经典英语诗歌-Aerialist

合集下载

济慈经典英语诗歌

济慈经典英语诗歌

济慈经典英语诗歌济慈是杰出的英国诗人作家之一。

他善于运用描写手法创作诗歌,将多种情感与自然完美结合,从生活中寻找创作的影子,被人们推崇为欧洲浪漫主义运动的杰出代表。

下面是店铺为大家带来的济慈的优美英语诗歌,欢迎大家阅读欣赏!Byron, how sweetly sad thy melody!拜伦!你唱得如此甜蜜而忧伤!Attuning still the soul to tenderness,你让人的心灵同柔情共鸣,As if soft Pity, with unusual stress,仿佛悲悯的善心以独特的重音Had touched her plaintive lute, and thou, being by,弹奏痛苦的弦琴,而你在近旁,Hadst caught the tones, nor suffered them to die.记住了这乐调,便不让琴曲消亡。

O'ershading sorrow doth not make thee less阴暗的伤心事没有减弱你令人Delightful; thou thy griefs dost dress愉快的本性:你给自己的不幸With a bright halo, shining beamily;戴上清光轮,发射出耀眼的光芒;As when a cloud a golden moon doth veil,恰似一朵云遮蔽了金黄的月魄,Its sides are tinged with a resplendent glow,月的边缘浸染着炫奇的辉煌,Through the dark robe oft amber rays prevail,琥珀色光线穿过黑袍而透射,And like fair veins in sable marble flow;像紫貂玉石上美丽的脉纹流荡;Still warble, dying swan, still tell the tale,临别的天鹅呵!请继续歌唱,叙说The enchanting tale, the tale of pleasing woe. 迷人的故事,那一份甜甜的悲凉。

雪莱经典英语诗歌《写在布雷克耐尔》

雪莱经典英语诗歌《写在布雷克耐尔》

雪莱经典英语诗歌《写在布雷克耐尔》
下面是店铺为大家带来雪莱经典英语诗歌《写在布雷克耐尔》,希望大家喜欢!
Thy dewy looks sink in my breast;
你的泪容尚铭记在我的深心,
Thy gentle words stir poison there;
柔声蜜语仍在搅动毒鸩,
Thou hast disturbed the only rest
你打扰过我仅有的和平宁静,
That was the portion of despair!
那曾经是绝望的一部分;
Subdued to Duty's hard control,
倘若是顺从本份严厉的拘束,
I could have borne my wayward lot:
我原可任凭命运的摆布,
The chains that bind this ruined soul
禁锢我残破灵魂的枷锁似痈疽
Had cankered then—but crushed it not.
折磨,却未能使它降伏。

詹姆士-斯蒂芬斯诗歌《守护者》原文及赏析

詹姆士-斯蒂芬斯诗歌《守护者》原文及赏析

詹姆士-斯蒂芬斯诗歌《守护者》原文及赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!詹姆士-斯蒂芬斯诗歌《守护者》原文及赏析【导语】:〔爱尔兰〕詹姆士斯蒂芬斯一朵玫瑰给少女鬓边,一枚戒指给新娘,一团欢乐给家宅,清洁又宽敞是谁在户外雨中期待企望? 一颗忠心给老朋友,一片诚意给新交:爱情能借给大地天堂的〔爱尔兰〕詹姆士·斯蒂芬斯一朵玫瑰给少女鬓边,一枚戒指给新娘,一团欢乐给家宅,清洁又宽敞——是谁在户外雨中期待企望?一颗忠心给老朋友,一片诚意给新交:爱情能借给大地天堂的色调——是谁站立在那里看露珠闪耀?一朵微笑给别离时刻,一颗泪珠送上路,上帝的求爱就这样结束——是谁在黑风地里坚持守护?他,在户外雨中期待企望,他,站着看露珠在四野闪亮,他,迎着风守护——该驰骤奔忙(尽管苍白的手抓紧)带着玫瑰,带着戒指,带着新娘,该驰骤奔忙,带着玫瑰的红色,带着戒指的金光,带着新娘的嘴唇和鬓发柔长。

