浅谈女性语言_以南朝鲜为例
从语言学角度分析中西语言性别歧视现象

从语言学角度分析中西语言性别歧视现象性别歧视不仅存在于社会,同样存在于语言的各个方面。
语言是社会的真实反映,社会的观念也影响着语言。
本文通过通过中西方语言中称谓、词汇、词义三个方面分析性别歧视反映社会对女性的偏见。
标签:性别歧视;语言称谓;弱势群体语言好比一面镜子,通过语言可以反映社会的各种活动。
社会和语言有着密不可分的关系,社会给语言提供了情景让我们真实地感受语言每个方面并且社会的观念和价值观影响着语言,语言反映一个社会的观念和价值观。
自古以来,中西方两国在多方面都存在着性别歧视的现象,并且也在语言中有所体现。
在语言习惯上,“性别歧视”通常是指语言对女性的歧视,在语言中主要表现在称谓、词汇、词义上。
一、称谓方面上的性别歧视现象首先表现在姓名称谓,在中西方语言文化中,女性社会地位低下,往往被视为男性的附属或变体。
在中国古代女性一般是没有什么名字的,只有出身高贵的女性才有正式的名字。
女性的姓名往往在结婚后只保留名,而姓则随丈夫姓,例如“王氏”或者“李氏”等。
在西方,女性婚前一般用父姓,婚后改用丈夫的姓。
妇随夫姓甚至被写入法律,即便是男方过世,女方姓名中仍然要保留夫姓。
其次表现在社会称谓上,虽然中国曾存在过母系社会并且达到的繁荣昌盛的地步,但随着社会生产力的发展和男性在生产部门的地位日益突出,父系社会逐渐取代母系社会并一直延续下去。
中国男性统称为“先生”,而中国女性分为“小姐”和“某太太”两种称谓,前者用于未婚女性且随父姓,后者用于已婚女性且随夫姓。
这一点在西方也有明显体现,男性称为Mr.,女性同样分为两种称谓,一是Miss,用于未婚女性且随父姓,二是Mrs.,用于已婚女性且随夫姓。
从先生和Mr.上看不出男性的婚姻状态,但对于未婚女性和已婚女性却有着不同的称谓。
这说明,女性结婚前后都是男性的一种附属品,不具有独立的社会身份。
性别歧视还表现在社会职业名称上,一方面,像doctor,professor,lawyer等社会地位较高的职业通常与男性联系在一起,如果女性担任该职务,往往要加上woman,female 等词特指女性,例如,woman doctor,female surgeon等。
韩语女性语特征的社会语言学角度分析

194韩语女性语特征的社会语言学角度分析周雪庭 中国海洋大学外国语学院一、绪论(一)研究目的语言本无性别之分。
但性别这一因素会很大地影响言语行为。
即使是成长在同一地方,生活在同一环境下的男性和女性说话方式也可能有很大不同。
韩语也同其他国家的语言一样,女性使用的语言与男性使用的语言有一定的差异。
但与男性语女性语差异明显的日语不同,韩语中不存在区分明显的男性语和女性语。
即便如此,由性别差异产生的语言变异是客观存在的,这种差异广泛体现于语音,词汇,语法和语用层面。
最近,随着女性社会地位的不断提高,社会语言学学界关于女性语的研究也逐渐增多。
因此,本论文以社会语言学的视角,以曾经大热的韩国电视剧<巴黎恋人>的剧本为分析对象,分析韩语中女性语的特点。
希望以此能加深读者对韩语女性语的理解。
(二)研究方法本论文是针对女性语(女性发话语),即女性语言使用的特点的社会语言学论文。
以韩国电视剧<巴黎恋人>的剧本为对象,观察女性的实际发话样式,并聚焦于其中所体现出的性别特征。
本论文将通过分析<巴黎恋人>剧本来考察女性语的语音,词汇,语法及发话方式特征。
电视剧<巴黎恋人>从2004年6月12日至2004年8月15日在SBS 电视台播放,共20集。
选择此电视剧为研究对象的原因如下。
第一,截止到2004年8月15日,<巴黎恋人>的收视率为56。
7%,由此可见此电视剧影响之大,从社会语言学角度来看,此电视剧中的对话也是非常具有代表性的。
第二,此电视剧为现代剧,其中女主角是典型的韩国年轻女性,符合研究女性语的对象要求。
