叶芝生平及作品赏析

合集下载

叶芝的当你老了

叶芝的当你老了
威廉· 勃特勒· 叶芝(William Butler Yeats,1865-1939)爱 尔兰诗人、剧作家。 生于都柏 林一个画师家庭,自小喜爱诗 画艺术, 1884年就读于都柏林 艺术学校,不久违背父愿,抛 弃画布和油彩,专意于诗歌创 作。
• 著名诗作有《茵斯弗利岛》(1892)、 《当你老了》(1896)。重要诗集有《柯 尔庄园的野天鹅》(1919)、《马可伯罗 兹与舞者》(1920)等 。 • 叶芝“以其高度艺术化,洋溢着灵感,表 达了整个民族灵魂”的诗作于1923年获得 诺贝尔文学奖。 • 晚年,叶芝百病缠身,但在创作上仍然热 情不减,重要诗集有《回梯》(1929)、 《新诗集》(1938),另有散文剧《窗棂 上的世界》(1934)、诗剧《炼狱》 (1938)等。1939年1月28日,叶芝病逝 于法国的罗格布隆。
• 《当你老了》,羽绒一样轻柔的句式 爱 和疼惜 在字与字之间落英缤纷 …… • 结合学习所感,写一首诗歌献给你爱的人。
谢谢!
悲情的怨
浪漫的爱
时间距离—爱情在时间的回廊里延伸
• 青春年华—历经岁月的沧桑 无限 永恒 • 甜美情感—富有诗意的文化心愿
虚拟世界—爱情在变幻的时空中亘古不变
• 爱你—连同你的衰老,你的痛苦。
• 爱你—不是拥有,而是紧紧地守候 • 爱情中回望,真诚的人生轮廓
现代“快餐”爱情
• 现代人的爱情—“天亮说分手”式的爱情 淡忘执着和永恒 爱情已经倦怠
爱无能
• 叶芝的爱情—坚守忠诚和圣洁
爱牵引幸福
朝圣者的灵魂
四、中西方不渝之爱的差异
1、中式:海誓山盟的承诺 • “执子之手,与子偕老” • 死生契阔, 与子成说。 • 执子之手, 与子偕老。 -----《诗经 .击鼓》 西方:现实爱情困惑的表达 爱恋者——单恋者

叶芝:随时间而来的智慧

叶芝:随时间而来的智慧

叶芝:随时间而来的智慧叶芝爱尔兰诗人、剧作家。

出生于都柏林一个画师家庭。

他的创作可分为三个阶段:19世纪90年代,倾向浪漫主义。

1891年,他与一些诗人组织了“诗人俱乐部”,主张诗的语言要有梦境的朦胧、含蓄和超俗。

这一时期的作品表现出脱离现实的唯美主义倾向,深受斯宾塞、雪莱的影响,后来又接受了布莱克以幻景表达诗思的艺术手法,因而被认为属“先拉斐尔派”风格。

代表作有诗剧《心愿之乡》(1894)、诗歌《十字路口》(1889)、抒情诗《茵尼斯莱利岛》(1890)、《白鸟》(象征灵魂)、《世弱的玫瑰》(象征爱情)等。

19世纪90年代后,叶芝支持爱尔兰民族自治运动,并和剧作家格雷戈里夫人、约翰辛格一同创办“阿贝戏院”。

他创作了一些反映爱尔兰农民生活的戏剧,诗风从早期的虚幻朦胧走向坚实明朗。

出版了诗剧《胡里痕的凯瑟琳》(1902)、《1916年的复活节》(1921)、《谁与拂格斯同去》、《梦见仙境的人》、《秘密的玫瑰》、《云霞中的群仙》、《流浪者安格斯之歌》等。

后期是叶芝创作的成熟阶段,其作品具有现实主义、象征主义和哲理诗三种因素,突出的诗作有《钟楼》(1928)、《盘旋的楼梯》(1929)以及《驶往拜占廷》、《拜占廷》、《丽达及天鹅》等。

