关于对外汉语课中的文化教学问题
关于对外汉语课中的文化教学问题

关于对外汉语课中的文化教学问题一、本文概述随着全球化进程的不断深入,对外汉语教学在国际交流与合作中扮演着越来越重要的角色。
作为一种语言教学,对外汉语教学不仅仅是语言知识的传授,更是文化价值的传递。
在对外汉语教学中,文化教学的重要性日益凸显。
本文旨在探讨对外汉语课中的文化教学问题,分析文化教学在对外汉语教学中的地位和作用,以及当前文化教学中存在的问题和挑战。
文章首先对文化教学的概念进行界定,并阐述其在对外汉语教学中的重要性。
接着,分析当前文化教学中存在的问题,如教学内容的选择、教学方法的应用、教材的编写等。
针对这些问题,提出相应的解决策略和建议,以期为提高对外汉语教学的质量和效果提供参考。
二、对外汉语课中文化教学的现状分析文化教学的重视程度逐渐提高:随着对外汉语教育的深入发展,人们越来越认识到文化教学在语言学习中的重要性。
许多对外汉语教学机构和教师已经开始将文化教学纳入到课程设置中,以帮助学生更好地理解和掌握汉语。
文化教学内容多样化:在对外汉语课中,文化教学的内容涵盖了中国的历史、地理、风俗习惯、社会制度等多个方面。
这些内容不仅有助于学生了解中国的文化背景,也有助于提高他们的语言实际运用能力。
教学方法不断创新:为了更好地进行文化教学,对外汉语教师们不断探索和创新教学方法。
例如,通过故事讲述、角色扮演、实地考察等方式,使学生在实际的语言环境中感受和理解中国文化。
存在的问题和挑战:尽管对外汉语课中的文化教学已经取得了一定的成果,但仍存在一些问题和挑战。
例如,文化教学资源的不足、教师文化教学能力的提升、文化教学与语言教学的平衡等问题,都需要进一步的研究和解决。
对外汉语课中的文化教学是一个充满活力和挑战的领域,它需要教师、学者和教学机构共同努力,以实现更好的教学效果。
三、文化教学的理论与实践在对外汉语教学中,文化教学的理论与实践是相辅相成的。
理论为实践提供指导,而实践则反过来验证和丰富理论。
本节将探讨文化教学的基本理论,并分析其在对外汉语教学中的应用。
对外汉语教学中中国文化教学的几个问题-2019年教育文档

对外汉语教学中中国文化教学的几个问题在中国大陆地区对外汉语教学事业领域,关于中国文化教学的相关问题长期以来都是我国学者重点关注和讨论的基本问题,由于中国文化教学与对外汉语教学工作的具体化组织实施过程,本身具备着表征鲜明的不可分割特征,因而切实针对对外汉语教学过程中涉及的中国文化教学问题展开系统化的分析论述,对于确保对外汉语相关教学工作顺利获取到最佳预期效果具有重要意义。
文章将会围绕对外汉语教学中中国文化教学展开简要阐释。
一、中国文化教学过程中的交际文化问题概述从具体化的学理内涵角度展开分析,尽管交际文化与中国传统文化在基础形态特征层面存在着表现显著的相互背离特征,但是在中国当代社会环境的发展演进速率不断加快的历史实践条件之下,汉语语言形态实际面对的存在和发展背景环境,在现有的历史阶段正在真切经历着翻天覆地的发展和转变,其本身在多个具体方面均展现出了与国际社会生存发展环境之间的充分且深入的接轨和契合特征,因而从这一角度展开分析,切实针对对外汉语学科教学实践过程中遭遇和涉及的“交际文化”元素展开全面系统的研究分析,本身具备着稳定且充足的实践必然性。
中国是一个具备绵延五千余年悠久传统文化的古老国家,因而在重宗法、重道德和重传承等基础性文化精神品格的直接影响干预条件下,我国现代民众的基础性民族性格特质不仅深刻地植根于社会生活实践体验活动的具体化组织实施过程之中,同时也在我国民众的现代化交际语言表达实践活动过程中获取了充分展现。
由于中国人的语言表达行为习惯本身与中国传统文化形态的历史性发展传承演进路径之间具备着表现鲜明的直接相关性,因而在对外汉语实践过程中引入开展且积极强化针对中国文化知识内容的教学工作,本身具备着表现程度充分且鲜明的必须性。