(三)先行研究说起性别语言,就不能不提到1973年Lakoff 以英语为对象进行的性别与语言间关系的研究。
此论文打开了研究语言与性别差异的大门。
此后具有代表性的研究,包括Lakoff(1973),Lakoff(1975),Key(1975),Bemard(1982),Cameron(1985),Cameron(1992)等。
从社会语言学角度浅谈性别语言差异

从社会语言学角度浅谈性别语言差异作者:于金池来源:《青年文学家》2014年第21期摘要:语言与人们的生活息息相关,是人与人之间沟通的桥梁。
“语言与性别”是社会语言学热门主题之一,也是备受争议的话题之一。
本文从社会语言学角度简要分析语言性别差异的表现,造成语言性别差异的原因。
关键词:语言;性别;差异;原因;现实意义作者简介:于金池(1990.10-),女,辽宁本溪人。
渤海大学文学院研究生,研究方向:语言应用问题。
[中图分类号]:H0 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2014)-21--01一、性别语言差异的表现男女对于语言使用的差异是客观存在的。
男女语言差异的现象,有些可以从社会、文化、心里、生理等因素上得到解释,而有些则难以解释。
(一)在语音方面1.声音的高低,取决于发音体振动的快慢。
声音的高低和发音体的大小、粗细、厚薄、长短、松紧有关,大的、粗的、厚的、长的、松的发音体振动频率小,因此声音低;小的、细的、薄的、短的、紧的发音振动频率大,因而声音高。
女性的声带短而薄,所以说话的声音高。
女性的声音频率为150~300赫兹,平均为240赫兹。
男性的声带长而厚,所以说话的声音低,声音频率为60~200赫兹,平均为150赫兹。
例如在发汉语普通话的a时,成年女性的频率为300~400赫兹,而成年男性的频率为160~200赫兹。
[1]2.女性比男性更容易分辨声源的位置,女性听觉的绝对感受比男性强,因此,她们辨别声音频率的能力强于男性。
(二)在词汇方面1.色彩词语与男性相比,女性知道更多表示颜色的词汇,颜色识别能力和色彩感受能力也要比男性强。
2.情感词语女性平时用情感词语比较多,她们的言语常常带有浓厚的感情色彩。
据研究,女性使用感叹词的频率恰好是男性的两倍。
女性使用情感词语表达或抒发自己的情感,在男性眼中,这类情感词语在对话中毫无意义,他们更重视那些表达实在意义的实体词。
3.粗俗语男性在平时交际中使用粗俗语比较多,粗俗语的基本特点和女性的气质是相互矛盾的。
试论女性语言的特点

试论女性语言的特点英语中女性语言和男性语言存在着一定的差异,这是早已被注意到的一个事实。
语言与性别也一直是社会语言学的主要研究课题之一。
本文将语言学家、人类学家和方言学家关于这一问题的研究成果做一梳理和小结,并联系笔者所熟悉的中国女性的言语特点加以说明。
标签:女性语言;语音;词汇;句法;言语策略;语篇一、引言一般而言,语言中的性差别可以分为两类:语法上的性差别和社会性差别。
其中,语法性差别指的是语言本身所具有的属性,如印欧语系中法语、德语的词汇都有阴性、阳性和中性的区分。
社会性差别指的是语言使用者出于社会、文化、习俗等方面的考虑而使用不同语言类型的现象。
语言与性别一直是社会语言学的主要研究课题之一。
早在17世纪,人类学就注意到了男性和女性在语言方面的区别。
比如,Flannery(1946)发现Montana地区Gros Ventre 部落的男性和女性在发音方面有很大的不同,凡是女性使用/k/的时候男性都使用/d/。
在这个言语社区中,发音被看作是性别的标志,所以如果男性使用了女性的发音方式或者女性使用了男性的发音方式,他/她就会被部落的其他成员看作是双性者(bisexual)。