叶芝于1923年获得诺贝尔文学奖,获奖评语称,授奖是“由于他那永远充满灵感的诗,它们透过高度的艺术形式展现了整个民族的精神”。

“只有一个人爱你那朝圣者的灵魂/爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹”,这是叶芝的《当你老了》里最为有名的诗句,也是他流传最广的诗歌,仿佛这首诗歌和叶芝之间已经划上等号似的。

许多人,包括我,都是从这首诗歌开始认识叶芝的,于是大家都认为他就是这样的一个抒情诗人。

其实,这只是叶芝的一个侧面,这就如同站在靠近海洋的岬角去眺望海洋时,所见到的只是海洋的一小片。

要阅读叶芝,需要去看他各个时期的诗歌。

只有在不同诗歌的对照中,我们才能看到一个完整的叶芝,一个日趋成熟的叶芝。

著名诗人叶芝(爱尔兰)人物简介

著名诗人叶芝(爱尔兰)人物简介
CREATE TOGETHER
DOCS SMART CREATE
著名诗人叶芝(爱尔兰)人物简介
DOCS
01
叶芝的生平与背景
叶芝的出生和家庭背景

出生于1865年,爱尔兰首都都柏林
• 父亲是律师,母亲是业余画家
• 家中排行第二,有三个兄弟姐妹
成长于一个充满文学氛围的家庭
• 父母鼓励他阅读经典文学作品
• 婚姻生活相对稳定,但叶芝的健康状况一直不佳
叶芝的友情与社交
叶芝与许多文学家和艺术家保持密切联系
• 与詹姆斯·乔伊斯、格雷戈里夫人等爱尔兰诗人交往密切
• 与英国诗人威廉·巴特勒·叶芝成为好友
叶芝热爱社交活动,喜欢聚会和座谈
• 在家中举办诗歌朗诵会和文化交流活动
• 与朋友们共同探讨文学、艺术和社会问题
• 倡导保护和发扬爱尔兰的语言、文学和民间传统
• 为爱尔兰文学的发展奠定了基础
叶芝的诗歌对后世产生了深远影响
• 为爱尔兰文艺复兴运动奠定了基础
• 对现代主义诗歌产生了重要影响
叶芝在国际文学界的地位
叶芝的诗歌作品被翻译成多种语言
叶芝在国际文学界的地位崇高
• 在世界范围内享有盛誉
• 与英国诗人T.S.艾略特、美国诗人罗伯特·弗罗斯特等齐名
• 被誉为“爱尔兰的诗歌桂冠”
• 参与了多次国际文学交流活动,影响了世界文学的发展
叶芝的诗歌在当代的传承与解读
叶芝的诗歌作品仍在当代被广泛阅读和传颂
• 诗歌中的爱尔兰民族特色和人文主义精神受到当代文学家的喜爱和推崇
• 叶芝的诗歌成为爱尔兰文学史上不可磨灭的瑰宝
当代学者对叶芝的诗歌作品进行了深入研究和解读
• 对爱尔兰的自然风光和乡村生活有着深厚感情