从具体化的学理内涵角度展开具体分析,交际文化的生成过程在充分关注和彰显中国传统文化的基本特征和历史底蕴的前在条件之上,重点关注和彰?了现代汉语表达模式在改善提升语言工具使用者基础交际能力建设发展水平层面的重要意义,因而在充分遵循现代汉语表达工具本身具备的基础性发展演化规律基础上,针对对外汉语学习者的应用性交际实践能力展开培养优化,在充分改善对外汉语学习者综合性语言知识应用能力方面,具备较为充分的实用性和合理性表现特征。
对外汉语教学中文化冲突的原因与对策

对外汉语教学中文化冲突的原因与对策下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如教育随笔、日记赏析、句子摘抄、古诗大全、经典美文、话题作文、工作总结、词语解析、文案摘录、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you! In addition, this shop provides you with various types of practical materials, such as educational essays, diary appreciation, sentence excerpts, ancient poems, classic articles, topic composition, work summary, word parsing, copy excerpts, other materials and so on, want to know different data formats and writing methods, please pay attention!摘要:本文通过对对外汉语教学中文化冲突的原因进行深入研究,总结出一系列有效的对策,以帮助教师更好地应对和解决此类问题。
浅析对外汉语教学中的文化教学问题

浅析对外汉语教学中的文化教学问题摘要对外汉语教学中的文化教学问题一直备受关注。
随着全球汉语热的兴起,越来越多的非中国籍学习者开始学习汉语。
然而,单纯的语言教学已经不能满足学习者的需求,文化教学作为对外汉语教学中的重要组成部分,需要引起更多的关注和重视。
本文将从文化教学的意义、内容和实施策略等方面进行浅析,旨在加深对外汉语教学中的文化教学问题的理解和研究。
关键词:对外汉语教学;文化教学;意义;内容;实施策略1. 引言对外汉语教学中的文化教学问题是一个复杂而重要的话题。
随着对外汉语的普及和发展,越来越多的学习者对中国文化产生了浓厚的兴趣。
因此,教师应该将文化教学作为对外汉语教学中不可或缺的一部分来考虑。
本文将从文化教学的意义、内容和实施策略等方面进行浅析,以期为对外汉语教学中的文化教学提供一些有益的思考和建议。
2. 文化教学的意义文化教学是对外汉语教学中的重要组成部分,它有以下几个方面的意义: - 帮助学习者更好地理解汉语:文化与语言是密不可分的,通过文化教学可以使学习者更好地理解和掌握汉语,从而提高汉语学习效果。
- 加深学习者对中国文化的了解:学习一门语言,就意味着学习一种文化。
通过文化教学,学习者可以更全面地了解和体验中国的传统文化、思维方式和生活习惯等。
- 培养学习者跨文化交际的能力:在全球化的背景下,跨文化交际能力的重要性日益突显。
通过文化教学,可以培养学习者与中国人交流和合作的能力,提高他们在跨文化环境中的适应能力。
- 促进国际间文化交流和理解:文化教学有助于不同国家和地区之间的文化交流和理解,为促进世界和平与发展做出贡献。