在20世纪70年代初期,语言学家、心理学家和交际研究者都注意到了男性和女性语言的差别,于是出现了所谓“女性语言”(woman’s languange)(Lakeoff,1973)、“女性语域” (the female register)(Crosby&Nyquist,1977)、“性别语言”(genderlect)(Kramer,1974)和“与性别相关的语言”(gender-related language)(Mulac et al,1986)等专门指称这种现象的术语。
语言学界对于语言与性别研究的重视始于Robin Lakeoff, 她在1973年提出的“女性语言”以及在1975年出版的《语言与女性的位置》一书激发了语言学家对这个问题的兴趣。
关于女性的中韩谚语比较研究的开题报告

关于女性的中韩谚语比较研究的开题报告题目:中韩女性谚语的比较研究摘要:女性在文化传统和社会环境中扮演着重要的角色。
而谚语是一种文化传统的体现,它经历了时间的检验和历史的沉淀。
本文将选取中韩两国的女性谚语为研究对象,比较两国语言中关于女性形象的表达方式和文化内涵,以期深入了解两国文化特点和价值观差异。
关键词:女性谚语;中韩比较;文化特点;价值观一、研究背景和意义谚语是一种流传广泛的语言符号,通常由简洁的话语组成,具有代表性和普遍性。
随着文化的发展和演变,谚语也在不断地演变和传承。
女性作为社会的重要组成部分,在文化和社会价值观的塑造中起到了至关重要的作用。
女性的形象和身份在不同的文化和社会环境中,也会有不同的表达和体现。
谚语往往蕴含着一定的文化内涵和价值观,通过对中韩女性谚语的比较,可以深入了解两国文化的特点和价值观的差异,为跨文化交流提供参考和借鉴。
二、研究目的和方法1. 研究目的本文主要以比较分析的方式,探讨中韩女性谚语的文化内涵和价值观差异。
具体目的包括:(1)探讨中韩女性形象在谚语中的表达方式和特点;(2)比较中韩女性谚语的文化内涵和价值观,分析两国文化差异和相似之处;(3)探讨中韩女性谚语的文化传承和演变,分析谚语的文化价值。
2. 研究方法本文采用比较分析的方法,对中韩女性谚语进行比较和分析。
具体方法包括:(1)收集中韩女性谚语数据,采用文献资料和网络调查相结合的方式进行;(2)分析中韩女性谚语的主要表达方式、语言特点和文化内涵;(3)比较两国女性谚语的文化内涵和价值观,分析社会和文化差异;(4)探讨中韩女性谚语的文化传承和演变,分析谚语的文化价值和作用;(5)通过案例分析等方式,深入解读中韩女性谚语的表达方式和文化内涵。
三、预期结果和创新点通过对中韩女性谚语进行比较研究,预期可以获得以下结果:(1)深入了解中韩女性形象在谚语中的表达方式和特点,比较两国女性形象的异同;(2)分析中韩女性谚语的文化内涵和价值观差异,探讨两国文化差异和相似之处;(3)探讨中韩女性谚语的文化传承和演变,分析谚语的文化价值和作用;(4)通过比较研究,提高人们对中韩文化和价值观的认知和理解;(5)为跨文化交流提供参考和借鉴,促进文化交流与合作。
针对女性的中韩谚语比较探究

针对女性的中韩谚语比较探究作者:刘铭泽来源:《中国民族博览》2016年第03期【摘要】每个国家都存在很多谚语,这些谚语在人们日常语言习惯中常被用到,具有很强的代表意义,其中不乏对于女性的相关谚语,本文选择中韩两国的有关女性的谚语进行研究,采取语言与文化相结合的方式,通过女性美、女性地位两个大方面阐述了两者的差异,分析了它们的异同。
由此引申出中韩女性文化之间的异同,希望对中韩两国的语言交流能有所帮助。
【关键词】中韩谚语;女性比较文化【中图分类号】H136 【文献标识码】A一、中韩谚语概述(一)中韩谚语概念汉语中谚语的使用已经有两千年之久,但是对于谚语的定义却不一,在汉语里通常对俗语有两种不同的理解,广义的俗语包括谚语,歇后语,惯用语,方言但语等,狭义的俗语是指那些通俗的、形象的定型语句。