里尔克经典诗句 英文

里尔克经典诗句 英文

里尔克经典诗句英文1. "If you cry because the sun has gone out of your life, your tears will prevent you from seeing the stars." Isn't it so true? Just like when you're so focused on a lost job, you might miss the chance to discover a new passion.2. "Love consists in this, that two solitudes protect and touch and greet each other." Isn't that a beautiful description? Think about a couple who give each other space yet still have that deep connection.3. "Let everything happen to you: beauty and terror. Just keep going. No feeling is final." How inspiring is this? It's like telling you to embrace all in life, like a brave traveler on an unknown path.4. "Who, if I cried out, would hear me among the angels' hierarchies?" Isn't this a poignant question? It's as if you're standing alone in a vast universe, longing for a response.5. "There is only one journey. Going inside yourself." Isn't it profound? Just like digging deep into a treasure chest within your soul.6. "I am too alone in the world, and yet not alone enough to make every moment holy." How relatable is that? It's like being stuck between wanting company and needing solitude.7. "And our heart, though heavy, still sings; like a flute on the wind."Isn't it a lovely image? Just like a heart singing despite the weight of troubles.8. "For beauty is nothing but the beginning of terror, which we still are just able to endure." Isn't this thought-provoking? It's like realizing that the most beautiful things often come with a hint of fear.9. "To love is good, too: love being difficult. For one human being to love another: that is perhaps the most difficult of all our tasks." Isn't that so? It's like climbing a steep mountain to reach the peak of true love.10. "You must change your life." Isn't it a powerful command? Just likea shout waking you up from a slumber.11. "I want to be with those who know secret things or else alone." Isn't this a sentiment many can relate to? It's like seeking a hidden tribe or choosing the solitary path.12. "The purpose of life is to be defeated by greater and greater things." How unconventional is that? It's like saying you grow by facing bigger challenges.13. "No one can advise or help you - no one. There is only one thing you should do. Go into yourself." Isn't it direct and compelling? It's like a pointer leading you inward.14. "The future enters into us, in order to transform itself in us, long before it happens." Isn't that an interesting perspective? It's as if the future seeds are already planted within us.15. "How should we be able to forget those ancient myths that are at the beginning of all peoples, the myths about dragons that at the last moment turn into princesses; perhaps all the dragons of our lives are princesses whoare only waiting to see us act, just once, with beauty and courage." Isn't this a magical thought? It's like finding hidden treasures in the ordinary.16. "Perhaps all the dragons in our lives are princesses who are only waiting for us to act, just once, with beauty and courage." Doesn't this make you think? It's like realizing that our fears could be hidden opportunities.17. "And now let us believe in a long year that is given to us, new, untouched, full of things that have never been." Isn't that hopeful? It's like opening a fresh diary with blank pages waiting to be filled.18. "We are not permitted to choose the frame of our destiny. But what we put into it is ours." Isn't that empowering? It's like being given a canvas and having the freedom to paint.19. "If your daily life seems poor, do not blame it; blame yourself, tell yourself that you are not poet enough to call forth its riches." How challenging is this? It's like looking in the mirror and questioning your own creativity.20. "I hold this to be the highest task for a bond between two people: that each protects the solitude of the other." Isn't that a touching idea? It's like two trees growing side by side, respecting each other's space.。

