71179最后的五个男子汉

合集下载

士兵突击 星光

士兵突击   星光
经典赏析之
主要人物简介
许三多
外号:许木木,三呆子 性格:懦弱,胆小,单纯,可爱,善良,执着, 性格:懦弱,胆小,单纯,可爱,善良,执着, 也有点呆,认死理, 也有点呆,认死理,勤奋好学 。 许三多喜欢读书,父亲却要把他送进部队, 认为只有这样,这个从小怯懦被他叫做龟 儿子的许三多才会有些出息。
梦开始的地方
修路
,他总是有一个目标和信念,让他能很充 实地生活在五班, 许三多说过,太舒坦的日子是会出问题的 许三多又跑操又铺路的, 许三多又跑操又铺路的,让他们觉得这本来 已经习惯的生活方式是不对的。
钢七连
一声霹雳一把剑, 一声霹雳一把剑, 一群猛虎钢七连; 一群猛虎钢七连; 钢铁的意志钢铁汉, 钢铁的意志钢铁汉, 铁血卫国保家园。 铁血卫国保家园。 杀声吓破敌人胆, 杀声吓破敌人胆, 百战百胜美名传。 百战百胜美名传。 攻必克,守必坚, 攻必克,守必坚, 踏敌尸骨唱凯旋。 踏敌尸骨唱凯旋。
高城
职务:钢七连连长 外号:老七或某猴子 特点:脾气执拗,暴躁,爱训人。 对许三多及其反感,对他的到来极度排斥。
伍六一
职务:办副 各项成绩优秀,与班长பைடு நூலகம்最好的朋友,无 话不谈。 对许三多及其瞧不上,始终不能相处融洽 在参加选拔时,韧带断了,还是不放弃 , 为了不连累许三多,拉开了求救弹!
草原五班
END
谢谢观看
史今
职务:三班班长 成绩优秀,深得连长器重。 征兵时为了一句承诺将不被看重的许三多 征来。 为了留住许三多,硬是顶撞连长!最后把 许三多带成了兵王,自己却连累被挤走 。
成才
许三多的老乡,同他一起来到钢七连,但 却比许三多优秀得多。 酷爱狙击,成绩非常好,爱表现,心眼多。 在一次演习的最后时刻喊出了朋友的名字, 却放弃自己!

苏教版七年级语文下册最后的五个男子汉

苏教版七年级语文下册最后的五个男子汉

嘱咐(zhǔ fù) 巷道(hàng) 攉煤(huō) 撬开(qiào) 吆喝(yāohe) 搅和(jiǎohuo 琢磨(zuó mo)
【多音字】
• 巷 (hànɡ)巷道 • 刨 (pá • 劲 (jì • 缝 (fènɡ • 瘪 (biě • 琢 (zuó)
(xiànɡ)街头巷尾 (bào)刨冰 (jìnɡ)劲敌
矸子:(口语)矸石,采矿时采出的或混入 矿石中的其他石块,特指煤里夹杂的石块,
整:搞,弄。 周折:指事情进程中的反复和曲折(多用来 形容事情不顺利)。 摸索:试探着(行进)。 搀扶 搅和:文中的意思是捣乱。 琢磨:思索;考虑。
段解
• 第一部分(第1~14段),交代地震刚过,众人在不 知情的前提下,积极求生的态度及自救失败的情 况。
2.文章为什么没有对15天一一进行记叙,而 是选取其中的几个时段?
按照天数一一进行记叙,会让读者感觉纷 杂烦琐,没有重点。记叙没有重点就不能给读 者留下深刻的印象,不能突出人物形象。选取 其中最为精彩,最能突出人物形象的片段,更 能给读者留下深刻印象。
结合全文试分析五个人物形象。
• 陈树海:在灾难面前沉着、冷静,有组织 能力、领导能力,指挥鼓励大家挖出生命
背景材料
1976年7月28日凌晨3时42分53.8[JP2]秒的唐山大地震, 是世界地震史上极为悲惨的一页,震级里氏7.8级,震中烈 度达11度,累计死亡24.2万多人,16.4万多人重伤,一座 重工Байду номын сангаас城市在瞬间被夷为平地,直接经济损失在100亿元 以上。
作者当年曾经赶赴唐山参加抗震救灾活动,亲身感受
énɡ)缝补 (biē)瘪三 (zhuó)雕琢
【重点词语】 采掘 巷:巷道,采矿或探矿时在山体中或地下挖掘的 大致成水平方向的坑道,一般用于运输和排水, 也用于通风。 掌:采矿或隧道工程中掘进的工作面,通常称为

TimeZ青春爱最大歌词

TimeZ青春爱最大歌词

青春爱最大- TimeZ词:陈立志曲:刘佳编曲:MASTERKEY田翌臣:多少人爱这爱那理想远大却只是光说不练没有计划金成焕:既然决定了方向路在脚下可是你原地踏步爱怎么能够到达孔舒航:有梦就该去追勇敢的追不要怕这样生命才值回票价手里青春一大把不挥霍该怎么花刘冠希:有心才能有爱只能有爱能激发你体内的力量无限大启动梦想的马达缔造神话李炯柱:青春爱最大梦是永恒的主打青春爱最大现在就出发青春爱最大我们是行动派玩家活在当下Oh~ 合:Oh~ Eh~ Oh~金成焕:追梦失败也伟大合:Oh~ Eh~ Oh~田翌臣:输得起才是赢家毛若懿:嘿你的情绪Down Down Down把你的压力放放放没有人是你看不起你要看好你自己刘冠希:你还不够管他什么研究往左往右没办法别回头Ha 像个drama 别放弃好嘛毛若懿:青春的想法总需要你解开它刘冠希:越是久攻不下阻挡我们的关卡越不能半途丢盔卸甲哪怕是单枪匹马也要拿下孔舒航:青春爱最大梦是永恒的主打青春爱最大现在就出发青春爱最大我们是行动派玩家活在当下Oh~ 合:Oh~ Eh~ Oh~金成焕:追梦失败也伟大合:Oh~Eh~Oh~田翌臣:输得起才是赢家李炯柱:缔造神话孔舒航:青春爱最大梦是永恒的主打李炯柱:青春爱最大现在就出发合:青春爱最大我们是行动派玩家活在当下Oh~ 合:Oh~ Eh~ Oh~金成焕:追梦失败也伟大合:Oh~ Eh~ Oh~田翌臣:输得起才是赢家。