谚语,在现代韩文里通称“俗谈”,这与汉语“俗语”、“谚语”概念所具有的通俗意义相同,李基文在“俗谈辞典”中写到:俗谈,指俗语,是一种用通俗的文字表现民族、社会的经验和智慧、思维的生活文学,除了“俗谈”这一称谓以外,韩国民众对这种特定的语言形式还有其他多种叫法,如:俗谚、俗言、俗说、鄙谚、鄙言、常谈等。
(二)中韩谚语的关系每个国家都有很多对人们思想影响比较深,寓意深刻,长短不一,但是具有很久远的历史,具有地方特色的语言,比如成语、歇后语、谚语等,韩语中这些被统称为“俗谈”,通过上述我国对于谚语、成语、歇后语的定义与韩国的“俗谈”相比较可以看出,他们有着非常相似的意识,经过总结,二者关系如下:二者均具有给后人带来经验的作用,他们都是经过一定的历史沿革,经过优胜劣汰的规则遗留下来的,指导人们生活、工作和相处之道的语言,是人类智慧的结晶。
二者的目的都是劝诫人们一些道理,让他们在生活中可以有前车之鉴,通过这些语言,可以让人们悟出一定的道理,对自己的不利行为进行一些劝诫。
这种劝诫是真实的但是不但有任何强制性色彩的,需要的诗人们自己从内心的认可和遵守。
从语言角度透视韩国人的思想意识特征
从语言角度透视韩国人的思想意识特征【摘要】语言是人们传达思想与感受的沟通工具。
与此同时,语言本身也是这种思想与感受的载体。
因此语言反映了生活于语言氛围中的人们的思想与感受。
所以我们可以说韩国语是映射韩国文化与韩国人思想意识的一面镜子。
本文从韩国语词汇﹑语法﹑意义的角度初步分析了从韩国语中反映出的韩国人的思想意识特征。
【关键词】韩国语韩国文化思想意识一、绪论韩国是世界众多国家中的一个。
每个国家都有属于自己国家的文化,即成员之间共有的﹑有价值的生活样式及表现体系。
美国学者J.B pride在其所著的《社会语言学》中提出了语言与社会构造共同变动的理论。
当社会生活发生渐变或激变时,作为一种社会现象的语言也会随着社会生活的发展而变化。
韩国语言当然也不例外,现代韩国语言既有延续传统的部分,也有随着社会变化而变化的部分。
笔者拟将把这两者结合起来对韩国语语言中所折射出的现代韩国社会中韩国人的思想意识特征进行初步探讨。
二、韩国语所折射出的等级意识传统上,韩国因为属于西伯利亚文化圈,文化中萨满教的因素众多,同时由于受到中国的影响儒教价值取向也成为韩国民族文化的一部分。
由于受到儒教伦理的影响,等级序列意识与权威主义,家族观与小集团意识等被强调至今。
据《三国史记》记载,从高句丽小兽林王2年(A.D372)年高句丽就开始施行儒家教育了。
由此学者们推定在此之前儒教文化就已经传播到了朝鲜半岛。
在儒教中,父母﹑子女﹑兄弟﹑姊妹之间不仅存在职能作用的不同,而且在地位上也必须遵守长幼有序﹑父子有亲﹑夫妇有别的等级以及亲疏﹑本末﹑先后的序列。
[1]基于这种文化,社会中年长者与年幼者﹑老师与弟子﹑上级与下级﹑男性与女性之间的沟通表现方式也是不同的。
下面笔者将把韩国语言中反映出的韩国人的等级意识分为长幼有序意识,身份阶级意识,男女有别意识三个方面进行考察。
2.1长幼有序意识长幼有序是指年长者与年幼者之间存在必须遵守的秩序。
韩国从古到今一直保存着农耕文化和由此产生的大家族制度,植根于其中的长幼有序意识实现了家庭及社会的伦理的根本。
浅论英语中的女性言语特色(中学英语教学论文)
浅论英语中的女性言语特色 (中学英语教学论文)金清中学张奎从性别的角度研究和考察言语的特征一直是语言学,尤其是社会语言学关注的焦点。
语言是一种社会文化现象,与社会结构、社会价值体系和社会行为规范有着密切的关系,是伴随着人类社会的形成而产生并随着社会生活的进度而变化。
语言与社会结构之间存在的这种共变关系,使语言现象能够反映社会的风俗习惯和人们的价值观。
透过纷繁复杂的英语语言现象,我们不难发现女性英语语言在人类历史长河中留下的足迹。
对于学习英语的我们来说,了解女性英语特色及女性在英语中的形象,正确地理解英语,准确地使用英语至关重要。
