南阳的刘子骥是一个品德高尚的人

合集下载

陶渊明《桃花源记》文言文翻译和鉴赏

陶渊明《桃花源记》文言文翻译和鉴赏

陶渊明《桃花源记》文言文翻译和鉴赏《桃花源记》通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对当时的现实生活不满。

《桃花源记》的文言文翻译和鉴赏有哪些?今天小编分享一些有关陶渊明《桃花源记》文言文翻译和鉴赏,希望对你有帮助。

《桃花源记》文言文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

渔人甚异之,复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”(间隔一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终。

后遂无问津者。

《桃花源记》文言文翻译:东晋太元(公元376-396)年间,武陵有个人以捕鱼为生。

有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路有多远?忽然遇到一片桃花林,在小溪两岸的几百步之内,中间没有其它树木,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂,渔人对此感到非常诧异。

他继续往前走,想要走到林子的尽头。

桃花林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞子里面隐隐约约透着点光亮。

渔人便下了船,从洞口走了进去。

最开始非常狭窄,只能容得下一人通过。

又行走了几十步,突然变得明亮开阔了。

渔人眼前这片土地平坦宽广,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。

《桃花源记》解析

《桃花源记》解析

《桃花源记》解析《桃花源记》是东晋陶渊明的代表作之一。

通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对现实生活的不满。

《桃花源记》原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

渔人甚异之,复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”(间隔一作:隔绝)既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终。

后遂无问津者。

译文东晋太元年间,武陵有个以捕鱼为生的人。

有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路有多远。

忽然遇到一片桃花林,在溪流两岸的几百步之内,中间没有其他的树木,花草鲜艳美丽,地上的落花繁多交杂,渔人对此感到非常惊异。

他继续向前行船,想要走到桃花林的尽头。

桃林在溪水发源的地方就到头了,渔人就发现了一座小山,山上有个小洞口,洞里面隐隐约约透着点光亮。

渔人便下了船,从洞口走了进去。

刚开始非常狭窄,仅容一人通过。

又向前行走了几十步,突然变得开阔明亮。

渔人眼前这片土地平坦开阔,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。

田间小路交错相通,(村落间)可以互相听到鸡鸣狗叫的声音。

人们在田间来来往往耕种劳作,男女的穿戴装束,完全如同世俗之外的人一样。

《桃花源记》原文与翻译

《桃花源记》原文与翻译

《桃花源记》原文与翻译《桃花源记》原文与翻译《桃花源记》用生动形象的语言,曲折回环、引人入胜的故事描绘出理想社会,给读者留下了深刻的印象。

《桃花源记》原文晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍(shě)船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁(huò)然开朗。

土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。

阡(qiān)陌(mò)交通,鸡犬相闻。

其中往来种(zhòng)作,男女衣着(zhuó),悉如外人。

黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸(xián)来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语(yù)云:“不足为外人道也。

”既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣(yì)太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终。