雪莱的十首经典诗歌英文

雪莱的十首经典诗歌英文

雪莱的十首经典诗歌英文In the realm of English poetry, Percy Bysshe Shelley stands as a luminary figure, his verses echoing through time with their depth of emotion, philosophical inquiry, and lyrical beauty. Among his extensive body of work, ten poems stand out as quintessential expressions of Shelley's poetic genius. These poems, spanning themes of nature, love, mortality, and the human spirit, continue to captivate readers with their timeless relevance and profound insight.1. "Ozymandias": This sonnet, perhaps one of Shelley's most renowned works, explores the fleeting nature of human power and ambition. Through the image of a ruined statue in the desert, Shelley reflects on the inevitable decline of empires and the impermanence of earthly glory.2. "Ode to the West Wind": Written in the form of an ode, this poem celebrates the power and transformative force of nature, particularly embodied in the west wind. Shelley invokes the wind as a symbol of change and renewal, expressing his own longing for inspiration and poetic immortality.3. "To a Skylark": In this ode to the skylark, Shelley captures the bird's ethereal essence and its ability to transcend earthly limitations through its song. The poem becomes a meditation on the nature of beauty, inspiration, and the ineffable spirit of creation.4. "Adonais": Written as an elegy mourning the death of fellow poet John Keats, "Adonais" is a deeply personal and mournful work. Shelley grapples with themes of mortality, artistic legacy, and the enduring power of poetry to immortalize the human spirit.5. "The Masque of Anarchy": This political poem, written in response to the Peterloo Massacre of 1819, is a passionate call to arms against tyranny and oppression. Shelley's stirring rhetoric and calls for nonviolent resistance continue to resonate with movements for social justice and human rights.6. "Prometheus Unbound": A lyrical drama inspired by the Greek myth of Prometheus, this ambitious work explores themes of revolution, freedom, and the triumph of the human spirit over tyranny. Through vivid imagery and poetic language, Shelley creates a visionary tale of liberation and renewal.7. "Epipsychidion": This long-form lyric poem is a passionate exploration of love, desire, and the search for spiritual fulfillment. Shelley addresses the poem to his beloved Emilia Viviani, expressing his longing for union on both physical and metaphysical levels.8. "Hymn to Intellectual Beauty": In this hymn, Shelley meditates on the nature of beauty and its relationship to the human intellect and spirit. Through contemplation of the divine presence in the natural world, Shelley seeks to reconcile the material and spiritual dimensions of existence.9. "Mont Blanc": Inspired by the majestic beauty of the Alps, this reflective poem explores themes of awe, insignificance, and the sublime. Shelley contemplates the power of nature to inspire wonder and transcendence, even as it humbles human ambition.10. "The Indian Serenade": This romantic poem, also known as "Love's Philosophy," celebrates the universal force of love and its ability to unite all aspects of existence. Shelley employs rich imagery and sensual language to evoke the intoxicating power of passion and desire.In conclusion, Percy Bysshe Shelley's ten classic poems stand as enduring testaments to his poetic vision and literary legacy. Through their exploration of timeless themes and their exquisite craftsmanship, these works continue to inspire and enchant readers across generations, ensuring Shelley's place among the greatest poets in the English language.。

墓园哀歌赏析

墓园哀歌赏析

REVIEW/ 名作欣赏MASTERPIECES REVIEW/白昼(象征生命)即将过去,夜幕已然降临,教堂的钟声鸣响,似在为即将逝去的白昼敲起的丧钟。

田野上,牛群哞哞叫着顺着蜿蜒曲折的小路前行,农夫忙碌了一天疲惫不堪,此时步履沉重地走在返家途中。

整个世界,除了甲虫飞行的嗡嗡声与远处令人昏沉的羊铃声,只有一片黑暗。

“我”在墓园独自喁喁而行,只偶尔听到猫头鹰的叫声,陪着“我”的只有老树下的荒冢里长眠着的村民们。

一幅悲凉、萧索、孤寂、凄美的画面与意境,而意境的营造正是由于诗人对各种意象的巧妙运用和结合。

如日暮意象:晚钟、黄昏、疲惫的农夫、昏沉的铃声;如萧索与荒凉意象:猫头鹰诉苦般凄厉的叫声、腐朽的草堆、窄狭的墓穴;诗人用丰富的感官意象来写景。

如听觉意象:长鸣的丧钟声、牛群的哞哞声、甲虫的嗡嗡声、令人昏沉的羊铃声、寂静的夜晚猫头鹰的叫声;如视觉意象:草地上蜿蜒远行的牛群、疲惫不堪的农夫、闪动微光的大地、苍茫的暮色。

如动觉意象:前行的牛群与步履沉重的农夫;如静觉意象:一片肃穆与寂然。

感官意象的反复出现与彼此对照,强化了阴郁的气氛和痛苦的情感,有力地表达了诗歌的主题。

诗人同情这些贫穷的村民,在第五节运用意象描绘了一幅清晨村民们惬意的画面:芬芳四溢的晨风轻松的呼唤,泥草窝里小燕子的细语呢喃,公鸡的啼鸣和回荡的号角声,都唤不醒他们在地下的长眠。