我是一个兵歌词

我是一个兵歌词

我是一个兵歌词导读:《我是一个兵》是中华人民共和国建国初期的著名革命歌曲之一,节奏轻快,孔武有力。

下面是我是一个兵歌词,快来围观吧。

我是一个兵词:陆原/岳轮曲:岳轮专辑:《深情的军礼》歌词制作:日出东方齐步走我是一个兵来自老百姓打败了日本狗强盗消灭了蒋匪军我是一个兵爱国爱人民革命战争考验了我立场更坚定嘿嘿嘿枪杆握得紧眼睛看得清谁敢发动战争坚决打它不留情我是一个兵来自老百姓打败了日本狗强盗消灭了蒋匪军我是一个兵爱国爱人民革命战争考验了我立场更坚定嘿嘿嘿枪杆握得紧眼睛看得清谁敢发动战争坚决打它不留情齐步走我是一个兵来自老百姓打败了日本狗强盗消灭了蒋匪军我是一个兵爱国爱人民革命战争考验了我立场更坚定嘿嘿嘿枪杆握得紧眼睛看得清谁敢发动战争坚决打它不留情我是一个兵来自老百姓打败了日本狗强盗消灭了蒋匪军我是一个兵爱国爱人民革命战争考验了我立场更坚定嘿嘿嘿枪杆握得紧眼睛看得清谁敢发动战争坚决打它不留情我是一个兵来自老百姓打败了日本狗强盗消灭了蒋匪军我是一个兵爱国爱人民革命战争考验了我立场更坚定嘿嘿嘿枪杆握得紧眼睛看得清谁敢发动战争坚决打它不留情我是一个兵来自老百姓打败了日本狗强盗消灭了蒋匪军我是一个兵爱国爱人民革命战争考验了我立场更坚定嘿嘿嘿枪杆握得紧眼睛看得清谁敢发动战争坚决打它不留情我是一个兵我是一个兵我是一个兵我是一个兵歌词制作:日出东方--- 完 ----我是一个兵歌词1.《我是一个兵》歌词2.军训经典歌曲《我是一个兵》歌词3.我是一个兵军训作文4.我是一个兵作文1200字5.我是一个兵初中作文500字6.我是一个兵-五年级作文7.我是一个兵五年级作文8.我是一个兵600字作文上文是关于我是一个兵歌词,感谢您的阅读,希望对您有帮助,谢谢。