3. 文化教学的内容文化教学内容的设计应根据学习者的需求和教学目标进行,可以包括以下方面:- 介绍中国的历史和地理:通过介绍中国的历史和地理,可以让学习者了解中国的背景和发展历程,为他们深入了解中国文化奠定基础。
- 介绍中国的传统文化:中国有着悠久的传统文化,如中国书法、中国画、中国茶文化等。
对外汉语教学中的文化冲突及应对策略

对外汉语教学中的文化冲突及应对策略在对外汉语教学中,文化冲突是一个常见的问题。
学生来自不同的文化背景,他们的习惯、价值观和思维方式可能与中国文化存在差异,这可能导致教学的困难和挑战。
因此,教师需要采取一些应对策略来解决这些文化冲突。
首先,教师应该了解学生的文化背景,并尊重他们的差异。
教师可以通过问学生一些问题来了解他们在母语中的习惯、价值观和思维方式。
同时,教师应该避免对学生的文化进行歧视或偏见,要尊重和接纳每个学生的差异。
其次,教师可以通过讲解中国文化的背景和含义来帮助学生理解汉语表达中的文化含义。
语言和文化是紧密相连的,很多汉语的词语和表达方式背后都有着深厚的文化内涵。
教师可以使用例子和实际教学材料来解释这些文化含义,帮助学生更好地理解和运用汉语。
此外,教师还可以使用跨文化交流的活动来促进学生之间的交流和理解。
例如,教师可以安排学生在小组中进行讨论和合作,让不同文化背景的学生共同完成一个任务。
这样的活动可以帮助学生了解彼此的文化,促进友好和互相理解。
另外,教师还可以鼓励学生分享他们自己的文化经验和观点。
学生可以在课堂上分享自己的习俗、节日和价值观,这有助于其他学生了解和尊重不同文化的存在。
教师可以为学生提供一个安全和包容的环境,鼓励他们分享自己的文化,增进彼此之间的理解和和谐。
最后,教师应该注意语言和行为的文化敏感性。
在教学中,教师应该避免使用可能对学生造成困惑或不适的表达方式。
教师应该尽量避免使用只有中国人才容易理解的俚语和隐喻,使用清晰简明的语言来讲解和交流。
此外,在与学生互动时,教师应该注意不同文化对于非语言行为的解读方式的不同,避免可能引起误解或冲突的行为。
总的来说,文化冲突是对外汉语教学中的常见问题。
教师可以通过了解学生的文化背景、尊重差异、讲解文化背景和内容、促进跨文化交流和文化共享、以及提高自身的文化敏感性,来化解这些冲突,并为学生提供一个开放、包容和相互理解的学习环境。
关于对外汉语课中的文化教学问题

关于对外汉语课中的文化教学问题
文化教学是对外汉语课程的重要组成部分,它旨在提高学习者对汉语及汉语文化的理解能力,增强对汉语的互动性。
文化教学的目的是让学习者能够理解中国的文化背景,以开放和互相尊重的态度接触中国文化,并能准确地运用汉语表达和理解中国文化内涵。
同时,它还旨在让学习者与母语使用者具有语言文化共同性,改善彼此交往的质量,增加学习者在旅游、和同外国友人及企业合作、海外留学等中的文化学习能力。
要有效地实施文化教学,必须让学生了解汉语的不同维度,包括文化背景、汉语的意义、和实际运用,以及两种文化的差异等。
其次,要有灵活、积极、和多样的教学方法,以激发学习者的学习兴趣,并能培养有效的学习记忆。
特别的,灵活利用口语和习惯用语,让学习者能人们最容易理解消息的内容以及文化背景,以便学习者能更好地和母语者交流,感受到母语者的语言和文化来自哪里。
最后,要让学习者有一个安全的学习环境,允许他们自由发表看法,以扩展他们的文化知识,进一步提升的口语熟练度和沟通能力。
总之,文化教学对对外汉语课程起着重要的作用,它奠定学习者融入母语文化和当地文化环境的基础,也是掌握汉语的必要条件。
即使学习者在短时间内没有达到优秀水平,也能通过文化教学,获得使用汉语沟通的能力。
对外汉语教学中民俗文化的缺失

对外汉语教学中民俗文化的缺失
在对外汉语教学中,民俗文化常常被忽视或缺失。
这主要有以下几个方面的原因:
1. 教材的选择:许多对外汉语教材侧重于语言技能的培养,忽视了民俗文化的介绍。