本文拟就英语中的女性言语特色问题作一初步探讨。
一、女性词汇的特点正如法国存在主义女作家西蒙娜德波娃(Siman de Pauvaus)在被誉为西方妇女《圣经》的《第二性---女人》一书中指出,:“从古到今妇女身份低于男人,成为仅次于男人的第二性,并不是由于天生的女性特征,而是长期以来以男子为中心的社会力量和传统势力造成的。
”由于以往男女从未平等享受世界,尽管经历了人类社会长期发展,但仍存在对女性的歧视现象。
英语中有相当数量的词汇有性别歧视色彩,概括起来主要表现在以下几方面:1.女性名词常通过在男性名词后添加粘着词或用复合法来构成的。
如host—hostess, hero—heroine, prince—princess, heir—heiress 等等,只有社会地位低下所构成的词才直接用来表示女性:nurse, servant, secretary, 而要表示男护士、男佣人、男秘书则用male nurse, male servant, male secretary。
这是因为许多表示人的身份和职业的词本身没有性属,但习惯上都指男人。
要强调具有某种身份或从事某种职业的人是女的(通常这种身份或职业的地位比较高)。
则在该词前面加上woman, female或madam: woman astronaut, woman doctor, female engineer, madam chairman。
社会语言学——女性语言
• 1964年,Rossi提出了一个不上述传统看法丌同的“双性化”概念,即“个体 同时具有传统的男性和女性应该有的人格特质”,幵认〖CM(28〗为双性化是 最合适的性别角色模式,而非传统的单一性别角色模 • 1974年Bem根据这个概念,以社会赞许性为基础,制定出了贝姆性别角色量 表,即BSRI(Be msexRolelnventory),它包括男性分量表、女性分量表和中性 干扰量表,各20项,共60项。结果男性分量表不女性分量表得分的相关很低, 支持了男性特质不女性特质是两个丌同维度而非一个维度的两极的假设。她 用中位数分类法将被试分为四个性别角色类型:双性化类型,男性化类型, 女性化类型,未分化类型。 • Spence(Spence J T Gender_related traits and gender idenlogy evidence for a multifactional theory 1993.64(4)624_635)以社会刻板印象为基础 制定了类似的量表,但她未能重复Bem用亍验证性别图式理论的研究。她提 出性别角色是多维的,在特定的研究中哪个维度适用决定亍情境因素。 • 北京大学钱铭怡、张光健、罗珊红、张莘研究综合Bem和Spence的方法,以 社会刻板印象和社会赞许性为基础编制了中国大学生性别角色量表(心理学报 2001.1期),同时使用正性和负性量表,测量了380名大学生,结果显示该量 表有较好的信度和效度,运用此量表将大学生分为男性化、女性化、双性化、 未分化四种性别角色类型,在男性中分别占24.7%,15.4、31.5%和28.4%, 在女性中分别占22.5%、28.0%、25.0%和24.5%。
• A man of srraw is worth of a woman of gold. (稻草男儿抵得上金玉女子) • If you see an old man ,sit down and take a lesson; if you see an old woman,throw a stone • Woman are the snares of Satan (女人是撒旦设下的陷阱) • A fair face is half a portion. (姿色艳 嫁妆半) • Long hai and short wit. (头发长见识短) • 男性称呼妻子为:贱内、糟糠(含贬义)