The Magnificent Seven《豪勇七蛟龙(2016)》完整中英文对照剧本

The Magnificent Seven《豪勇七蛟龙(2016)》完整中英文对照剧本

Go on!继续走Seem a little lonely. Need some company?看你有点孤单要人陪吗Make some time for you,little missy我有时间陪小姐-Come on, move! Get out of the way!-让开让开别挡着路!- Hurry. -Quickly.-快点 -快点Hurry.快点- Move it! -Come on, come on!- 让开! - 快走!- Get out of the way, now! -Come on.-别挡着路了 -快点Fire in the hole!小心放炮!Another wagon coming from town!镇上又来了一辆四轮马车That's Mr. Bogue's gold!是鲍格先生的黄金!Move. Get out of the way!让开别挡着路Out of the road!到边上去This gold's heavy.这些金子很沉- Must be a lot in there. -You folks stay back! -肯定有很多 -各位都往后退Stay away from the gold!离金子远点!- Get right inside. You, get up there! -Get going! -进去你上去 -继续走There's more gold in the wagon.马车上还有更多金子Hurry up. Get the rest of those cases.快点快把剩下的箱子都搬进来Ain't right how these men are being treated.不该这样对待这些人They fought in the war.他们可是打过南北战争的Line your asses up and get paid.排好队去领你们的工钱吧- All right, let's go. -Let's go! Move!- 好了,出发 - 快走,快- All right, boys, line up. -Move. Come on!- 好了排好队 - 动起来快点Get that wagon back to the mine.把马车开回矿洞去Let's move! Move!出发快走!What about our water?我们的水呢?Bogue's gonna come back,and he's gonna try and take this land.鲍格会回来的他会霸占这片土地的- What about our families? -What about Bogue?- 那我们的家人怎么办? - 怎么对付鲍格?Hey, calm down! Calm down!嘿静一静静一静!Our crops are dying!我们的庄稼快要旱死了!He's telling us that the water's poison?他却说我们水里有毒?- It's a lie! -it is a lie.- 骗人的 - 的确是骗人的Otherwise, why does he have Blackstones keeping us away from it?否则他为什么让黑石人却不让我们靠近?- He's just a man, Turner. -He's a man with an army, Phillips!- 他也是个人特纳 -他有军队武装菲利普斯- He's a man with a claim to mine a mountain.-He's trying to run us out of town. - 他是个要求开采矿山的人 -他要把我们赶走And his miners are camping on the edge of our town!他的矿工们都在我们镇子边宿营A man seizing our land.一个掠夺我们土地的人A man with dozens of hired guns on his payroll.一个雇了一群枪手的人We know that, Turner.这我们知道特纳- Who's gonna stand up to a man like that? -We will.- 谁会反抗他这样的人 - 我们会- But how? With what? -We're just farmers.- 如何反抗?用什么反抗? - 我们只是农民To Bogue?反抗鲍格?- There are laws on our side. -Bogue is the law, Matthew.- 法律会站我们这边的 - 鲍格就是法律马修Bought and paid for.都被他收买♥♥了- Even got our sheriff on his payroll! -And his deputies.- 连我们的警长都被他收买♥♥了 -还有警员们- And that's why I say we fight. -I say we fight. Yeah.我看我们得跟他打 - 我也这么觉得I ain't fighting, and I ain't leaving neither.我可不打我也不会走- Well, what are you gonna do? -God will provide.- 那你做什么 - 上帝会保佑的That is right, Brother Phillip. The Lord surely will provide.说的对菲利普兄弟上帝当然会保佑的Now, now. Bogue is a businessman.好了鲍格是个商人If you just reason with him,he'll give you a fair share.只要跟他评道理他会给你合理的分成的- Yeah. Right. Sure he will. -Fair share, Gavin?- 得了吧 - 合理分成?盖文You're the only one making money here!这里只有你能挣到钱No, you and your whores.不你和你的妓♥女♥们Now, Ben, that ain't fair.本这么说不公平You know that. You were there the other night.你知道的你那天晚上也去过You know that's a lie now, Gavin!你胡说,盖文- Please, brothers and sisters... -You know that's a lie.- 拜托兄弟姐♥妹♥们♥ - 你知道自己在胡说- Please, brothers and sisters. -Reason?- 拜托兄弟姐♥妹♥们♥ - 讲理?Ask the Dennehyshow far reasoning got them.看看丹尼斯一家跟他讲理的下场He burned all the Dennehys' crops!他把丹尼斯家的所有庄稼都烧了- Our farms are rotting. -That's right.- 我们的农场在凋零 - 没错It's only a matter of time before he drives all of us out of here. 他早晚都会把我们赶走的For the sake of our children,为了我们的孩子着想I believe it's time we leave Rose Creek.我想现在是时候离开“玫瑰溪”了- To where? -And where are we gonna go?- 去哪儿 - 我们能去哪- I know you're scared.我知道你们都很害怕We all are, but we came far to get here.我们都怕但是我们走了很远才来到这里Suffered losses too painful to bear to make this our home.经历了太多挫折才把这里建成家园- Praise God. -Amen.- 赞美上帝 - 阿门!We did it.我们做到了All of us.我们所有人Together.团结一心This valley is ours.这山谷是我们的- I agree with Matthew. -I'm with Matthew.- 我同意马修 - 我也赞同This is the Lord's house. It's no place for guns.这是上帝的教堂不能带枪进来There are women and children.这里还有女人和孩子Mr. Bogue.鲍格先生This is what you love, what you'd die for.这就是被你们爱的你们愿意为之而死的And what your children也是你们的子孙后代and your children's children will work on, suffer for,为之劳作为之受苦be consumed by.被其吞噬的Look at me, boy. Come on up here.看着我孩子上来Come on, boy. Come on!来啊孩子来It's okay, son.没事的儿子Now, I come here for gold.我来这里是为了金子Gold.金子This country has long equated democracy with capitalism,在这个国家民♥主♥一直等同于资本主义capitalism with God.资本主义等同于上帝So you're standingnot only in the way of progress and capital. 