叶芝诗歌鉴赏

叶芝诗歌鉴赏

叶芝诗歌鉴赏叶芝(W.B.Yeats)是20世纪最伟大的英语诗人之一,他的诗歌作品以其深刻的思想、优美的语言和独特的艺术风格而闻名于世。

他的诗歌鉴赏不仅仅是对文字的解读,更是对人类生活和精神世界的探索。

叶芝的诗歌鉴赏常常涉及到对宇宙、时间和命运等宏大主题的思考。

他通过诗歌表达了对人类存在意义的思索和对宇宙深邃之美的追求。

他的作品《湖水之鸟》中写道:“当我年老时,将放下笔杆,取起釣竿,出海去,看见那将使鸟群翻腾的湖泊。

”这些诗句中透露出他对人生的无奈和对宇宙间变幻莫测的景象的渴望。

叶芝的诗歌鉴赏也深刻地揭示了人类内心的情感和挣扎。

他的作品《鹿母》中写道:“我是鹿母,长发草地,我的儿女在周围欢跃。

”这些诗句表达了他对母爱的赞美和对生命的珍视。

他的作品《塔拉人的泪》则揭示了他对爱情的痴迷和对欢愉的追求。

这些作品中的情感诉求和形象描绘都使读者深受感动。

叶芝的诗歌鉴赏还涉及到对历史和传统文化的思考。

他的作品《复活节1916》是对1916年爱尔兰复活节起义的呼应和反思。

他通过诗歌表达了对英雄事迹的赞美和对爱尔兰民族精神的追寻。

他的作品《归来》中则表达了对家乡的思念和对传统文化的渴望。

这些作品中透露出他对历史的关怀和对文化传承的重视。

总的来说,叶芝的诗歌鉴赏是对人类生活和精神世界的深入思考和探索。

他的作品以其深刻的思想、优美的语言和独特的艺术风格影响了一代又一代的读者。

无论是对宏大主题的思考,还是对情感和挣扎的揭示,以及对历史和传统文化的反思,叶芝的诗歌鉴赏都值得我们深入品味和欣赏。

通过阅读和理解他的作品,我们可以更好地理解人类生活的意义和我们自身的存在。

外国文学 威廉·巴特勒·叶芝

外国文学 威廉·巴特勒·叶芝

赏析
诗的首节中,诗人以写实的手法描写 自己的理想世界,小屋子、泥巴房、 云豆架、蜜蜂巢,一一构筑出原始、 简朴、安宁、与世隔绝的隐逸氛围。
诗的中间一节以“我就会得到安宁”拓展 诗的意境,早晨、午夜、正午、傍晚不同 时辰的美景展示诗人心灵的静美,使诗的 整体结构跌宕起伏,于严整中又有变化。 此节诗句声色效果鲜明强烈,从早晨的纱 雾、午夜星光闪亮、正午的紫色阳光,直 到傍晚红雀飞舞的翅膀,诗人借丰富的想 象创设了一个有声有色、有动有静、色彩 清丽、悠然而不空寂的精神家园,令人于 一份宁静中抗拒生命的庸常,捕捉人生的 真谛。
谢谢!
《奥伊辛漫游记及其他》 (1889) 这是叶芝正式出版的第一本诗集,由 长篇叙事诗《奥伊辛漫游记》(901 行)和十四首较短的诗(多为抒情诗) 组成。它是诗人日趋成熟的标志,登 上诗坛的象征。
《奥伊辛漫游记》: 诗的主人公是爱尔兰英雄芬恩的儿子 奥伊辛。他被仙女尼阿姆看中,选作情 人,并在其引诱下离开六世纪的爱尔兰, 遍访“生存”、“胜利”和“忘却”三 岛,最后因旅途生厌而返回已经基督教 化的爱尔兰,却发现伙伴们早已死去, 自己顿时变成三百多岁的老人。
“佛教密宗”和印度婆罗门的启蒙—— 加入通灵学会——降神术实验—— 加入“金色黎明”秘术修道会—— 神秘主义(Occultism)之于文 学创作——诗歌象征主义(Symbolism)——对布雷克(William Blake)和雪莱(Percy Bysshe Shelley) 的研究 ——散文与小说创作
四、无望的恋爱
初识毛德· 冈(Maud Gonne):一生的 “烦恼”开始——创建社团:发起爱尔兰 文学复兴运动——不朽的情诗:《女伯爵 凯瑟琳及各种传说和抒情诗》 —— 《心 愿之乡》 ——与奥莉维娅· 莎士比亚 (Olivia Shakespear)的私情—— 《苇 间风》:自传与秘学象征的结合——随 爱情波折而转变的诗风——与 毛德· 冈的和解

