学、外交学院等高校录取为硕士研究生。
外国语学院曾有学生在CCTV杯和21世纪杯全国英语演讲大赛中获奖,第十四届“外研社杯”全国英语辩论赛中,学院代表队荣获三等奖。
外国语学院学生专业四级、八级通过率均高于全国同类院校平均通过率十到二十多个百分点。
外国语学院长年坚持教学第一,高质量地完成教学任务。
学院数名教师脱颖而出,成为北京市教学能手。
学院教师科研能力突出,曾主持国家社科基金、教育部人文社科项目及十几项省部级科研项目,有些研究项目在国内学术界有较大影响,荣获国际及国家级科研奖项。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
北京工商大学翻硕(MTI)考研复试辅导班选择技巧指导辅导班的选择还是一件非常重要的事情的,..本文系统介绍北京工商大学翻译硕士(MTI)考研难度,北京工商大学翻译硕士(MTI)就业,北京工商大学翻译硕士(MTI)考研辅导,北京工商大学翻译硕士(MTI)考研参考书,北京工商大学翻译硕士(MTI)专业课五大方面的问题,凯程北京工商大学翻译硕士(MTI)老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北京工商大学翻译硕士(MTI)考研机构!一、北京工商大学翻译硕士(MTI)辅导班有哪些?对于翻译硕士(MTI)考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。
很多辅导班说自己辅导北京工商大学翻译硕士(MTI),您直接问一句,北京工商大学翻译硕士(MTI)参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过北京工商大学翻译硕士(MTI)考研,更谈不上有翻译硕士(MTI)的考研辅导资料,考上北京工商大学翻译硕士(MTI)的学生了。
在业内,凯程的翻译硕士(MTI)非常权威,基本上考清华北京工商大学翻译硕士(MTI)的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对北京工商大学翻译硕士(MTI)深入的理解,在北京工商大学深厚的人脉,及时的考研信息。
凯程近几年有很多学员考取了北京工商大学翻译硕士(MTI),毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的。
并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。
同学们不妨实地考察一下。
二、北京工商大学翻译硕士(MTI)复试分数线是多少?2015年北京工商大学翻译硕士(MTI)复试分数线是345分,政治和外语最低52分;业务课一和业务课二最低78分。
考生的录取以最终成绩为准,考生最终成绩为统考初试成绩与复试成绩的加权和。
最终成绩=(初试成绩/5)*70%+复试成绩*30%复试成绩不合格者(60分以下),不予录取;考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。
三、北京工商大学翻译硕士(MTI)难度大不大,跨专业的人考上的多不多?总体来说,北京工商大学翻译硕士(MTI)招生量较大,考试难度不高,2015年北京工商大学翻译硕士(MTI)的招生人数为10人。
每年都有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从北京工商大学研究生院内部的统计数据得知,北京工商大学翻译硕士(MTI)的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士(MTI)考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。
四、北京工商大学翻译硕士(MTI)就业怎么样?现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。
由此来看,北京工商大学翻译硕士(MTI)就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。
北京工商大学翻译硕士(MTI)的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国的机会也会特别多。
五、北京工商大学翻译硕士(MTI)法商翻译方向专业介绍北京工商大学翻译硕士(MTI)法商翻译方向学费每年 1.5万元,全日制翻译硕士(MTI)学制二年,学校安排住宿。
复试由笔试和面试两部分组成。
专业笔试:卷面满分是150分,计分时先折算成100分面试:考察考生的专业素质、综合素质及外语口语及听力等,总分100分。
复试成绩计算公式为:复试成绩=专业笔试成绩*60%+面试成绩*40%六、北京工商大学翻译硕士(MTI)考研初试参考书是什么北京工商大学翻译硕士(MTI)初试参考书很多人都不清楚,这里凯程北京工商大学翻译硕士(MTI)王牌老师给大家整理出来了,以供参考:①思想政治理论水平考试,不指定参考书②翻译硕士(MTI)英语——《高级英语》1995年修订本外语教学与研究出版社张汉熙③英语翻译基础——《实用汉英翻译教程》外语教学与研究出版社曾诚④汉语写作与百科知识——《中国文化读本》外语教学与研究出版社叶朗其它内容建议考生多阅读国内外英文报刊杂志,关注时事,加强人文知识的学习和积累。
提示:以上有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。