所以你们不只是妨碍了资本主义的发展You're standing in the way of God!也是在妨碍上帝的意图- And for what? -No, preacher.- 就为了什么? -别神父You want to help me out?你能帮帮我吗?Let's find out.我们来寻找答案Put your hand in there for me.把手放进去Go on.来啊Go on.继续Land.土地This is no longer land.这里已经不再是土地The moment I put a pin in the map,自从我在地图上标注了这里the day I descended into this godforsaken valley自从我来到这片荒凉的山谷and cast my gaze upon it,自从我看到了它it ceased to be land and became...这里就不再是土地了而是……That's it. Pull your hand out.好了把手拿出来吧Dust.尘土Go on, sit back down.好了坐回去This is your God?这就是你们的上帝?$20 for each parcel of dust, that is my offer.每个地块20美元这就是我的出价- My land is worth three times that! -You can't do that. 我的土地可是这个的3倍 - 你不能这么做We have to think of our families.我们要为家人考虑This valley's worth more than that.这个山谷不止这个价- You're stealing our land!-And our livelihood.你是在霸占我们的土地 - 还有我们的生计It won't sweeten.没有更好的条件It'll only sour.只会更差- They're coming in! -Everybody on out!- 他们进来了 - 大家快出去Get out of here! Go on!出去!快!What are you doing? This is God's house.你们干什么?这是上帝的教堂Both of you! Stay here!你们两个别走You're not going anywhere. Stay here!你们哪儿也不别去站住No,no,no!不不不- No, please, no! -Get down.- 不拜托 - 跪下Somebody help her. Come on. Come on.来人帮帮她快点快点- Get out! -it's the Lord's house!- 出去! - 这是上帝的教堂!- Move! -Get the hell out of here!快走快滚出去No! Don't!不不要Please!求你们了Do not turn your back on the Lord.不要背弃上帝Please stop.请住手!- Please, stop it!- 求你了快住手Stay down, preacher!别起来神父- I'll return to Rose Creek in three weeks.- 三个星期之后我会再回来Those of you who accept my offer,等我回来后whose signed deeds are on my desk when I return... 那些同意我出价立契转让的人- Matthew! -...shall get their $20.- 马修 -就能得到20美元Get off him!放开他!Those of you who do not,那些不愿意卖♥♥的may your good Lord help you.只有祈祷上帝保佑了I'll help you. I'm sorry. Let me help you.我扶你起来抱歉我来帮你The Lord's watching.上帝在看着What kind of man are you?怎么有你这种人What'd these people ever do to you?这些人哪里对不起你了For what, Bogue?就为了什么鲍格?For land?为了土地?For land?就为了土地吗?No!不!Matthew!马修Isabel, no!伊莎贝尔不Son of a bitch.混♥蛋♥- No, Caleb! -Oh, my God.- 不凯莱布 - 天啊Down, down! Stay down.蹲下蹲下别起来No, no.不不No!不!Leave the bodies where they lay别动那些尸体and let 'em look at 'em a few days.先让他们看几天No!不!- My God. -No!我的天不No! No!不不Caleb.凯莱布Please, God, don't take him.求你了上帝请别带他走Come on, Leni. We have toget the baby away from the church. 走吧莱尼我们得带孩子离开教堂- It's on fire. Come on, come on, come on.-No, no.教堂着火了走吧 - 不不Come on, come with us. Come on, Leni.来跟我们走吧莱尼来吧莱尼This is the Lord's house.这是上帝的教堂- Come on, there's a fire! -Something's on fire! - 快那边着火了 - 着火了- Let's put it out, men. We can't leave this!- 我们去灭火快点不能不管It'll be burned to the ground if we don't hurry! 不快点的话就要全部烧光了- Stay back! -Wait, wait, wait.- 退后 - 等等等等- Stay back. -Stay back, men!- 退后 -退后哥们Come on, we're just trying to help.我们只是去帮忙灭火You don't get paid to help. Move!没人请你们帮忙走开- I can't. -I'm fine.- 我不能 - 我没事Come on. Come on. Come with us.来跟我们走吧Damn wheel's busted. I can't fix it!该死的车轮坏了我修不好Got a long ride ahead of us.还有很长的路要走Well, lookee there.看啊You know where you are, cowboy?知道自己在哪吗牛仔?Get right here. Get right here.这边这边Yeah, I'm hoping to change my luck.希望能换个手气- These cards are shit. -Deal.- 牌太烂了 - 发牌Now, let's try to keep civil this round, okay? 我们这局慢慢来好吧I'm looking at you, Lucas.我看着你呢卢卡斯Just play the damn game, Faraday.只管打牌就行了法拉第What the hell is he doing here?这人来干什么Shot of busthead.来杯bustheadSorry, don't carry that kind, cowboy.抱歉没有那个酒牛仔Well, in that case, I'll have a double.那就来两杯别的酒吧- What's that for? -information.- 这钱是干什么? - 打听点情况Looking for a man. Big fella.我在找个人大个子'Bout your size.个头跟你差不多What's his name?他叫什么?Name his mama gave him was Daniel Harrison,他妈妈给他取名叫丹尼尔·哈里森but sometimes he goes by the name of Powder Dan.但有时他的绰号♥会是“火♥药♥丹”Killed a tenant farmer and his son in cold blood.他曾杀过一个佃农和他的儿子Stole the man's plow horse.偷了人家的马Man's wife tried to intervene.Took advantage, then killed her, too. 佃农的老婆想拦住他也被他杀了- Ain't heard of him. -Well, like I said, he use different names.- 没听说过他 - 我也说了他经常换名字Had a bullet scar on his left shoulder.他左肩上有个枪疤痕Right there.就在这儿Now, Powder Dan ran with an outlaw,name of July Bully.火♥药♥丹和一个叫茱莱·波利的歹徒一起逃了May he rest in peace.愿他安息- He's dead? -Yes, sir.- 他死了? - 是的How'd he die?怎么死的?I whispered in his ear.我在他耳边低语的Yeah, What's that?你说的什么?Come here.过来Bring them in让他们进来Bring them in让他们进来From the fields of sin从罪恶的田野Bring them in让他们进来He shot my damn foot!