叶芝

叶芝

代表作
叶芝早年的诗作通常从爱尔兰神话和民间传说中取 材,其语言风格则受到拉斐尔前派散文的影响。这 一时期,雪莱的诗对叶芝产生了很大影响。在后来 的一篇关于雪莱的文章中叶芝写道:“我重读了 《解放了的普罗米修斯》。在世界上的所有伟大著 作之中,它在我心里的地位比我预想得还要高得 多。” 代表作:叙事长诗《乌辛之浪迹》(The Wanderings of Oisin) 这首诗在一定程度上奠定了叶芝以后诗作的主题风 格:追求冥思的生活抑或追求行动的生活。
丽达与天鹅
突然袭击:在踉跄的少女身上, 一双巨翅还在乱扑,一双黑蹼 抚弄她的大腿,鹅喙衔着她的颈项, 他的胸脯紧压她无计脱身的胸脯。 手指啊,被惊呆了,哪还有能力 从松开的腿间推开那白羽的荣耀? 身体呀,翻倒在雪白的灯心草里, 感到的唯有其中那奇异的心跳! 腰股内一阵颤栗.竟从中生出 断垣残壁、城楼上的浓烟烈焰 和阿伽门农之死。 当她被占有之时 当地如此被天空的野蛮热血制服 直到那冷漠的喙把她放开之前, 她是否获取了他的威力,他的知识?
当初,叶芝的爱来的那么自然,毫无雕琢;他 爱上她,如同惊鸿一瞥。那一刻,她伫立窗前,身 旁盛开着一大团苹果花;她光彩夺目,仿佛自身就 是洒满了阳光的花瓣。他说,我从来没想到在一个 活着的女人身上看到这样超凡的美。但他和茅德·冈 之间却可望不可及,痛楚和喜悦交织,希望和失望 相随。这种爱情,让诗人感情上痛苦一生,但激活 了诗人心灵深处的激情,让他的灵魂得到了升华。
背景简介
1889年1月30日,23岁的叶 芝遇见了美丽的女演员茅 德·冈,诗人对她一见钟情, 尽管这段一直纠结在诗人 心中的爱情几经曲折,没 有什么结果,但诗人对她 的强烈爱慕之情却给诗人 带来了真切无穷的灵感, 此后诗人创作了许多有关 这方面的诗歌。《当你老 了》就是那些著名诗歌中 的一首。其时,诗人还是 一名穷学生,诗人对爱情 还充满着希望,对于感伤 还只是一种假设和隐隐的 感觉。

叶芝《当你老了》赏析

叶芝《当你老了》赏析

叶芝《当你老了》赏析《当你老了》,这首经典老歌我想大家都耳熟能详。

正如歌词中唱的那样:“当你老了,头发白了,睡意昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神,多么温柔……”它深情又悠远地表达了一个年迈者对逝去青春的无限怀念和深深的眷恋。

让我们看看叶芝的一生,就会明白他为什么这样写了。

作为伟大的爱尔兰民族主义诗人、戏剧家、小说家,叶芝自始至终贯穿着强烈的反对帝国主义、封建主义的爱国精神。

爱尔兰爱国主义诗人叶芝于1865年11月19日出生在爱尔兰西部的都柏林市郊的克莱尔蒙特镇上,他曾受过很好的古典教育,是一个品学兼优的学生。

但他同时也受到了法国大革命的洗礼,这为他以后的创作提供了充沛的感情源泉。

叶芝年轻时曾经积极参加过爱尔兰民族解放运动。

叶芝是爱尔兰著名的诗人,他在文学上的成就主要体现在抒情诗方面,他最著名的诗集是《凯尔特的薄暮》,但其中的一些篇章,如《当你老了》、《麦尔底恩的灯光》等,都是脍炙人口的名篇佳作。

