了解英语作为语言的特征

合集下载

英语口语和书面语语体特征比较知识讲解

英语口语和书面语语体特征比较知识讲解

英语口语和书面语语体特征比较英语口语和书面语语体特征比较:口语体和书面语体虽然都是人类语言的符号和代表,但作为不同的语言交流形式,它们在诸多方面,如组成内容、表现形式、差异特征及语境依赖等具有明显的不同。

当然,口语体与书面语体的差异还不止本文中所提及的这些。

人们运用语言传递信息、交流感情、表达思想、实现相互沟通。

特定的环境,不同的方式、场合、对象及目的,要求人们使用不同的语言形式。

社会交际功能的不同需求,使语言产生了不同的功能变体,我们称这种不同的变体为文体(又称语体)。

从文体的角度看,英语有亲密文体(familiar)、随便文体(casual)、口语文体(informal)、正式文体(formal)和庄严文体(frozen)之分[1]。

口语体和书面语体还可以进一步细化。

例如:口语包括日常对话、即兴发言、独白、讨论和演讲等;书面语包括一般文章,学术论文,科普读物,政治评论以及文献资料等。

从私下个人交流到公开的法庭辩论及审判,不同的口语类别有不同的特征。

同样,不同的书面语类别其特征也有所不同,比如私人信件和时政评论就相去甚远。

中国有句古语,言之无文,行之不远。

意思是说书面语是口语的记录。

口语是语言的基本形式,是语言学研究素材的主要来源,在现代英语中,口语和书面语有很大差别。

语言学家Evans 在“The use of English”中谈道:I would only saythe written and spoken English are in the modern periods,so far apart that they almost constitute two differentlanguages. (我只想说,口语和书面语到了近代已经发生了很大变化,有如两种不同的语言了)。

一、口语体和书面语体的概念语言是古人类在集体劳动过程中,为了适应交际的迫切要求而产生的,并一开始就伴随着有声的语言。

商务英语的语言特点及翻译技巧

商务英语的语言特点及翻译技巧

商务英语的语言特点及翻译技巧一、商务英语的语言特征(一)词汇特点1.词义准确,用词精炼商务活动的客观实践性要求商务英语必须致力于对事实的客观描述,陈述事物时要做到具体、明确,绝对不能使用模棱两可、笼统抽象的词语,特别是对商业合同和法律文件。

商务英语常常使用词义比较单一的词,而不使用词义多样的词,如使用previousto或priorto代替before;还大量运用同义词或近义词的词项重复来保证用词准确性与严密性,比如:methodsandprocedures(途径)、Customfeesandduties(税费),等等。

此外,商务活动尤其追求时间效益,这就要求商务英语的措辞要尽量简明精炼,诸如公司内部的通知、联系客户的邮件信函等,用词都要讲究简练。

2.大量专业术语的使用商务英语以普通英语为基础,还包含国际贸易各个领域内的专业英语,诸如庞大繁杂的公式以及其他各类专业术语。

因此,商务英语的词汇必须包含众多规范化的专业用语。

比如:Marketeconomy(市场经济)、anti—dumpingmeas-ures(反倾销措施)。

此外,缩略词的使用是商务英语专业性强的突出表现。

缩略词的产生和运用,能够帮助解决商务英语中一些相对复杂的翻译难题,比如:L/C(信用证);D/p(付款交单)。

缩略语词义单一,简洁明了,既能保证规范,又可以节约时间,提高效率。

3.新词的产生与运用伴随着国际贸易的不断拓展,商务英语也在不断丰富发展着,主要表现为大量反映国际贸易的时展新趋势或先进技术等新词汇的出现。

这些新词汇大多属于复合词语,即按照特定顺序把几个词通过重新排列构成新的词汇。

比如当前信息时代背景下,产生了virtualstore(虚拟商店)、cy-bercash(电子货币)等新词汇。

新词的产生与运用赋予了商务英语更多的时代内涵,为其注入了新的发展活力。

(二)句法特点商务英语有着复杂且层次划分多样的句子结构,句式呈现出严谨、明朗的特征。

英语文学语言的主要特点

英语文学语言的主要特点

试论英语文学语言的主要特点摘要:英语语言文学专业培养厚基础、宽口径的英语实用型人才,熟练掌握听、说、读、写、译等实践技能,深刻了解英语语言、文学以及英语国家历史、社会、文化、政治、经济等知识,并具有扎实的实践能力和比较广博的人文社会科学文化知识和初步的科学研究能力。