他打中了我的腿Come on, hey. Settle down, mister. Come on. 嘿冷静点先生Come on, easy.别冲动I got a family, mister.我还有家人先生They're better off without you.你死了对他们更好Somebody fetch the sheriff.谁去把警长叫来- Get the sheriff! -Get the sheriff.- 去叫警长 - 去叫警长- Get the sheriff! -Get the sheriff!- 去叫警长 - 去叫警长I'm gonna kill you, Faraday.我会杀了你的法拉第You son of a bitch. Deal with you later.你这混♥蛋♥ 回头再跟你算账- Well, I know it. -Go on out.我知道出去Come on, come on.快快Dan, you dead?丹你死了吗Pity. I had just ordered a drink from him.真遗憾我刚给他要了一杯酒Money for blood's a peculiar business.靠杀人挣钱是个独特的行当He started shooting everyone in cold blood!他突然就对大家开枪- And he's still in there, yeah. -That son of a bitch!- 他还在里面 -这混♥蛋♥- There he is! -There he is!- 他出来了 - 就是他- That's him! -That's him!- 就是他 - 就是他- Sheriff! Sheriff! -He shot him in cold blood!- 警长警长 -他把他给杀了My name is Sam Chisolm.我叫山姆·奇森I'm a duly sworn warrant officer of the circuit court in Wichita, Kansas. 我是堪萨斯州威奇托市巡回法庭正式宣誓的缉拿警♥察♥ I'm also a licensed peace officer我也是印第安人州in the Indian Territories, Arkansas, Nebraska,and seven other states.阿肯色州内布拉斯加州和其它七个州的合法治安官Now, this man is wanted on charges in Nebraska,此人在内布拉斯州被通缉expedited by federal writ,是根据“各州协同执法法案”under Common State Law Enforcement Act.签发的法令Yes, sir.好的先生Wire Judge Talbot in Wichita for the reward.给威奇托市的法官塔尔博特发电报领悬赏Half the money goes to the man's widow.一半的悬赏会给那个人的遗孀And you can hold my part for me till I get back.我那一半你帮我保管等我回来Where you headed?你要去哪儿?Off into the mountains, hunting a vaquero.去山区抓一个牛仔No, Miss Emma. I'll do it.不艾玛小姐让我来- Excuse me. Are you a bounty hunter, sir? -No, sir.打扰一下你是赏金猎人吗? - 不先生Yeah, that's Powder Dan. Get him on outta here.这就是火♥药♥丹把他带走I have need of a man with your qualifications.我需要你这种身手的人You can't afford me.你出不起钱的Well, can you at least describe the rates or offer up the particulars?那至少说说你要的价钱或条件吧Rose Creek. It's only four days' ride from here.玫瑰溪离这只有四天的路程A rich man has overtaken the town.He's killed half a dozen men.有个有钱人霸占了那里还杀了好多人He's got the sheriff on his payroll and Blackstone agents in his employ. 他收买♥♥了警长和黑石的警♥察♥ Well, you don't need a bounty hunter,you need an army.你需要的不是一个赏金猎人而是一支军队And we intend to hire one, sir.我们正准备请一支呢先生Guess you weren't expecting to see me again, were ya?你没想到还会见到我吧Wild Bill? Is that you? You look like shit.野比尔是你吗?你看起来糟糕透了Ain't no Wild Bill.我可不是野比尔They call me别人叫我the Two Gun Kid.双枪小子Keep your hands away from your weapons, Faraday.你的手离枪远点法拉第- Hands up. Hands up. -Hands away from the...- 举起手来举起手来 -你的手...Get his guns, Dicky.拿走他的枪迪奇Don't try nothing.别耍花招A pretty one.好枪啊What's that, a Peacemaker?什么枪型 Peacemaker吗?Now turn around.现在转过身去I'm not for sale.我不给人打工的Mister. Mister!先生先生You intend to make me chase?非要让我追你吗?I have a proposition.我有个提议- And I'm wary of propositions, miss. -Missus.我最怕别人的提议小姐 -是夫人I'm not sure if my friend filled you in on the details.不知道我的朋友有没有把详细情况告诉你Enough of 'em.说了不少了Then why won't you at least listen?那你为何不肯听We're simple farmers.我们只是普通的农民Decent, hard-working people being driven from our homes.被赶出家园的勤劳正直的人Men slaughtered in cold blood.男人们被残忍♥杀害Women and children without food or essentials.女人和孩子们缺衣少食All because some man named Bogue wants to mine our valley and take it from us. 都是因为一个叫鲍格的人想开采我们的山谷夺走我们的一切Bartholomew Bogue?巴塞罗缪·鲍格?You know of him?你认识他?Heard the name.听过这名字What's this?这是什么?Everything we have.这是我们的全部家当That's what it's worth to us.所有值钱的Been offered a lot for my work but never everything.见过出高价的却没见过出全部家当的That man murdered my husband.那个人杀了我丈夫Killed him dead in the middle of the street.当街杀了他So you seek revenge.所以你想报仇I seek righteousness, as should we all.我要的是伸张正义我们都应该这样But I'll take revenge.但是我也会报仇The Two Gun Kid.双枪小子That's my name now.这是我现在的名字了'Cause you got two guns?因为你有两把枪吗- Maybe not. -Told you it was a stupid name.- 这也未必 - 我说过这绰号♥很挫Dicky, shut your goddamn mouth.迪奇闭上你的臭嘴Faraday, walk!法拉第继续走Just mad 'cause Mama gave him the name Earl.他只是不喜欢他妈妈给他取名为厄尔What do you want to do with him?你想怎么处置他How 'bout we take him over into that mine there?带他去那个矿井怎么样?This is as good a place as any.在这里就行了Into the mine, Faraday.到矿井里去法拉第If you're gonna kill me, kill me.你们要杀就杀If you're gonna rob me, rob me.要抢就抢But I will not go in that mine.反正我死活不进那矿井There's rats in there.那里面有老鼠Virginia City? Three days past?三天前在弗吉尼亚城Best you remember who'd you cheat out of $50 in a card game!