后遂无问津者。

《桃花源记》翻译东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。

(一次渔人)沿着小溪划船,往前行,忘记了路程多远。

忽然遇到一片桃花林,溪水两岸几百步以内,中间没有别的树木,花和草鲜嫩美丽,地上的落花繁多。

渔人对此感到非常惊异。

(渔人)又向前划去,想走到那片林子的尽头。

桃花林在溪水发源的地方没有了,(在那里)便看到一座山,山边有个小洞,隐隐约约好像有光亮。

渔人就舍弃船上岸,从小洞口进入。

起初洞口很狭窄,仅能容一个人通过。

《桃花源记》复习原解译

《桃花源记》复习原解译

《桃花源记》陶渊明原:晋太元中,武陵人捕鱼为业。

解:太元:东晋孝武帝司马曜的年号。

中:年间。

为业:以……为职业。

为:当作。

译:东晋太元年间,武陵有个捕鱼为生的人。

原:缘溪行,忘路之远近。

解:缘:沿着。

忘:忘了。

之:的。

译:(有一天)他沿着小溪划船,忘了路程的远近。

原:忽逢桃花林,解:逢:遇到。

译:忽然遇到(一片)桃花林,生长在溪的两岸,原:夹岸数百步,中无杂树,解:夹:两边夹着。

岸:河岸。

数:几。

杂树:其他的树。

译:长达几百步,中间没有其他的树木,原:芳草鲜美,落英缤纷。

解:鲜美:鲜艳美丽。

落英缤纷:坠落的花瓣,杂乱繁多地散在地上。

缤纷:繁多交杂的样子。

译:芳草鲜艳美丽,落花纷纷。

原:渔人甚异之。

解:甚:很,非常。

异:诧异。

之:代前面的情况。

译:渔人非常诧异。

原:复前行,欲穷其林。

解:复:又。

前:向前。

欲:想要。

穷:尽。

这里是走到尽头的意思。

其:那个。

译:继续往前走,想走到这片桃花林的尽头(看个究竟)。

原:林尽水源,便得一山。

解:尽:完,没有了。

便:就。

得:出现。

译:桃林的尽头正是溪水发源的地方,便出现一座山。

原:山有小口,仿佛若有光。

解:仿佛:隐隐约约,形容看的不真切的样子。

若:好像。

译:山上有个小洞口,隐隐约约的好像有光亮。

原:便舍船,从口入。

解:舍:本是舍弃、丢下的意思,这里指离开。

译:(渔人)于是下了船,从洞口进去。

原:初极狭,才通人。

解:初:开始。

极:非常。

才通人:刚刚能通过一个人。

才:刚刚。

译:起初,洞口很狭窄,刚刚能通过一个人。

原:复行数十步,豁然开朗。

解:复:又。

豁然:形容开阔或通达。

这里有“一下子”的意思。

开朗:开阔明亮。

译:又往前走了几十步,一下子开阔明亮起来了。

原:土地平旷,屋舍俨然,解:平:平坦。

旷:开阔。

屋舍:房屋。

俨然:整齐的样子。

译:(这里)土地平坦开阔,房屋整整齐齐,原:有良田美池桑竹之属。

解:良:美好。

属:类。

译:有肥沃的土地,美丽的池塘、桑树竹子之类。

原:阡陌交通,鸡犬相闻。

桃花源记中的一词多义

桃花源记中的一词多义

桃花源记中的一词多义桃花源记中的一词多义《桃花源记》通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对现实生活的不满。

以下是小编为大家收集的桃花源记中的一词多义,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

桃花源记原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”(间隔一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终,后遂无问津者。

桃花源记中的一词多义:1、舍:(1)便舍船:舍弃(2)屋舍俨然:屋舍2、寻:(1)寻向所至:寻找(2)寻病终:随即、不久3、志:(1)寻向所志:标记(2)处处志之:做标记(3)燕雀安知鸿鹄之志哉:志向、志趣4、为:(1)武陵人捕鱼为业:作为(2)不足为外人道也:对5、属:(1)有良田美池桑竹之属:类(2)属予作文以寄之:通“嘱”嘱托、嘱咐(3)召令徒属,徒属皆曰:等、辈(4)神情与苏黄不属:类似(5)属引凄异:连接6、若(1)仿佛若有光:好像若听茶声然皆若空游无所依门庭若市盖余之勤且艰若此(2)徐公不若君之美也:如、及、比得上曾不孀妻弱子不知口体之奉不若人也(3)若为佣耕,何富贵也:你(4)若有作奸犯科:如果、假如7、乃:(1)问今是何世,乃不知有汉:竟、竟然(2)太丘舍去,去后乃至:才(3)乃诈称公子扶苏项燕:于是、就(4)当立者乃公子扶苏:是,就是8、遂:(1)遂于外人间隔:于是、就(2)遂迷,不复得路:终于9、及:(1)及郡下,诣太守:等到及鲁肃过浔阳及日中则如盘盂(2)徐公何能及君也:比得上桃花源记中的一词多义篇1译文东晋太元(公元376—396)年间,武陵有个人以捕鱼为生。