东西方女性语言特点论文
浅析东西方女性语言的特点【摘要】本文浅析了由于东西方文化,历史背景不一样,那必然导致东西方女性语言有差异,当然也有共性存在。
因此,在跨文化交际中药注意二者的共性和个性的差别,以免导致语用失误。
【关键词】东西方女性语言【中图分类号】 g71 【文献标识码】 a 【文章编号】 1006-5962(2012)06(b)-0143-01引言随着社会进步和国际交流的发展,东西方的交流更加频繁,这必然会涉及到和女性交流,东西方女性由于历史,地域,宗教,风俗习惯和生活方式等的不同,她们在实际的交流中出现或多或少的差异。
这种差异往往会导致彼此理解的失误乃至很多矛盾的产生, 从而产生了语用失误,影响交流顺利进行。
本文将对比东西方女性的语言特点,分析其原因,或许对实际交流有一定的意义。
1 东西方女性语言差异的特点及原因由于东西方女性从小的历史文化背景完全不一样,那她们的语言特点也有很大的差异。
笔者只是小小地归纳了如下几点:1.1 言语目的不同tannen曾用九个词概括女性的会话目的:亲密(intimacy),联系(connection),融合(inclusive),关系(relationship),和谐(rapport),社团(community),问题(problem),新手(novice),倾听(1istening)[1],这同样符合中国女性。
中国女性由于受到几千年的封建文化思想的影响,她们更多地被儒家思想束缚。
她们害怕孤独,所以语言交流的目的就是为了不被排斥,有集体归属感。
东方女性使用的语言也比较顺从,消极。
对于西方女性却又一定差别,西方女性性格开放,前卫,这与西方的女权运动比东方早有关。
西方女性语言直接,随意和坦诚,不会转弯抹角地。
1.2 话题的不同俗话说“三个女人一台戏”,这是东方女性的典型特点。
她们的话题主要是围绕生活,情感和家庭等等。
这是因为东方女性价值观决定的。
东方人的传统思想是女主内,男主外。
女性在一起的话题是围绕与她们戚戚相关的东西,那就是闲聊东家长西家短的。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
从广义上来说,女性语言不单指女性所使用的语言, 而且也包括指代女性时所使用的语言和与女性相关的语 言,即女性发话语( 女性所使用的语言) 和女性对象语( 指 代女性时所使用的语言和与女性相关的语言) 。
如“
”( 那个人会再来的,
对吧?) “
”
( 你还在爱着那个人,是吧?) 你可以看出女性多借用这种
疑问方式来向对方确认自己已经知道的事实。这说明女
性在对话中通常不愿意掌握主导权,通常不会对某一事实
进行断定,而是一般采取委婉的问句。另外女性回答问题
时也常用表示疑问、征询的问句,以示她们对答案的不确
定。比如如果朋友问 道“
5. 语言学家 Tannen 主张用九个词来描述女性的会话 目的: 亲密( intimacy) ,和谐( rapport) ,联系 ( connection) , 关系( relationship) ,融合( inclusive) ,社团( community) ,问 题( problem) ,新手( novice) ,倾听( listening) 。女性会话的 目的主要是力图建立一种和谐的人际关系,使自己成为某 集体中的一员而不被排斥。对于女性而言,生活的实质是 一个庞大的社团,女性交际的目的则是在这个庞大的社团 中相互保持亲密和谐的关系而不是孤立或被孤立,于是在 她们的言语交际中,诉说和倾听就成为了主旋律,所以女 性的言语风格总是显得顺从和消极。
益,而不关心整个家族的利益。韩国还有这样一句话———
( 男人随着年龄的增长会变成承认,女人则 会变成狐狸) ,这充分说明在很多人的意识当中,女性和男 性是有差异的,归根结底女人都只是男性的附属物。