你肯定记得你赌牌时出老千骗走了谁的50美元I assure you I did not have to cheat to beat the likes of you two.要赢你俩的钱我根本用不着出老千Easy.别冲动Gentlemen, allow me a moment to show you something quite miraculous. 两位给我一点时间我让你们见证一下奇迹You just show us our money, Faraday!交出骗走我们的钱法拉第Fifty-two cards.52张扑克牌- Pick a card. -We ain't playing no game.- 抽一张吧 - 我们才不和你玩游戏You've got the drop on me.You'll get a hoot outta this.我已经在你们枪口下你们还能看个魔术开开心Come on, Earl, just pick one real quick.拜托厄尔你就抽一张吧You know how I like magic.你知道我最爱看魔术- All right, keep the gun on him. -Got it trained right on him.好吧把枪对准他 - 指着呢No tricks now.不许耍花样Don't let me see it.别让我看到Show your associate. Commit the card to memory.给你的伙计看看记住是哪张牌When you're ready, put the card back in the deck.然后把扑克放回去Don't try nothing.别耍花样Keep your gun on me. That's very good, Earl.拿枪指着我很好厄尔Now, there's no way I can know what your card is我不可能知道你抽的是哪张牌because I didn't see it.因为我没看到它- Yet... -Come on. Let's go!- 然 - 你快点With a shuffle and a cut, miraculously,只要洗一下扑克很神奇的就是这张That ain't his card.Man, you ain't no magic man.不是这张你不会变魔术That's not it? Hold on.不是吗?等等Quit playing around before I blow your goddamn head off. 别胡闹了不然我打爆你的头Remember the plan, Earl. I get to kill him.别忘了我们说好的厄尔由我来动手You didn't let me finish.我还没说完呢Your card was the king of hearts, right?你那张牌是红桃K 对吧?Is this your card?这就是你的牌吧?Now, you see? That was worth it, wasn't it?你看这点时间值吧- That was kind of good. -Pretty good.- 这魔术不错 - 挺不错That was...这...No, you just killed my brother.不你杀了我兄弟- Should I kill you? -No. Please.- 那我该杀了你吗? - 不求你了Would you like to see another magic trick?还想再看个魔术吗?No.不了Yeah.好的It's called The Incredible...这魔术就叫神奇...No.不Disappearing...消失的...Ear.耳朵MY ear!We are never gonna cross paths again.我们再也不会见到彼此了Please don't kill me.请别杀我Keep your money, please.我不要钱了I didn't want to kill him.我本不想杀他的He shouldn't have touched my guns.是他不该碰我的枪The only way in is the valley floor,只能从这个谷底进来and the main road in and out is to the west.进出的大路是向西的Where's the mine?金矿在哪Here.在这- And where's Bogue? -Sacramento.- 鲍格现在在哪? - 在萨克拉门托Back in less than three weeks.不到三个星期就会回来And how many men you say you got left in town?你们镇上还有多少成年男子Forty, maybe.大概四十来个吧Farmers. Not fighters.是农民不是士兵You understand what it means when you start something like this?但你知道挑起这件事就意味着什么吗We did not start this, Mr. Chisolm.这不是我们挑起的奇森先生What are you waiting on? Just get him under control.还愣着干什么?把它驯服就行了Spend all night at the saloon,and then you can't even control a silly horse. 在酒吧泡了一晚上你连一匹蠢马都驯服不了Come on, lad, get in there!拜托伙计加把劲Silly horse? That's a stallion.蠢马?这可是一匹良种马His name's Jack, and he's killed men before,so he oughta be careful.他叫杰克曾经还踢死过人所以他应该小心点- Easy, easy, easy! -I require my horse back.- 慢点慢点 -我想把我的马要回来That horse.就是这匹Two days past.两天前Your horse against my Irish whiskey.你押你的马我押我的爱尔兰威士忌Behind the saloon rolling dice.我们在酒吧玩骰子That, sir, is a lie. A complete, absolute...你这是胡说完全是...Good Lord.天哪- Easy. -I thought that was a dream.- 我本以为刚才是做梦呢I thought you were a leprechaun. That was real?以为你是个小妖呢原来不是梦?I was mistaken. I would like to buy my horse back.我搞错了我是想赎回我的马Though I am light of funds at the moment.不过我现在手头有点紧So...那么Seems we have ourselves a Mexican standoff,看来我们之间陷入了僵局啊only between an Irishman and a Baptist,and I'm not sure how that ends. 一个爱尔兰人和一个基♥督♥徒的僵局不知道会是什么结局With you walking away结局就是你走人without your horse.留下你的马Now, Why'd you have to go and touch your gun for?你为何要碰你的枪?We were in the middle of a gentlemen's negotiation.我们只是在客气的商谈着come on!过来How much for his horse?他的马多少钱?$25 for the horse.马25美元Seven and two bits for the saddle.马鞍是7.25美元Our paths cross again.我们又见面了To what do I owe the pleasure?为何帮我这个忙Come on.来吧Took a job. Looking for some men to join me.我接了个活儿正寻找几个帮手Is there money in it?有钱赚吗And who's she?她是谁Joan of Arc.圣女贞德My name's Emma Cullen.我叫艾玛·卡伦And this is my associate, Teddy Q.这是我的朋友泰迪QWell, I do have an affinity for shiny things.我的确喜欢挣点钱- Is it difficult? -Impossible.- 这活很难吗? - 难如登天- How many you got so far? -Two.- 你目前有多少人? -两个- What, them? -You and me.- 他们俩? -是你和我Sending a woman to gather guns is not very chivalrous. 派个女人去请枪手真没男子汉气概I volunteered.是我主动要求的Insisted, actually.其实是我执意要请的Lot of fire in that one.她好像有深仇大恨啊Begs the question.那么问题来了Whose execution do we seek?我们要杀谁?Bartholomew Bogue.巴塞罗缪·鲍格Bart Bogue? The robber baron?鲍尔特·鲍格?