桃花源记的原文译文及注释

桃花源记的原文译文及注释

注释
太元:东晋孝武帝司马曜的年号(376~396)。 世外桃源:指一种空想的脱离现实斗争的美好世界。世外桃源是一个人间生活理想境界的代名词,相当于西方的极乐世界或者天堂。千百年来,完美主义者无不苦苦追寻、刻意营造自己想象中的“世外桃源”。(作者的这一社会理想是对当时黑暗社会的批判,在客观上也反映了人民摆脱压迫、摆脱剥削的要求。具有一定的积极意义;但它又有一定程度的复古倾向,在阶级社会中也只能是一种幻想,是不可能实现的。) 比喻不受外面影响的生活安乐、环境幽静的美好地方。一般作主语、宾语、定语。 武陵:古代郡名。今湖南常德一带。 为业:作为职业。为:作为。 缘:沿,顺着 行:前行,这里指划行。 远近:偏义复词,这里指远。 忽逢:忽然遇到。 夹岸:两岸。 杂:别的,其它的。 芳:指芬芳的气味。 鲜美:鲜艳美丽。 落英:落花。一说,初开的花。英,花。 缤纷:繁多而纷乱的样子。 甚:很,非常。 异:惊异,诧异。这里的意思是“对……感到诧异”。 欲:想要。 穷:穷尽。这里是“走到……的尽头”的意思。词类活用,形容词作动词。 林尽水源:林近于水源,意思是桃林在溪水发源处就到头了。 便:于是,就。 得:看到。 仿佛:隐隐约约,形容看的不真切的样子。 若:好像。 舍:丢下。 初:开始。 才:副词,仅仅,刚刚。 才通人:仅仅能容下一人通过。 通:通过。 豁然开朗:豁然:开阔的样子;开朗:开阔而明亮;光线充足、明亮。指一下子出现了开阔明亮的境界。现在形容一下子明白了某种道理;心情十分舒畅。(总意)形容由狭窄幽暗突然变得开阔明亮的样子。也形容对某一问题从长期思索不解而后忽然领悟。一般作谓语、宾语、定语。 舍:房屋。 平:平坦。 旷:宽阔。 俨然:整齐的样子。 之:这。 属:类。 阡陌交通:田间小路交错相通。阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌。交通,交错相通。 鸡犬相闻:(村落间)鸡鸣狗叫的声音,彼此都可以听得见。相闻,可以互相听到。 种作:耕田劳作。 着:穿着。 悉:都。 外人:桃花源以外的世人。 黄发垂髫:指老人和小孩。垂髫,垂下来的头发,这里指小孩子。黄发,旧指长寿的特征,这指老人。 并:都。 怡然:愉快、高兴的样子。 乃(乃大惊的乃):就。 大:很,非常。 从来:从……地方来。 具:详细、详尽。 之:代词,指代桃源人所问问题。 要(yāo):通“邀”,邀请。 咸:副词,都,全 问讯:探问消息。 妻子:妻子和儿女。 语(yù):向……人说,告诉。 云:说。 先世:祖先。 妻子:指妻子、儿女。 邑人:同乡的人。 绝境:与世隔绝的地方。 复:再,又。 焉:兼语词,从这里。相当于“于之”,“于此”。 间隔:隔离不通音讯。 今:现在。 乃(乃不知有汉的乃):竟然。 无论:不要说,通俗点讲是更不用说,(更)不必说。 叹惋:感叹惊讶。惋,惊讶 延至:邀请到。延,邀请。 为:无义。 具言:详细地说。(所+动词 构成名词性结构) 具:详细、具体。 停:住。 辞去:辞别离开。 语:对……说。 不足:不必,不值得。 为:向、对。 道:说。 既:已经;……之后。 得:找到。 便扶向路:就顺着旧路回去。 扶:沿、顺着。 向:从前,旧。 处处志之:处处都做了标记。志:动词,作标记。 及:到了。 郡下:指武陵郡城下。 诣:到,拜访。特指到尊长那里去。 说如此:说明了像这种情况。如此,判断句,像这样。 即:立即。 遣:派遣。 寻向所志:寻找以前所做的标记。所志,所做的标记。志:做的标记。(名词性) 所单独可不翻译。 遂:终于。 复:又,再。 得:取得,获得,文中是找到的意思。 南阳:郡名,治所在现在河南南阳。 刘子骥:即刘驎之,字子骥,东晋南阳(今河南南阳)人。《晋书·隐逸传》里说他“好游山泽”。 高尚:品德高尚。 欣然:高高兴兴的样子。 规:计划,打算。 寻:随即,不久。 未果:没有实现。果:理想实现。 问津:问(通往桃花源的)路,这里是访求的意思。津:渡口。