四、女性语言的成因
第一,男性和女性的社会作用的不同是首要原因。女 性主要从事家庭内的活动,因此相对保守,而男性主要在 外进行社会活动,因此相对开放。随之,男性所使用的语 言变化较多较快,而女性使用的语言变化相对较少较慢。 男性在社会活动中取得更尊贵的身份,但是女性更多地是 通过自己所使用的语言来彰显地位和身份,所以女性更多 地选择使用标准语。
3. 在男女之间的对话上,男性一般掌握主导权,而女 性一般发挥补充辅助作用,往往难以控制话题的主动权, 表现出局限性和被动性的特点。语言学家 Fishman 曾经 记录三对夫妇的对话录音,发现在此实验中女性总共问过 263 次问题,男性问过 107 次问题。这说明什么呢? 其实 问问题是想唤起别人对自己的注意。在对话场景中,女性 问的问题更多说明在对话场景中多居于辅助地位。另外 女性语言的话题也和男性语言话题有所不同。女性语言 的话题主要围绕社会生活、饮食、服饰、家庭等; 而男性话 题多围绕商业、政治、法律、体育等方面。换句话说女性语 言话题选择上的局限性、被动性,传统的性别文化将女性 的存在界定在家庭、生儿育女等私人领域。在这种男性主 宰的文化制约下,女性语言的话题常以家庭为中心,不自 觉地将目光投在与自身密切相关的事件上。
第二,生活领域的不同造就语言上的差异。男性语言 的话题一般是商业、政治、税金、法律等,而女性语言的话 题一般是围绕饮食、生活方式、购物等等。所以在男性语 言上会出现很多和运动或者职业相关的专门术语,而在女 性语言中会出现很多色彩语和表达感受的词语。
第三,文化性的原因也是一个重要因素。由于长久以 来受到农耕文化和儒家文化的影响,形成了以男性为中心 的世界观和文化,而这种世界观和文化慢慢地融入语言, 使语言中所体现的男女地位并不是对等的。
第四,性格气质的不同也是语言显现性别差异的一个 重要原因。男性性格一般很粗犷,女性一般很温柔恭顺, 这种性别气质上的原因也反映在了语言里,从而使得男性 语言较为格式化和直接性,而女性语言则显示出亲和力和 间接性。
五、结语
综上所述,无论是在从语言使用的表现风格上看,还 是从语言的内部因素来考察,女性语言均表现出其独特之 处。以韩语为例,从社会语言学的角度研究发现,女性语 言不仅仅是一个语言范畴,更是一个社会范畴,它是和一 个社会的上层建筑紧密相连的。研究女性语言,不仅是语 言学的重要任务,也是当今社会发展的必然要求。
2012 年第 6 期 总第 183 期
林区教学
Teaching of Forestry Region
No. 6 2012 General No. 183
浅谈女性语言———以韩语为例
程冰
( 山东女子ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ院,济南 250002)
摘 要: 语言是一种特殊的社会现象,是人类最重要的交际工具和思维工具。语言在使用的过程中,和性别、年
婆) 等一般被定性为指代女性所用的名词,如果有例外,应
在前面加上“男”字。
著名语言学家 Lakoff 发现在一些出现男女双性的词
语中,男女的地位并不是对等的。在韩语中也随处可见这
样的例子。在男女两性一同出现的韩语词汇中,顺序多是
男先女后,诸如“
( 少年少女) ,
( 新郎
新娘) ,
( 岳父岳母) ”等词汇。还有一些词汇,
这些指代女性的话语可以看出韩国自古以来就是一个以
男性为中心的社会,女性的社会地位要低于男性。
在韩国语中,有很多和女性相关的俗语,也体现了对
女性 的 性 别 歧 视。 比 如“
( 母鸡鸣叫,家宅不宁) ”和“
( 败家)
( 亡身) ( 听女人的话会
导致家破,不听的话会导致人亡) ”,这两个俗语都是说女
人的话对男人没有任何帮助,亦或是女人只追求个人的利
”( 晚 饭 几 点 吃