关键词:文学语言;主要特点中图分类号:h31 文献标识码:a文章编号:1009-0118(2012)05-0290-02一、英语文学语言概述文学是用语言来表达和造型的艺术,或者称为语言艺术。

它的基本特点就是以语言为材料来构筑艺术形象,表现社会生活和人们的思想情感。

高尔基在《论文学》就曾谈到:作为一种感人的力量,语言的真正的美产生于言辞的准确明晰和动听。

这些言辞描绘出作品中的图景、人物、性格和思想。

饰容有赖铅黛,同样文学要借助语言才能塑造鲜明的形象,烘托各类气氛,表达作品主题。

文学是语言的艺术,文学语言也就是艺术的语言,从这个意义看,文学语言属于美学的范畴,文学语言所表达的意思往往深藏不露,单纯的看是无意义的。

所以,应当联系上下文并结合作家的风格和作品语境才能理解和欣赏作品的艺术特色。

二、英语文学的主要特点英语语言学的发展趋势体现了语言学的发展趋势,具体表现为以下特点:由纯描写性研究转向以解释为目的研究,由侧重英语本身特点的孤立研究转为侧重语言普遍性的比较研究,由侧重语言形式的研究转为形式和语义并重的研究,由对语言结构的研究扩展到对语言的习得、功能和应用的研究,由对英语的语音、词汇、词法、历史、方言等传统领域的研究发展到英语的各个方面及相关领域的全面研究。

目前英语语言学的主要分支学科包括音位学、形态学、句法学、文体学、历史语言学,语言学的其他主要分支学科,如语义学、语用学、话语分析、篇章程语言学、应用语言学、社会语言学、心理语言学等,也主要基于对英语的研究。

(一)形象性形象性是文学语言最基本的特征,涉及文学语言的语义层面。

文学语言特有的使读者能够“感知”到作品描绘的艺术形象、唤起读者“想象”、在自己的头脑中构造艺术形象的特征,就是它的形象性。

英语的规律

英语的规律

英语作为一门语言,具有一些规律和模式,以下是一些常见的英语规律:
语法规律:英语有一套明确的语法规则,包括主谓一致、时态的使用、句子结构等。

了解和掌握这些规则可以帮助构建正确的句子和表达。

词汇规律:英语中有许多词汇规律,如词根、词缀和派生词等。

了解这些规律可以帮助理解和记忆更多的词汇。

读音规律:英语的读音规律并不完全规则,但有一些常见的拼读规则,如元音字母的发音规律、辅音字母的发音规律等。

时态和语态规律:英语中有一套时态和语态的使用规则,如一般现在时、过去时、将来时等。

了解这些规律可以帮助正确地表达时间和动作的关系。

句型和表达规律:英语中有一些常见的句型和表达方式,如倒装句、条件句、比较级和最高级等。

了解这些规律可以帮助丰富和提升表达能力。

语言习惯和惯用语:英语中有一些常见的语言习惯和惯用语,如成语、俚语和习语等。

了解和熟悉这些习惯和惯用语可以帮助更自然地运用英语。

需要注意的是,英语并非完全规律的语言,也存在一些例外和特殊情况。

因此,除了掌握规律,还需要通过大量的阅读、听力和实践来提高英语的理解和应用能力。

英语翻译中的语言特点与文化体现

英语翻译中的语言特点与文化体现

英语翻译中的语言特点与文化体现翻译是使不同语言之间能够相互沟通和理解的重要工具,而英语作为世界上最广泛使用的语言之一,在翻译过程中具有其独特的语言特点和文化体现。