短短四行诗,句句有意象。

其丰富的意象有嗅觉意象(如散发着芬芳香气的晨风)、听觉意象(如公鸡的高声啼鸣,及回荡的号角声)、视觉和动觉意象(如小燕子在屋檐下低飞,细语呢喃)……为读者营造出一幅惬意的画面:清晨公鸡长鸣叫早,村民走出屋外,闻着空气中散发的清香,看着屋檐下小燕子轻舞的身姿,听着其啾啾的叫声;远处传来呜呜的号角声,那是伙伴们在召唤他去打猎……然而他们现在长眠于地下,这一切都永远不能享受了,他们只能躺在窄狭的墓穴里。

乱草丛生,他们的坟堆破败,已成荒冢。

诗人对村民的同情不言而喻,诗歌的主题借以表达出来。

英美诗歌赏析(英文版)

英美诗歌赏析(英文版)

墓园挽歌:托马斯·格雷(Thomas Gray,1716-1771)是感伤主义诗歌的代表诗人。

他最著名的诗歌是便是《墓园挽歌》,并因此同写过《夜吟死亡》(Nitht-Piece on Death,1721)的托马斯·帕达尔(Thomas Parnell, 1679-1718),写过《坟墓》(The Grave, 1743)的罗伯特·布莱尔(Robert Blair,1699-1746)和写过《夜思》(Night Thoughts,1742)的爱德华·杨格(Edward Yong,1683-1765)等人一道被称为“墓园派诗人”。

《墓园挽歌》是“感伤主义”的代表作,常被批评家誉为十八世纪乃至英国历来最好的诗歌。

这首诗有着这样独特的地位,主要是因为它凝聚了每个时期中的某种社会情绪,用比较完美的形式表达了这种情绪,在一定程度上解决了如何革新旧传统的问题,具有较高的艺术成就。

这首诗写诗人流连在乡村的墓园里,望着一座座平民百姓的墓石,他思考了狠毒。

这些人默默无闻,劳作终身,死后埋葬简陋的墓地里,他们身前也有过报复,经历过悲欢离合。

回忆中,诗人对他们寄予深切的同情,对骄奢淫逸的权贵做了温和的批评,并指出:不论身前多么荣华富贵,死亡对于每个人来说都是平等的。

既然大家殊途同归,人们就应该以一种豁达的态度来面对人生。

这首诗共32节,每节有四行五步抑扬格组成,以abab押韵。

总体上来说,这首诗在形式上采用了古典主义的格式,但在内容上却显示了感伤主义和浪漫主义的新特征。

诗人在晚钟时分步入墓园:晚钟殷殷响,夕阳已西沉。

群牛呼叫归,迂回走草径。

农夫荷锄犁,倦倦回家门。

唯我立狂野,独自对黄昏。

(The curfew tolls the knell of parting day,The lowing herd winds slowly o'er the lea,The ploughman homeward plods his weary way,And leaves the world to darkness and to me.)开头一段描写了天黑时分牧人赶着牛群徐徐入村,农人们经历了一天的劳累拖着疲惫的步伐回家的景象,把恬静的乡村生活如风景画般的呈现在了我们面前。

莎士比亚经典英文诗附译文

莎士比亚经典英文诗附译文

莎士比亚经典英文诗附译文莎士比亚是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是西方文艺史上最杰出的作家之一,全世界最卓越的文学家之一。

下面是店铺为大家带来莎士比亚经典英文诗附译文,希望大家喜欢!莎士比亚经典英文诗1:Thy glass will show thee how thy beauties wear,镜子将告诉你朱颜怎样消逝,Thy dial how thy precious minutes waste;日规怎样一秒秒耗去你的华年;The vacant leaves thy mind's imprint will bear,这白纸所要记录的你的心迹And of this book this learning mayst thou taste.将教你细细玩味下面的教言。

The wrinkles which thy glass will truly show你的镜子所忠实反映的皱纹Of mouthed graves will give thee memory;将令你记起那张开口的坟墓;Thou by thy dial's shady stealth mayst know从日规上阴影的潜移你将认清,Time's thievish progress to eternity.时光走向永劫的悄悄的脚步。

Look, what thy memory can not contain看,把记忆所不能保留的东西Commit to these waste blanks, and thou shalt find交给这张白纸,在那里面你将Those children nursed, deliver'd from thy brain,看见你精神的产儿受到抚育,To take a new acquaintance of thy mind.使你重新认识你心灵的本相。

These offices, so oft as thou wilt look,这些日课,只要你常拿来重温,Shall profit thee and much enrich thy book.将有利于你,并丰富你的书本。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档