七、北京工商大学翻译硕士(MTI)考研的复习方法解读一、参考书的阅读方法(1)目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在逻辑结构,然后再去深入研读书的内容。
(2)体系法:为自己所学的知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系。
(3)问题法:将自己所学的知识总结成问题写出来,每章的主标题和副标题都是很好的出题素材。
尽可能把所有的知识要点都能够整理成问题。
二、学习笔记的整理方法(1)第一遍学习教材的时候,做笔记主要是归纳主要内容,最好可以整理出知识框架记到笔记本上,同时记下重要知识点,如假设条件,公式,结论,缺陷等。
记笔记的过程可以强迫自己对所学内容进行整理,并用自己的语言表达出来,有效地加深印象。
第一遍学习记笔记的工作量较大可能影响复习进度,但是切记第一遍学习要夯实基础,不能一味地追求速度。
第一遍要以稳、细为主,而记笔记能够帮助考生有效地达到以上两个要求。
并且在后期逐步脱离教材以后,笔记是一个很方便携带的知识宝典,可以方便随时查阅相关的知识点。
(2)第一遍的学习笔记和书本知识比较相近,且以基本知识点为主。
第二遍学习的时候可以结合第一遍的笔记查漏补缺,记下自己生疏的或者是任何觉得重要的知识点。
再到后期做题的时候注意记下典型题目和错题。
(3)做笔记要注意分类和编排,便于查询。
可以在不同的阶段使用大小合适的不同的笔记本。
也可以使用统一的笔记本但是要注意各项内容不要混杂在以前,不利于以后的查阅。
同时注意编好页码等序号。
另外注意每隔一定时间对于在此期间自己所做的笔记进行相应的复印备份,以防原件丢失。
统一的参考书书店可以买到,但是笔记是独一无二的,笔记是整个复习过程的心血所得,一定要好好保管。
八、北京工商大学翻译硕士(MTI)考研复习指导1.基础英语:基础英语选择题考的特别细致,没有专门的教材,还是重在平时积累,凯程老师特别重视对于考生基础知识的积累。
凯程老师会对考生的阅读理解进行系统的训练。
阅读理解也是偏政治,偏“文”,当然答题技巧也很重要,多做阅读是有好处的,可以提高阅读速度,锻炼对长句子的理解能力,培养阅读答题技巧,作文可以拿类似的GRE题目多练练手,和中文的作文类似,也要有中心思想,再分几段展开,最后总结一下,可以多积累类似于套路的句子和词汇,相信GRE范文上应该有挺多的,针对作文这方面,凯程老师也会对考生进行一系列的训练。
2.翻译英语:翻译硕士(MTI)基础这门课是需要下功夫的,英汉词条互译的部分完全需要你的积累,主要是词汇量和分析抓取能力。
凯程老师会对学生的这两个方面进行很完善的训练。
词组互译:大多考的都很常见,所以多看看中英文的报纸还是有好处的。
英汉:对文章的背景有一定的了解是最好的,如果没有,就需要体现出自身的翻译素养。
翻译也要注意文风,语气之类的,要符合原文的风格。
凯程老师也很重视答题技巧,在此凯程名师友情提示大家,最好在开头就能让老师看到你的亮点,不管怎样至少留下个好印象。
不管风格怎么变,翻译功底扎实,成绩都不会太差。
所以还是提高自己翻译水平,才能以不变应万变。
3.百科:先说说名词解释。
这道题考得知识面很全,可能涉及到天文、地理、历史、法律、政治、中外文学、中外文化、音乐、翻译专有名词等,准备起来比较棘手,但是凯程老师会给学生准备好知识库,方便学生复习。
百科的准备,一要广泛,二要抓重点,尤其要重视学校的参考书目,同时凯程也会提供凯程自己的教材及讲义来帮助大家。
接下来是应用文写作。
其实这个根本不用担心,常出的无非是那几个:倡议书、广告、感谢信、求职信、计划书、说明书等,到12月份再看也不晚。
但要注意一点,防止眼高手低,貌似很简单,真到写的时候却写不出来,所以还是需要练习的,凯程老师会在学生复习过程中对应用文的写作进行系统的训练。
另外,考试的时候也要注意格式、合理性,如果再加上点文采,无异于锦上添花。
最后说说大作文。
这个让很多同学担心,害怕到考场上无素材可写,或者语言生硬,拼凑一篇,毕竟大学四年,写作文的机会很少,早没有手感了。
所以,凯程老师会针对这种情况,让考生从复习开始时,就进行写作训练,同时也会为考生准备好素材。
最后,注意考场上字体工整,不要乱涂乱画,最好打上横线,因为答题纸一般是白纸。
九、如何调节考研的心态稳定的心态:其实我觉得只要做到全力以赴,然后中间不徘徊、不彷徨,认定目标,心态基本上都是稳定的,成功的学生,除了刚开始纠结于考不考得上这个问题紧张心绪不稳定之外,后来都挺稳定的,至少从表面上看上去是这样的,或许内心深处还是不太稳定的,而且偶尔还是会出现抓狂的情况,不过很快就好了。
还有就是建议大家不要逢人就说自己要考北京工商大学,感觉自己考北京工商大学挺牛逼,其实,你要想清楚,考哪里不牛逼,考上哪里才牛逼,你考上后再告诉别人才显得你牛逼。
因为总有些人会很善意地规劝你要实际点,不要太不自量力,尤其是你的最好最亲的朋友,而这对你的考研的心态有很严重的影响,到初试结束,都没几个人知道我考北京工商大学。
效率与时间:要记住效率第一,时间第二,就是说在保证效率的前提下再去延长复习的时间,不要每天十几个小时,基本都是瞌睡昏昏地过去的,那还不如几小时高效率的复习,大家看高效的学生,每天都是六点半醒,其实这到后面已经是一种习惯,都不给自己设置闹铃,自然醒,不过也不是每天都能这么早醒来,一周两周都会出现一次那种睡到八九点的情况,我想这是身体的需要的,所以从来也不刻意强制自己每天都准时起来,这是我的想法,还有就是当你坐在桌前感觉学不动的时候,出去听听歌或者看看新闻啥的放松放松。