这使得学习者难以了解中国的传统习俗、节日等文化元素。
2. 教学目标的设定:在对外汉语教学过程中,往往更注重语言交际能力的培养,而忽
视了学习者对中国文化的了解。
这使得学习者难以真正深入地了解中国的民俗文化。
3. 教师的教学方法:一些教师注重语言的讲授,而忽视了对民俗文化的介绍和讲解。
教师可以通过故事、图片、视频等多种方式来让学习者更加直观地了解中国的民俗文化。
缺失民俗文化教学的不利影响是显而易见的。
首先,学习者难以真正融入到中国社会,无法与中国人民建立情感联系。
其次,学习者难以理解中国人的行为和思维方式,无
法与中国人有效地交流和互动。
因此,为了更全面地教授对外汉语,对民俗文化的介绍必不可少。
教师可以通过增加
与民俗文化相关的话题、活动和讨论,引导学习者了解中国的传统节日、礼仪习俗等,培养学习者对中国文化的兴趣和理解。
此外,教师还可以引导学习者通过实地参观、
交流等方式加深对民俗文化的了解,让学习者获得更全面的中国文化体验。
简论对外汉语教学中的文化教学

简论对外汉语教学中的文化教学【摘要】对外汉语教学中的文化教学是非常重要的,它不仅有助于学生更好地理解中国语言背后的文化内涵,也能提高他们的跨文化沟通能力。
在文化教学中,选择合适的内容至关重要,应该注重包括历史、传统、节日习俗等方面的教学。
文化教学与语言教学应该相互融合,通过真实情境的演练使学生更好地领会文化意义。
在教学方法上,可以采用实地体验、讨论分析等方式,以激发学生的学习兴趣。
最终目的是培养学生的跨文化沟通能力,使他们能够更好地融入中国社会。
简言之,对外汉语教学中的文化教学是必不可少的,未来应该致力于更全面、深入地推进这一教学模式的发展。
【关键词】对外汉语教学、文化教学、重要性、内容选择、融合、方法技巧、跨文化沟通能力、必要性、发展方向、总结1. 引言1.1 简论对外汉语教学中的文化教学对外汉语教学中的文化教学在教学过程中起着重要的作用,它不仅可以帮助学习者更好地理解中国语言的背后文化内涵,还能促进不同文化间的交流与理解。
文化教学可以让学习者更加全面地了解中国的传统节日、饮食习俗、礼仪规范等文化元素,从而帮助他们更好地融入中国社会。
文化教学也可以提高学习者的跨文化意识和跨文化沟通能力,帮助他们更好地适应跨文化环境。
在对外汉语教学中,文化教学内容的选择至关重要。
教师应该根据学习者的需求和水平,选择适当的文化内容进行教学。
文化教学与语言教学应该有机结合,通过实际情境来展示文化知识,使学习者更容易理解和接受。
为了有效地进行文化教学,教师需要掌握一定的教学方法和技巧。
可以通过多媒体展示、实地参观、角色扮演等形式来增强学习者对文化的感知和体验,激发学习兴趣。
教师还需注重培养学习者的跨文化沟通能力,使他们能够在不同文化环境中自如地交流和合作。
对外汉语教学中的文化教学是不可或缺的一部分,它不仅可以帮助学习者更好地掌握语言,还可以拓展他们的视野,增强跨文化沟通能力。
未来的发展方向应该是更加注重文化教学,为学习者提供更加丰富和全面的学习体验。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
25
化和规则化。语用文化比起语构文化和语义文化来, 更体现出 怎样使唤 语言的文化特点, 因 此在语言课的文化教学中它占有显著的地位和具有广泛的内容。 语用文化的教学可以同语言的意念 - 功能教学相结合。 在我们看来 , 语构文化与语义文化有点儿偏重于内涵- 知识性的 , 而语用文化则是侧重于 技能 - 实践性的。语言教学中的文化导入或融入既然是以学习或习得语言交际的文化能力为 指归 , 那么 , 以技能- 实践性为特点的语用文化当然应当成为语言课中文化教学的重心所在。 