本文将就英语翻译中的语言特点与文化体现进行探讨。

一、语言特点1. 多义性英语作为一种高度多义的语言,同一词汇在不同的语境下常常具有不同的含义和层次。

这对于翻译者而言,意味着在进行英语翻译时需要根据具体语境来准确捕捉原文的意思,并在目标语言中选择适当的词汇进行表达。

2. 隐含性英语中的隐含性较为常见,即文本中的信息并不直接明确表达,而是通过上下文、语气、语法等手段暗示或间接反映。

在英语翻译中,翻译者需要进行细致的分析和推测,在合适的情境下对隐含信息进行恰当的表达,以保持原文的意义和风格。

3. 形象性英语翻译中常常涉及到具象、具体的表达,而形象性在英语语言文化中被广泛运用。

翻译者在进行英语翻译时应注意将原文中具体的描述、形象的比喻等准确传达到目标语言中,以使翻译结果更具有视觉和感官上的冲击力。

二、文化体现1.地域文化地域文化是指不同地域或国家特有的风土人情、历史背景、社会习惯等方面的文化特征。

在英语翻译中,翻译者需要了解并充分考虑原文所涉及的地域文化差异,以确保传递准确的信息和文化内涵。

2.历史文化历史文化是指不同历史时期所产生的文化现象和价值观。

在英语翻译中,往往会涉及到历史事件、文学作品等相关内容,翻译者需要对这些背景进行深入了解,以在翻译过程中恰当地传达原文所包含的历史文化内涵。

3.习俗文化不同国家和文化之间存在着各种各样的习俗和礼仪,这些习俗反映了当地人民的生活方式和价值观念。

在英语翻译中,翻译者需要注意将原文中涉及的习俗文化传达到目标语言中,以充分展现原文的文化背景和特点。

综上所述,英语翻译中的语言特点与文化体现对于翻译者而言十分重要。

准确把握英语翻译中的语言特点,善于运用文化传播技巧,将原文所包含的语言和文化内涵准确而生动地呈现到目标语言中,是翻译工作中不可忽视的关键要素。

英语语言风格的四个特征

英语语言风格的四个特征

英语语言风格的四个特征语言风格是一种结构化的表达方式,它反映了一个人的言行,也是一种语言技巧。

英语语言风格是指英语语言使用者在表达英语特征方面的特征,它不仅反映了人们在言语表达方面的习惯,而且也反映了人们对某种语言文化的态度。

英语语言风格具有明显的局部特征,在其中可以看到一些明显的特征,这些特征对不同的语言使用者来说都是非常重要的。

首先,英语语言风格的一个重要特征是语音特征。

语音特征主要是指英语语言使用者在口语和书面表达中使用的语音,它涉及到发音、语调、音节、发音词等。

为了更好地表达,语言使用者应该尽可能多地注意口语发音,以便获得良好的语言表达效果。

其次,英语语言风格的主要特征之一是词汇特征。

词汇是一种丰富的表达形式,它在英语语言中起着至关重要的作用。

多样的词汇有助于英语语言使用者在表达技巧方面取得更好的成绩,因此运用不同的词汇是英语语言的重要组成部分,需要语言使用者充分利用词汇的优势,才能取得更好的效果。

另外,英语语言风格的另一个重要特征是句法特征。

句法特征是指英语语言使用者在句子结构中表达自己想法的技巧,它是英语语言凝练性和流畅性的重要组成部分。

如果语言使用者能够正确理解句法特征,并在表达过程中尽可能多地利用句子结构,就可以更加准确和流畅地表达自己的想法,从而提高语言表达的效果。

最后,英语语言风格的主要特征是风格特征。

风格特征是指不同的语言使用者在表达英语语言时所表现出的特征,它主要反映了一个人的态度和情感,也是一个语言表达的重要组成部分。

如果语言使用者能够准确理解自己的风格特征,并在表达过程中运用,就能够更好地表达自己的能力和情感。

总而言之,英语语言风格具有语音特征、词汇特征、句法特征和风格特征四个主要特征。

这些特征对于英语语言使用者的表达技巧来说都是非常重要的,语言使用者应该尽可能多地掌握和理解这些特征,以便更好地运用英语表达自我。

英语语言学导论

英语语言学导论

英语语言学导论在现代社会中,英语已成为世界上最重要的语言之一。

它的使用广泛,并在全球范围内被广泛教授和学习。

英语语言学是研究英语语言的起源、结构、运用和变化的学科。

本文将介绍英语语言学的基本概念和主要研究领域。

第一部分:语言的定义和特征语言是人类特有的沟通工具。

它通过词汇、语法和语音等要素传达思想和意义。

英语作为一种语言具有以下几个特征:1. 音位学:英语的语音系统是非常复杂的,包含了多种元音和辅音的组合。