那个强盗资本家?Means there's gold in the equation,那么肯定有很多金子but gold don't do you much good when you're buried with it. 但如果死了,要黄金也没什么用了You want out, feel free to leave.不想干的话随时可以走Just leave my horse.只是别骑走我的马'Cause I paid for it.因为是我花钱买♥♥的Just speaking out loud.我只是随口说说Twenty miles east of here.Volcano Springs. Supply station. 从这往东20英里是“火山泉” 可以做我们的补给站You look for a Cajun, name of Robicheaux.你去找一个法国人后裔他叫罗比索- Goodnight Robicheaux? -That's right.- 古德奈特·罗比索? - 是的The Angel of Death.死亡天使Meet me outside of Junction Cityin three days.三天后在章克申城外跟我会合Yeah, I ain't there,then it means I'm dead and you can...如果我没到的话说明我死了你可以...You can keep my horse.你可以骑走我的马You're with me. Come on, let's go. Come on.你跟我一起走吧Three days.三天The gun. The gun!枪枪Give it to him.把枪给他He was already dead,if that's what you're wondering.他已经死了如果你不清楚的话- You been sleeping in here? -He doesn't snore much. - 你一直在这里面睡? - 他不怎么打呼噜- You Vasquez? -What's this to you?你是瓦斯凯吗? - 关你什么事Here. I'm gonna tear up a warrant.现在我要撕掉一张通缉令I just want to make sure I'm talking to the right man. 我只想核实一下有没有找错人No.不Poor likeness.一点也不像我You a bounty hunter?你是个赏金猎人?Duly sworn warrant officer.我是正式宣誓的缉拿警♥察♥Where is your gun?你的枪呢?Man carries a gun, he tends to use it.不打算开枪的人是不会带枪的Dead ranger by your hand. $500 reward.你杀了一个骑警你的人头悬赏500美元Maybe he had it coming.那是他找死Doesn't matter to me either way.对我来说都一样- Why? You intend to get that reward? -That depends. - 你想领那笔赏金? -看情况了Got a business proposition for you.我想给你介绍个活Well, does this business involve her?这活儿和她有关吗?Yes, it does.是的Get me out of here! Let me out of here!放我走放我走You wipe that smile off your face.你少这么皮笑肉不笑的Laugh now. Get it outta your system.使劲笑吧不能让他加入你的队伍After our business is concluded, what then?我们干完这个活之后呢There'll still be a lot of men after your hide.依然会有很多人来追杀你- And that should give me comfort? -Should.- 那我有什么好处? -有的I won't be one of 'em.我就不再是其中之一了You're loco, my friend.你真有种朋友Let me tell you the game.我来讲讲规则- Go on, now! -Fastest gun wins.-快点 -出枪最快的获胜Winner take all.胜者得所有赌金Hope you've all put your bets down.希望你们都已经下好注了Arcade.阿尔卡德Billy Rocks.比利·罗克斯On my gun.听我的发令枪Yeah, how about that, boys?怎么样伙计们- That's good. -That was pretty good, huh?- 非常好 - 身手不错吧- Billy wins. -What?- 比利赢了 - 什么Are you blind? Come on, Eddy.你瞎了吗?拜托艾德- You're a liar!-Come on, Arcade.- 你胡说 - 拜托阿尔卡德- Hey, come on, we all saw me win, now. -Yeah! - 嘿拜托大家都看到是我赢了 -是啊- Double down! -We all want some more!- 双倍下注 - 再来一局Why don't we do it for real?来场真正的决斗吧- Come on, Arcade, back off. -No, no, double down.- 得了吧阿尔卡德后退不不双倍赌注Come on, you scum-sucking runt of a man.来啊你这吃屎的小矮子I want no part of this.我不想掺和这事- Double or nothing! -it's your funeral, Arcade.- 双倍赌注胜者通吃 - 你这是找死阿尔卡德Double or nothing.双倍赌注胜者通吃He called it.他要决斗了All right.好吧He's lost his mind.他真是疯了- He ain't got a chance. -It ain't right.- 这样可这么赢 - 这样可不好Billy?比利On my gun.听我发令- Never seen anything like this. -What the hell was that? - 从没见过这种身手事 -刚才怎么回事- Come on, now. -I think he killed him.- 拜托 - 好像被他捅死了- He killed him, right? -What the hell?- 被他捅死了? -搞什么Damn!该死的Damn it, Arcade.该死的阿尔卡德- Man, he got it. -What was that?他自找的这是什么鸟事- Damn! -See? I told you. I told you!- 该死的 - 看我就说过吧I ain't in the habit of paying off cheaters.我不会给作弊的人付钱的I'll be keeping my money.我就不给钱了Easy, Goodnight. He's drunk.别生气古德奈特他喝醉了He don't mean it.他说酒话Mr. Robicheaux,if I'd known it was you, that was your man,罗比索先生早知道是你和你的手下I never would've made such a disrespectful comment.我绝不敢这么出言不逊It's all right, son. You just pay me double.没关系年轻人只要给我赌金就是了Yes, sir.好的先生- Damn fool. -Goodnight Robicheaux?- 这傻子 - 你是古德奈特·罗比索?Sam Chisolm sent us.山姆·奇森让我们来找你-All right,get him outta here. -Tthat's gotta be real rough.-把他抬出去 -肯定揍的不轻"Duly sworn warrant officer来自堪萨斯州的威奇托市"from Wichita, Kansas,and seven other states."及其它七个州正式宣誓的缉拿警♥察♥- Do we have the same man? -Yeah, believe we do.- 我们说的是同一个人吗? - 我想是的Should we talk somewhere more private?我们是不是该找个没人的地方谈谈?Nah, I like it right here. Billy, you like it here?不用我就喜欢在这比利你喜欢吗Yeah.可以- How'd y'all meet? -How did we meet, Billy?- 你们是怎么认识的? - 我们怎么认识的比利I was serving a warrant on him for the Northern Pacific Railroad. 他在北太平洋铁路犯案被通缉我当时追杀他Warrant for what? Killing a man with a hairpin?犯了什么案用发夹杀了个人?Now,now,you're gonna have to pay for that.这个你要花钱That is funny.真搞笑Here's what it is.当时是这样的I found Billy down in an old redneck saloon in Texas,。