为了在语言课中有计划有步骤地进行文化教学, 就十分需要把应教应学的文化内容项目 化, 即对所要教学的 文化 在内容上分项列目, 以便把它分布于教学过程之中 , 如同 语法点 的分布那样。这当然是一项相当困难的工作。令人鼓舞的是, 由于不少志士知难而进, 科学地 确立文化项目的工作颇有进展, 如张占一、 毕继万两位提出 一种揭示交际文化因素的模式 ( 1991) , 卞觉非、 魏春木两位 把文化内容按一定结构层次设计成具体的文化项目 ( 1992) , 林 国立也拟定了 21 种民族观念和民族心理 ( 1996) , 就都为此作出了积极的贡献。他们的成就 , 使我们有理由抱着这样乐观的态度 : 汉语课中文化教学内容项目将日益系统化、 规则化。 前面谈到, 语构文化、 语义文化和语用文化的教学可以同语法、 词汇和意念- 功能的教学 相结合。这是因为这些文化因素都隐含和附丽在语言的单位、 结构和表达功能上的。同时, 这 样的结合 , 也有助于使文化因素的教学与词汇、 语法、 功能等项目的教学同步进行, 相辅相成。 这样 , 结构、 功能、 文化的 三结合 就不仅是新一代对外汉语教材编写的一项基本原则, 而且也 应该是对外汉语教学的一种基本方法。 参考文献
1997 年第 1 期
23
行为领域中去。 ( 中译本 文化 : 历史的投影 ) 这样看来 , 语言课中的文化教学 , 或者说语言教 学中的文化导入或融入, 就应当落实在确立发展学生运用语言交际的文化技能上。这是应该 的, 也是可能的。因为语言交际技能本身就是文化技能中最重要、 最基本的一种。以往正是由 于没有足够重视语言交际技能的文化属性和文化特征 , 造成了第二语言教学的若干缺憾。 学习语言必须同时学习相关的文化。语言课中的 文化教学 , 首先要使学生养成一种强 烈的 文化习得意识 ( 林纪诚 1990) , 要使学生在掌握语言能力的同时也致力于掌握使用这种 语言进行交际的文化能力。 语言课中的文化教学 , 基本的责任或基本的内容大体有两方面: 一是对语言本体结构 ( 主 要是语法规则和语义系统 ) 中有关的文化涵义作出阐释 , 为学习者使用目的语做好必要的文化 上的准备 ; 一是对语言使用中的文化规约作出说解和加以实习, 养成学习者使用目的语进行交 际的文化能力。这两方面是相辅相成的。譬如说汉语 早上好 与英语 good morning, 在语面 意义上相同, 在功能 - 意念上也一样, 都是用于打招呼问早安, 但在具体使用上则有明显差异 , 即时限不同: good morning 可用于整个上午, 早上好 只限于一早。倘若在上午十点钟还对中 国人说 早上好 , 恐怕就很不得体了。因此, 在知道了汉语 早 或 早上好 的意义与功能之 后, 还要懂得语用的文化规约 , 才能运用得体、 恰当。 这是对语言交际起规约作用的 隐含在语言系统中的反映一个民族的心理状态、 价值观 念、 生活方式、 思维方式、 道德标准、 风俗习惯、 审美情趣等等的一种特殊的文化因素 , 它 主要 体现在语言的词汇系统、 语法系统和语用系统之中。( 吕必松, 1992) 通常也把它称为语言中的 交际文化 ( 张占一 , 1984) 。 汉语课中的文化教学内容 , 主要的、 首先的就是这种交际文化。为了把潜在的、 融合于和 体现于语言系统之中的文化内容显露于语言层面之上 , 便于在教学中加以说明 , 易于学习者理 解和掌握, 我们曾经提出可以作语构文化、 语义文化和语用文化的划分。可以说 , 这是一种以 语言和语言教学为本位的 文化教学 构想。 语构文化, 是指语言结构本体所包含和所显示的文化特点。譬如汉语所独有的对偶方式 对词语和句子构造规则的制约。