音位学研究这些语音单元的发音规则和区别。

2. 词汇学:词汇学是研究语言中的词汇和词汇的组合方式。

英语借用了许多其他语言的词汇,并形成了自己独特的词汇体系。

3. 语法学:语法学研究语言的句法规则和结构。

英语有一套复杂的语法规则,包括句子成分的排列、时态和语态等。

4. 语义学:语义学研究语言的意义和符号之间的关系。

英语语义学关注单词和短语的意义以及其在句子中的作用。

第二部分:英语语言学的重要理论1. 生成语法:生成语法是描述语言结构的一种理论框架。

它认为语言的句子是由一系列规则翻译而来的。

在英语语言学中,生成语法的应用被广泛讨论和研究。

2. 语言变化:语言变化研究语言在时间和空间上的变化。

英语是一个活跃的语言,它经历了多次变化和演化。

研究英语变化可以帮助我们理解语言的发展和演变过程。

3. 语用学:语用学关注语言使用的背景和意图。

在英语语言学中,语用学研究口语交流、演讲和修辞等方面。

第三部分:英语作为国际语言的影响英语作为国际语言对全球化和文化交流产生了重要影响。

它被广泛用于商务、科技和学术交流等领域。

英语语言学的研究对英语作为国际语言的发展和应用具有重要意义。

1. 跨文化交际:英语作为国际语言使不同文化之间的交流更加方便。

研究跨文化交际可以帮助人们更好地理解和应对跨文化交流中的障碍和挑战。

2. 语言教育:英语作为国际语言受到广泛学习者的关注和学习。

英语语言学的研究对英语教育的改进和发展具有重要作用。

浅析英语成为世界语言的原因

浅析英语成为世界语言的原因

浅析英语成为世界语言的原因本文将探讨为什么英语会成为世界语言的自然选择,了解世界语言作为一种强大的沟通工具应具备怎样的特点而英语又是如何满足这些特点的。

本文以英国和美国为例,阐述综合实力强劲的国家如何促进自己的官方语言拥有全球性地位。

另外,英语本身作为语言的固有优势也会在文中谈及。

标签:英语;世界语言;语言工具伴随着世界经济一体化和文化全球化的发展,世界语言成为人类沟通和互动的重要联系工具。

英语作为一种世界性语言,在世界各地人们的交流沟通中发挥着极其重要的作用。

尽管很多语言如西班牙语、法语、汉语也用于国际交流,但大多数人还是倾向认为英语是真正的全球性通用语言,因为它拥有大量来自世界各地的使用者,而其中大多数的使用者,他们的母语并不是英语。

一、全球性语言的特征一种语言如要达到真正的全球性地位,它不仅需要很多人把它作为母语或第一语言使用,它也必须拥有大量的使用者,這些使用者并不一定把这种语言作为第一语言使用。

根据Crystal(1997)的研究,一种语言成为世界通用语言有两种主要途径:第一,这种语言应是尽可能多的国家官方语言;第二,作为一种世界语言,它在其他国家的外语教学中得到重视甚至享有优先考虑的地位。

而英语正满足这两个条件。

一是把英语作为本国官方语言的国家有七十多个;二是英语是使用最广泛且拥有大量的学习者的语言,很多国家的人们把它作为第一外语来学习。

根据欧盟委员会给出的数据,在欧盟国家,89%的学生把英语作为一种外语来学习,而学习法语的学生只占到32%。

二、世界语言与国家的力量英语如此受欢迎并被人们广泛接受的其中一个主要原因是国家力量。

美国和英国这两个综合大国,以它们的经济、政治、文化、教育优势让很多人对英语产生了学习的渴望(Cristal,1997)。

16世纪以来英国的殖民扩张和美国的国际影响推动了英语在世界各地的传播。

很长一段时间,英语被形容为一种“不可撼动的”语言。

Elkins(2005)谈及英国在很长一段时期以“日不落帝国”的权威存在,在它的高峰权力时期,其领土覆盖约3367万平方千米,相当于世界陆地总面积的四分之一。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

了解英语作为语言的特征,有助于英语学习者在学习英语的过程中,掌握科学高效的方法,少走弯路,避免陷入误区,从而达到预期的学习效果。

本文从语言的几个突出特征的角度,分析当前英语学习中普遍存在的影响学习效率的误区,并分别提出相应的对策,以期对英语学习者有所助益。

一、语言的任意性和系统性特征与“追问多接纳少”的误区及其对策
1.误区
语言的任意性是指某一语音或语音系列与它们所指称的客观事物或现象之间的无理据性、武断性的本质关系。