啊?) ,女性一般会回答“
? ( 六点?) ”。这体现了在
对话场景中,女性一般会更多地顾及对方的意见,如果是
男性的话,多半会直接回答“
( 六点) ”。
在请求别人时,女性使用的语言更为委婉。比如请求
别人关门时,有以下几种说法。
收稿日期: 2012 - 04 - 16 作者简介: 程冰( 1984 - ) ,女,山东聊城人,外语学院 助教,硕士。
; 而男性多选择阳性元音,如
,这分别显
示出女性的阴柔之美和男性的阳刚之气。再者,女性在对
话中会更多地使用形容词和副词,这是女性感情细腻的一
种体现。
女性在使用指示词时,也经常使用一些简洁而又带有
可爱成分的词汇,比如 ( 这个) , ( 那个) , ( 那
个) , ( 那个) , ( 那个) 等。
2. 在句式方面,女性在日常对话中多用反意疑问句,
龄、地域、阶层紧密地联系在一起。这使得语言体现出一定的性别特征,从而形成男性语言和女性语言。把女性语
言分为女性使用的语言以及与女性相关的语言,以韩语为例,从社会语言学的角度研究了女性语言。通过对女性语
言和男性语言的对比,进一步阐述了女性语言的特点,并分析了女性语言显现出这些特点的原因。
关键词: 女性语言; 性别差异; 韩国语; 社会语言学; 文化心理
— 49 —
在这些句式中,女性通常会选用后面比较委婉的几种 说法。也就是说在言语策略方面,女性遵循了合作原则与 礼貌原则,表现得较为合体。换句话说,女性口气较为委 婉和富有礼貌。男性多半带挑衅性、竞争性。女性多半表 现出合作性、协调性,且被打断后多半 会 以“沉 默”作 为 “无声的抗议”。女性普遍倾向于使用委婉或迂回的话语 来代替一些使她们感到不便的表达。
三、女性对象语
女性对象语是指代女性时所使用的语言,以及和女性
性别相关的语言。
先来分析 一 下 指 代 女 性 时 所 使 用 的 语 言,比 如
( 医生) ,
( 国会议员) , ( 老板) 等一般被认同
为指代男性所用的名词,如果指代女性,一般需在前面加
上“女 ”字。 而
( 护士) , ( 模特) , ( 接生
性更能准确和精细地描述区分不同的颜色。
体现在称呼语上,女性语言也有明显的特点。比如说
同是称呼自己的姐姐,男性说话者称姐姐为“ ”; 女性
说话者则称姐姐为“ ”; 同样,在称呼自己哥哥时也会
有以下区分—即男性称呼自己的哥哥为“ ”,女性称呼自
己的哥哥为“ ”。
在拟 声 拟 态 词 的 选 择 上,女 性 多 选 择 阴 性 元 音,如
参考文献:
[1]梁巧娜. 性别意识与女性形象[M]. 北京: 中央民族大
学出版社,2004: 23 - 38.
[2]李翊燮. 社会语言学[M]. 韩国: 塔出版社,2000: 91 -
106.
[3]王德春. 多角度研究语言[M]. 北京: 清华大学出版社,
2002: 48 - 67.
〔特约编辑: 赵秀璐〕
4. 女性在言语行为上也表现出一些特点。女性的言 语行为,就有感情浓厚、色彩含蓄、风格细腻、情调温和等 独特的性别特色。就拿感情浓厚这一点来讲,女性的心理 感受性比男性高,其言语行为感情成分就多。另外在两性 言语交际中,由于性别的不同,形成两性话语风格的差异。 这一点女性表现得尤为突出。在话语方式上,女性追求典 雅、优 美 的 风 格,在 词 语 的 选 择、句 式 的 运 用 上 均 有 所 体 现[2]。另外女性更倾向于使用标准语。
本为指代男性的词汇,却同时可以把女性包含在内,比如
“ ( 少年) ”。但是一些含有贬义的词语,反倒把女性
— 50 —
放在了首位,如“ ( 狗男女) ”。在韩国语中,好的鬼神
都是男性,比如
( 山神) ; 坏的鬼神都是女性。而且
有很多专门辱骂女性的词汇,比如 ( 婊子) , ( 原
意是抹布,形容像抹布一样脏) , ( 母狗) 等。由以上
中图分类号: H0
文献标志码: A