再如某些语法方式的表现 , 汉语用 们 表示人物名词的多数 ( 群体 ) , 英语用 - S 表示名词多数; 而母语为英语的学生往往把 - S 的用法迁移到 们 上 , 出现了 在英国大学们的中文系不很多 在饭馆里遇到了两个复旦同学们 之类的病句。这是 由于不明白汉语的称数计量的方式同英语的计数称量方式是有所不同的。汉语的称数法可能 有两种 : ( 1) 数 量 名 的方式 , 如 三张纸、 五位外宾 , 这是计量的称数法 , 用于人物和事物 ; ( 2) 们 的方式 , 如 他们 同学们 , 只用于指人的名词 , 这是论群的称数法。计量称数法表示 的是累计量、 确切量 , 论群称数法表示的是集合量、 模糊量。不能把这两种相对的方式混合使 用, 即不能说 三个同学们 ; 也不能把指人的论群称数法用于非人物名词, 即不能说 大学们 。 而英词的称数法并没有这样的区别 , 都以 - S 表示。这种差异 , 是计数称量文化差异的语法表 现, 在我们看来就是语构文化的不同, 在教学上需要阐明。 语构文化的内容在教学上可以同语法教学相结合。 语义文化是一种语言的语义系统所包含的文化内容和所体现的文化心理。譬如, 不同的 语言之间常用的对应词汇在意义上几乎都具有某种程度的不等值性 ; 这种不等值性 , 往往正是 文化差异的语言表现 , 即它们的社会文化涵义不同 , 这是语言课中文化教学的重点之一。试看 24
语言文字应用
汉语水平考试( H SK) 样题中的一个题目: 办喜事时, 他们的新房很简陋 。 A: 新盖的房子 B: 新买的房子 C: 刚刷过的房子 D: 结婚用的房子 这是考对 新房 一词的理解, 新房 按与母语相对应的语面意义可能理解为某种 新的房子 ( 题中 A 、 B、 C) , 而在汉语里它都有着超越理念的特指意义, 即 新婚卧室 或 结婚用房 ( 题中 D 项 ) 。对于非汉语文化的人来说 , 这种词语颇容易与母语简单对应或按语面意义来加以理解 而发生失误, 而这又常常正是一个词语的文化涵义之所在。如果学生不知道词语的这种文化 涵义, 那也就是还没有真正懂得这个词语的意义 , 也就不会正确地理解和使用它。所以, 说解 词语的文化涵义是语言课中文化教学的必要内容。 而且 , 词语和句子一经在现实的情境和具体的人际关系中使用, 就总是具有一定的社会文 化涵义的。要是不了解它们所具有的社会文化涵义, 那就会望文生义 , 产生文化误解而造成语 言学习、 理解和交际的障碍和失当。即如前述 新房 一词的理解 , 显然还同懂不懂整个句子上 文 办喜事 的文化涵义( 结婚 ) 有关。不懂 办喜事 , 也很难懂 新房 的真正意思。又如 走 狗 之直译成 running dogs, 也许就是望文生义而来 , 结果把中国人的贬称之辞反而当作爱称之 语。而对于目的语语义的文化理解正是消除这种障碍 , 避免这种失当的前提。同时 , 一个人通 过学习获得一种语言交际的文化能力, 其储存的形态通常是表现在对这种语言结构的种种文 化意义的理解性记忆上。这样 , 语义文化教学也就理所当然成为语言课中文化教学的一个重 要任务。 语义文化的内容在教学上可以主要同以词汇教学为重心的语义教学相结合。我们曾经把 这方面的内容大体分成五方面 , 即 : ( 1) 汉语特有事物与特有概念在词汇和语义上的呈现; ( 2) 指称与语面同外语相对应词语的意义在文化内涵 ( 褒贬、 情感、 象征等 ) 上的差异 ; ( 3) 对应词语 文化涵义上的不等值性; ( 4) 对同一对象所作观念划分的差别在词汇及语义上的显示 ; ( 5) 体现 一定文化内容的定型习用语。可以说这还是比较侧重在对词语个体意义的文化内涵的分析 , 至于对词语语义搭配和句义乃至语段义等文化特性我们还未作充分的剖析, 这应当成为 今后深入研究的一个方向。 语用文化, 是指使用语言的文化规约, 即语言运用同社会情境和人际关系相联结起来所必 须遵循的规则。