语言的任意性只是就语言作为一种表意的符号在创制时的情形而言的。

某一语言符号一旦被某集团全体成员接受并掌握,就逐渐形成一种表达观念的、具有强制不变性的符号系统,并成为成员彼此之间约定俗成的交际工具,世代相传,保持相对的稳定性,且其语音、语义与语用之间存在着规律性的联系,并各自成为一个相对独立、完整的系统,这就是语言的系统性。

语言的任意性和系统性对任何学习和使用该语言的人来说都具有强制性和约束性。

学习英语更是如此。

有些英语学习者没有意识到语言的任意性和系统性特征对于学习者和使用者的强制性要求,在英语学习的过程中不是积极主动地接纳,而是凡事都追问“为什么”,或花费很多时间去冥思苦想某个根本没有记住的习语或者结构,浪费了很多时间,且收效甚微,使学习英语的积极性受到打击,陷入英语学习中“追问多接纳少”的误区。

2.对策:要重视英语学习中的模仿与积累
从语言的任意性和系统性特征可知,语言是约定俗成的,如果不是语言史学家需要对语言追本溯源,一般学习者没有必要去追问过多“为什么”;如果一个人不曾在记忆中储存过某个词或结构,无论如何他也不会思考出来。

所以,学习者要走出“追问多接纳少”的误区,并在两个方面下工夫:一是模仿,二是积累。

(1)模仿。

模仿是进入英语世界的最初路径,在初始英语学习中具有不可回避的特殊作用。

首先,模仿指对语音语调的模仿。

不论是发音的口型、舌位,还是语调习惯,英汉之间都有着很大的差异。

跨越差异的最佳方法就是像“鹦鹉学舌”一样,进行模仿训练,模仿到了纯熟的程度,也就“习惯成自然”了。

其次,模仿还指对遣词造句的模仿,这是更重要更高层次的模仿,涉及模仿如何在不同的场合中按照各种语法规则得体地表情达意,模仿英语语言的思维方式去理解并正确运用英语等等。

(2)积累。

积累是建造英语大厦的必不可少的基石,在全程英语学习中具有不可替代的重要作用。

进行积累首先要像“燕子垒窝”一样,要利用一切可以利用的时间、机会和方法,从一个个单词、短语、结构入手,进行词汇、语法规则、文化差异等的积累,要有足够的耐心和恒心去付出实实在在的努力;进行积累,还要不挑不拣,兼收并蓄,先大量输入并储存,为我所有,然后再利用点滴的时间,反复琢磨,直至最后消化、吸收,进而为我所用。

二、语言的社会性和民族性特征与“重知识轻文化”的误区及其对策
1.误区
语言从本质上说是社会性的。

一种语言是一个社会团体或一个民族的全部实践活动和文化活动经验的“贮藏库”,它反映了持该语言的人们的全部价值观念、审美观念、宗教信仰和思维方式。

学习语言实际上是在通过语言这一载体接触一个社会和民族。

语言的社会性和民族性的特征要求语言的学习者和使用者不仅要正确运用语言的表达形式(语言知识),更要关注语言的文化内涵(文化意识)。

所以,学习英语不应仅限于模仿
英语的语音语调,积累大量的词汇和语法规则,更重要的是要意识到,学习英语就要通过语言知识和文化的学习来了解英语语言国家的历史传统、风土人情、宗教信仰、民俗习惯、语言伦理、语言崇拜和语言禁忌,增进对英语国家社会文化的了解。

然而,有很多人在学习英语时,却没有注意到语言的社会性和民族性特征对学习的影响,往往是重视语言知识较多,而注意文化知识较少,忽视了英汉两种文化的差异,结果陷入了英语学习中的“重知识轻文化”的误区,英语学习者的忽视英汉文化差异反过来会很严重地影响英语知识的学习,使英语学习事倍功半。

2.对策:要重视英语学习中的英汉文化差异
英语学习者要想真正地学习英语,必须走出“重知识轻文化”的误区,学习者需要在以下两个方面特别注意。

首先,英语和汉语是完全不同的语言系统,很多语言学者都同意“汉语是…意合‟语言,而西方语言如英语则是…形合‟语言”的说法。

“英语重形合,造句注重形式接应(formalcohesion),要求结构完整,句子以形寓意,以法摄神,采用的是焦点句法;汉语重意合,造句注重意念连贯(semanticcoherence),不求结构齐整,句子以意役形,以神统法,因而流泻铺排,采用的是散点句法。