其二文言文翻译

其二文言文翻译

原文:既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终。

后遂无问津者。

译文:渔人从桃花源出来后,找到了自己的船只,就顺着原来的路回去,一路上处处都做了标记。

当他回到郡城后,就去见太守,向他汇报了这一奇异的经历。

太守立即派人跟随渔人前往,寻找他之前所做的标记,但却迷失了方向,再也找不到原来的路了。

南阳有个叫刘子骥的人,是一个品德高尚的士人,听说了这件事后,非常高兴,计划前往桃花源。

然而,他的计划没有实现,不久后就因病去世了。

从此以后,再也没有人去探访桃花源了。

在这段文字中,我们可以看到渔人从桃花源出来的情景。

他找到了自己的船只,便沿着原路返回,并且一路上留下了标记,以防迷路。

这种细心和谨慎的态度,体现了他对桃花源的留恋之情。

然而,当太守派人跟随渔人去寻找标记时,他们却迷失了方向,无法再找到回去的路。

这既是对渔人经历的证实,也暗示了桃花源所在地的神秘与遥远。

刘子骥的遭遇,更是增添了桃花源的神秘色彩。

他听说了渔人的经历后,心生向往,但却未能实现自己的愿望,最终因病去世。

这一情节,使得桃花源变得更加神秘,也让人对那个美好的世界充满了遐想。

最后,作者以“后遂无问津者”作为结尾,表达了桃花源逐渐被人遗忘的遗憾。

然而,这也使得桃花源成为了一个永恒的传说,让人们心中的那份美好永远留存。

总之,《桃花源记》其二通过渔人、太守、刘子骥等人物的遭遇,描绘了一个神秘而美好的桃花源。

这个故事告诉我们,美好的事物往往隐藏在生活的角落,需要我们用心去发现和追寻。

同时,也提醒我们要珍惜眼前的美好,不要轻易放弃对美好生活的追求。

《桃花源记》陶渊明(原文及详解)

《桃花源记》陶渊明(原文及详解)

桃花源记陶渊明〔魏晋〕晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

渔人甚异之,复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”(间隔一作:隔绝)既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终。

后遂无问津者。

译文东晋太元(公元376-396)年间,武陵有个人以捕鱼为生。

有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路有多远。

忽然遇到一片桃花林,在小溪两岸的几百步之内,中间没有其它树木,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂,渔人对此感到非常诧异。

他继续往前走,想要走到林子的尽头。

桃花林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞子里面隐隐约约透着点光亮。

渔人便下了船,从洞口走了进去。

最开始非常狭窄,只能容得下一人通过。

又向前行走了几十步,突然变得开阔明亮。

渔人眼前这片土地平坦宽广,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。

田间小路四通八达,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。

人们在田间来来往往耕种劳动,男女的穿戴全都与桃花源以外的人一样。

老年人和小孩儿,都怡然并自得其乐。

这里的人看见了渔人,感觉非常惊讶,问他是从哪里来的。

渔人都详细地作了回答。

这里的人便邀请他到家中做客,摆了酒、杀了鸡用来款待他。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《桃花源记》教学设计
【教学目标】
1、朗读、背诵课文。

2、理解积累一些文言实词。

3、认识作者通过描写“世外桃源所表达的不满黑暗现实,追求理想社会的思想感情。

【重点、难点】
1、重点:
⑴ 朗读、背诵文言文。

⑵ 理解积累一些文言实词。

⑶ 把握文章的叙事线索。

2、难点:
理解文章故事曲折回环,悬念迭起,引人入胜的写法。

【教学时间】
二课时。

【教学过程】
第一课时
一、预习安排
1、查字典,读准下列加点字的音:
豁然开朗屋舍俨然阡陌交通
黄发垂髫便要还家
刘子骥诣太守
2、熟读课文,查字典,参考课文注释,试翻译课文。

二、正课。

相关文档
最新文档