譬如常会听到外国学生这样说: 老师 , 我想找您谈话 , 您有空吗 ? 学生懂得对 老师应当尊敬而用 您 , 可是整个话语却违背了尊上的语用规约。因为 找人谈话 , 在汉语交 际中用于 上对下 的一种言语行为。外国学生的这种语用失误可以说是对 谈话 的语用规则 它所联结的人际关系不了解所致。语用知识很难系统化, 即规则的描写不易, 但是开始不 妨先借助于语言表达上既定的某些功能项目来作探讨, 如招呼、 问候、 邀请、 道谢、 致歉、 告别、 询问等, 对其文化效用及运用规约作出阐述。我们也曾经举例性地论列了 ( 1) 称呼、 ( 2) 招呼和 问候、 ( 3) 道谢和答谢、 ( 4) 敬语与歉辞、 ( 5) 告别语、 ( 6) 褒奖与辞让、 ( 7) 忌讳与委婉、 ( 8) 詈语等 项的汉语文化, 觉得从这些最常见、 常用的语用文化项目着手来进行教学, 对提高学生的语言 交际文化能力很有帮助。同时 , 也可通过教学实践进一步把语用文化的内容加以系统化、 条理五 周年纪念号
关于对外汉语课中的文化教学问题
陈光磊
提要 对外汉语课中的文化教学是以学习和习得运用汉语进行交际的文化能力为指 归的, 为把语言系统中的文化内容显露于语言层面之上 , 便于在教学中说明, 易于学习者 理解和掌握, 可作语构文化 、 语义文化和语用文化的划分 。这是一种以语言和语言教学为 本位的 文化教学 构想 。 吕叔湘先生这样指出 : 语言是什么 ? 说是 工具 。什么 工具 ? 说是 人们交流思想的 工具 。可是打开任何一本讲语言的书来看, 都只看见 工具 , 人们 没有了。语音啊、 语法 啊、 词汇啊 , 条分缕析 , 讲得挺多, 可都讲的是这种工具的部件和结构 , 没有讲人们怎么使唤这 种工具。 ( 1980) 这正是对长期来 为语言教学语言、 就语言教学语言 状况尖锐而中肯的批评。 的确 , 语言教学的目的, 最终是要教会学习者 怎样使唤 语言, 也就是要使学习者获得运 用所学语言的交际能力。怎样才能达到这样的目的呢 ? 这当然需要作多方面的探求与研究。 现在大家比较重视的一个方面是: 语言与社会文化的联系; 提出在语言教学中不能只局限于语 言工具的 部件 和 结构 的教学, 而且还必须导入或融入与该语言相关的文化因素。而 文化 因素, 从语言教学的角度来说, 它是一种不可或缺的语言要素 , 也可以说是一个以培养学生交 际能力为目标的语言教学的一个内容。 ( 林国立, 1996) 这也就是说, 在 语言课 中必须进行相 关的 文化教学 , 就像必须进行语音、 词汇、 语法的教学一样。 在中国 , 对外汉语教学是指对外国人和海外华人进行的系统的汉语和中国文化教学。 ( 程棠 , 1992) 在课程设置上, 多数学校也大别为两类: 汉语课和中国文化课。 当然 , 我们所说 汉语课 中的 文化教学 与 中国文化课 所进行的 文化教学 是性质有 所不同的 : 文化课注重于一般综合性的和某些特定性的中国文化内容的讲解, 具有某种知识性 和学科性的格调。也许可以说它是语言之外的东西。而汉语课中的文化教学则是在教学汉语 结构规律的同时 , 还要使学习者了解以至习得汉语本体结构和使用法式所具有的文化内涵和 所遵循的文化规约, 并在一定程度上转化为交际能力, 以期在一定范围内加入汉语社团的交际 活动。也就是说 , 汉语课中的文化教学是以学习或习得运用汉语进行交际的文化能力为指归 的, 它带有某种技能性与实践性的特点。 文化同语言是相连结的 , 两者都具 有社会的规约 性和运用的 技能性。菲利普 巴格比 ( Philip Bagby) 说: 在某种意义上 , 文化确实仅仅是一大群人的技能而已。它们可能是习得的 或者是发明的。 而且这种文化技能 一旦发展了, 它们会被润饰 , 会复杂化 , 甚至会扩展到新的