地下偶像杀人事件_笔记

地下偶像杀人事件_笔记

《地下偶像杀人事件》阅读笔记目录一、序章 (2)1.1 《地下偶像杀人事件》的背景介绍 (3)1.2 探索悬疑小说的魅力与挑战 (4)二、故事开端 (5)2.1 主角登场 (6)2.2 失踪的神秘偶像 (7)2.3 初步线索与疑点 (7)三、调查深入 (8)3.1 分析证据 (9)3.2 人物访谈 (11)3.3 地下偶像产业的内幕 (11)四、真相浮现 (13)4.1 关键发现 (14)4.2 真相只有一个 (15)4.3 案件背后的动机与原因 (16)五、结局揭晓 (17)5.1 准备最后的决战 (18)5.2 精心策划的抓捕行动 (19)六、反思与启示 (19)6.1 对现代偶像文化的思考 (21)6.2 警惕社交平台的安全隐患 (22)6.3 提高公众的警惕性与应对能力 (23)一、序章《地下偶像杀人事件》是一部充满悬疑与惊悚元素的小说,以一场精心策划的地下偶像选拔赛为背景,讲述了一系列复杂而惊人的犯罪事件。

在这部作品中,作者巧妙地构建了一个充满神秘色彩的世界,让读者在跟随主角们探寻真相的同时,也能感受到人性的脆弱与复杂。

这部小说的魅力并不仅仅在于其扣人心弦的情节和丰富的人物塑造。

更重要的是,它所探讨的主题——正义与邪恶、真相与谎言、爱与牺牲——深深地触动了读者的内心。

每一个角色都有自己的立场和动机,他们的行为既是出于对成功的渴望,也是对自我价值的追求。

这种复杂性使得整个故事更加引人入胜,让读者在享受阅读的过程中,也能思考人生中的重要问题。

在阅读这本书的过程中,我被作者对于细节的把握所折服。

无论是赛场的布置、选手的造型,还是比赛的流程、评委的态度,都被描绘得栩栩如生,让读者仿佛置身于现场之中。

作者对于人物心理的刻画也非常到位,他们的情感变化和内心挣扎都得到了充分的展现,让读者能够更深入地理解角色的性格和行为动机。

《地下偶像杀人事件》是一部值得一读再读的小说。

它不仅具有极高的娱乐性,能够让读者在紧张刺激的故事中度过愉快的时光;更具有深刻的思想内涵,能够让读者在享受阅读的过程中,也能收获到心灵的启迪和成长。

五星之光游戏攻略

五星之光游戏攻略

中国战役:第一关:主要任务:全灭GLA军!主要攻略:开始有一部推土机,造基地,期间有GLA军来袭,要多造兵,因为下面无多地方,先防住再说,当防到一定程序后就攻击位于山上的GLA军,可以占领这个核弹,车厂等,这样一开始就可以造车了!当灭了山上的敌军后就在唯一的出口建防御,多做远程的坦克,小心在基地下面受到突击,最好在那里也放置远程攻击的坦克,在旁边放98坦克,这样可以在一定程度下防导弹。

在敌人主要的两个出口投放地雷,可以很大程度瓦解敌人的攻击。

注意:当生化死雨被灭后不会重建!第二关:主要任务:防止火车被攻击,灭GLA基地!主要攻略:首先将地图放正,按小键盘的5键,这样才能正解判断地图上的位置!开始在基地有一些98坦克和防空车,用它们来守住桥头。

再造兵入桥边的房屋。

敌人会从四个地方进攻,要注意在补给点旁的路口。

如果火车完好无缺地进站,会有98式坦克运来!!我个人觉得先灭下面的基地为好,因为防空较少,还在近一些,在车厂投放地雷,可以大大的瓦解敌人的进攻,也是用远程武器为主!火车轨旁的毒刺被灭之后会再建的,在重建前用直9防吧!!小心下面基地的阻击手!!第三关:主要任务:灭掉所有碉堡!主要攻略:开始美军与GLA搏击,一定要灭了那部生化死雨车,小心从两边而来的恐慌分子。

之后与中国军队一直杀到河边,小心效区的房屋里的反抗兵,用汗马来回攻击,也是用诱敌战术,这样可以好打些。

到了河边有两部自爆的小车,装甲较弱。

过河后,会有排成一行的成十部T72,但我们也有98,用98与M1A2配合去打T72!!也是要小心路上的房屋,会有很多反抗军出来!!在攻击山上时,用美国与中国的防空车一起合作,因为全部都是兵。

灭了山上的敌人之后就建基地,造FBC轰炸机(好像是这样说的)灭了全部碉堡,过关!!不用灭GLA军队!如果你想全灭GLA军,记得不要先全灭碉堡,否则就NO TIME了!!向下攻,用火龙坦克灭了屋里的兵,再配合防空车,将右边中间的素刺,到下面有一个遗留下来的兵厂和车厂,还有补给站,开始多做火箭兵,小心地上在很多隐形炸弹,在没有一定攻防能力前不会主动攻击GLA基地。

《我是麦克接客骚》布姆人版歌词完整版打印下载打印

《我是麦克接客骚》布姆人版歌词完整版打印下载打印

天有多高哟
手有多骚哟哟
我就是老男刀
迈克接客骚
走位风骚哟
帅的抠脚哟哟
五杀系列厉害呐
面对疾风吧
走位走位有走位我不回家
无情无情归零者骚~
弟弟救我弟弟舔他
痛痛痛
哦死了死了死了哦死了死了死了可恶啊
QQQ喷他Kill
哈哈哈厉害呐
面对疾风吧
托列开拓哈撒给
王者弟弟青铜骚菜抠脚
超必杀天多高手多骚王者骚
字幕组口昌占戈哥欠
一波他们翻盘
面对疾风吧
托列开拓哈撒给~ei~ei
我是迈克杰克骚
啊痛痛痛
托列啊痛
菜的抠脚救命啊
弟弟救救我
死吧瞎子
死吧冰女
站住别跑
看我把你打成老冰棍
感谢感谢金克斯送的导弹战歌战歌口昌占戈哥欠~弟弟抠脚没收辣条
无情的骚
画画画瞎瞎瞎
少侠你画我瞎
谢谢谢挖掘机
666 厉害呐
面对疾风吧
托列开拓哈撒给
王者弟弟
青铜骚菜抠脚
超必杀
天多高手多骚王者骚字幕组口昌占戈哥欠一波他们翻盘
面对疾风吧
托列开拓哈撒给~ei~ei 我是迈克杰克骚。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档