”汉语结构具有“意合”的特点,它更多地依赖于语义的搭配来反映词语的种种组合关系,而英语则必须按照严格的语法规则来遣词造句,否则,凡是不符合语法规则的就被认为是错误的。

所以在英语学习之初,很多英语学习者习惯性地按照汉语的“意合”的思维方式去表达需要以“形合”的形式表达的英语句子时,一方面出现了很多的错误,另一方面也觉得很不适应,甚至觉得别扭。

其次,中西方文化存在着很大的差异,这是众所周知的。

社会文化的差异必然在一定程度上制约着语言使用者的思维方式和表达能力。

人们用语言进行交流为的是传情达意,沟通思想,不管一个人所说的话是多么符合语法规则,如果不符合听话人的语言习惯,也不能被正常地接受;甚至有时说话人因为不了解听话人的习俗而无意中犯了听话人的语言禁忌,不但达不到预期的目的,反而会造成不必要的误会。

因此,英语学习者要有意识地对英汉两种文化的不同之处进行分析比较,提高对中外文化异同的敏感性和鉴别能力,从而在英语运用时避免出现因文化差异而导致的错误,达到进行得体交际的目的。

三、语言的开放性和生成性特征与“强化输入淡化输出”的误区及其对策
1.误区
语言的开放性是指语言的结构、内容、意义以及对意义的理解包含着无限的可能性。

我们知道每一种语言的表达手段(语音和文字)都是有限的,一种语言即使有几十万单词,也只是有限的单词,其排列方式也是有限的。

然而它却可以根据一定的规则和习惯形成不同形式的句子,并且不断地造出新句子。

在特定的情况下,它可以创造出新的词语以表达新的事物和事物的特征,而且永远有创造新词、新句的可能性。

语言的开放性和生成性的特征说明,任何一种正在被使用的语言都不是僵死的知识规则,约定俗成的东西也不是亘古不变的,学习英语也是同样的道理。

然而,很多英语学习者却没有认识到语言具有的开放性和生成性的特征,过于强化语言的输入而忽视了必要的语言输出训练所造成的。

2.对策:要重视英语学习中语言的交际运用
英语的综合运用能力可分为听说读写四个部分,其中,听和读属于输入的过程,说和写属于输出的过程。

按照语言习得的一般规律,应该先有语言输入,后有语言输出。

既有输入又有输出才是一个完整的学习过程;只有语言的输入而无输出,就是学而不用,学而无用。

然而,由于我国原来考试制度的导向以及缺乏必要的英语学习的环境和氛围,大部分的英语学习者对于语言输入普遍非常重视,在语言输入方面下的功夫远远超过用在语言输出上的,也就是语言的实际运用没有得到足够的重视。

因为没有经过必要的训练,很多英语学习者往往是听得懂却说不出,心里明白却表达不出。

这是平时学习只“强化输入”而“淡化输出”的必然结果。

要改变这种局面可以从以下两点做起。

首先,英语学习者要认识到学习英语的目的是为了应用这种语言去进行交流信息和沟通情感,去理解别人并使自己得到别人的理解。

记住了大量僵死的知识规则并不是学习的完成,而只是学习的刚刚开始,只有通过反复的模仿练习并使用这些知识,最终能够在不同的场景中灵活自如地、得体地、创造性地运用这些语言知识,达到交流和交际的预期目的时,才算是真正地学会了这门语言,掌握了这门语言。

其次,要积极主动地创造能够进行语言输出的条件和环境。

加强说和写的练习,形式可以有很多:如参加英语角或者口语培训班、与志同道合者举办英语沙龙、大声地朗读或快速背诵(像李阳的疯狂英语或刘毅的一口气英语)等等都是练习说英语的很有成效的方法;进行专门的写作训练是提高写作水平的好办法。

学好英语是每一位英语学习者的愿望,但是学习英语并不是一件简单的事情,更不是一件容易的事情。

英语学习者必须按照符合语言特征的规律和方法进行学习,才能够事半功倍;每一位学习者必须踏踏实实,好学深思,勤学苦练,才能有所收获,才能不断进步。

(责任编辑白文军)。

相关文档
最新文档