叶芝的诗歌创作生涯开始于20世纪初,他的诗歌一经问世,就获得了广泛的声誉,并奠定了他在爱尔兰文学史上的地位。

叶芝的爱情是不幸的,他的妻子薇·黛丽达最后因难产死于分娩手术台上。

而今,已近百岁高龄的叶芝还坚持在写诗,坚持他的事业,难道这不足以令人敬佩吗?我相信在当今浮躁的社会中,这样的人越来越少了。

叶芝是一个了不起的人物。

在爱尔兰有一句谚语:“每一个诗人都是当代的伏尔泰。

”因此,叶芝也可以被称为二十世纪最伟大的爱尔兰诗人。

叶芝生前出版的最后一本诗集是《当你老了》,是献给妻子的,为的是让她在天堂里还能阅读到自己写的诗。

是啊!亲爱的读者,当你老了,白发苍苍,睡意昏沉;当你老了,走不动了,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢地读,回想你过去眼神中的柔情,回想它们过去的浓重的阴影。

我想起了歌德在《少年维特之烦恼》中的那段话:“谁没有过少年时代呢?谁的少年时代没有幻想、没有冲动、没有忧伤?谁愿意自己的青春在矛盾和苦闷中度过?”叶芝在《当你老了》中描写的正是那种年轻时代的心境,青春,就应该狂放不羁、放荡不堪,虽然它有很多缺点,但仍然是美好的。

试析叶芝和他的《当你老了》

试析叶芝和他的《当你老了》

试析叶芝和他的《当你老了》摘要: 叶芝,爱尔兰现代著名诗人。

《当你老了》一诗是叶芝为其所爱慕的女子莫德?冈所写的诸多抒情诗中最有名的一首,诗歌语言简明,但情感丰富真切。

本文将从节奏、意象和语言特点等方面来分析这首诗歌。

关键词: 叶芝莫德?冈《当你老了》爱一、叶芝简介谈起20世纪的诗歌,没有人会不知道叶芝。

威廉?帕特勒?叶芝(William Butler Yeats1865―1939),爱尔兰现代著名诗人、戏剧家和散文家,爱尔兰文艺复兴的领导人之一。

叶芝一生都在对诗歌创作进行不断的探索,他的诗歌“汲取浪漫主义和唯美主义的抒情而不流于铺张,融合现代派的新颖和奇幻而不失之晦涩”,对现代诗歌产生了巨大的影响,被著名诗人托马斯?艾略特称为“20世纪英语世界最伟大的诗人”,并于1923年被授予诺贝尔文学奖。

叶芝一生留下了很多不朽的传世之作,他的诗歌融合了浪漫主义和现实主义的双重因素,既有描写爱情的浪漫主义诗篇,如《他希望得到天堂中的锦绣》、《白鸟》等,也有描写当时爱尔兰解放运动的现实主义诗篇,如《一九一六年复活节》、《拜占庭》等。

他的诗篇饱满圆熟,韵味深长。

其中大部分传为佳话的诗篇,都是充满浪漫主义色彩的爱情诗,并且这些经典爱情诗,几乎都是为同一个人而作。

读者们在阅读诗歌的同时,不禁也会被他忠贞的爱情所打动,从而对他的爱情诗有更深刻的理解。

二、叶芝的情感经历冈(Maud Gonne)。

1889年1月这位令叶芝追求一生而终不可得的女人,就是莫德?30日,将近二十四岁的叶芝第一次遇见了女演员莫德?冈(1866―1953),她当时二十二岁,美貌非凡,是一位驻爱尔兰英军上校的女儿。

她在目睹爱尔兰人民被英国人欺压的惨状之后,毅然放弃了上流社会的生活,投身到爱尔兰民族独立运动中来,成为一位坚定不移的爱尔兰民族主义者。

叶芝这样描写过他第一次见到莫德?冈的印象:“她似乎是春天之古典的化身。

她伫立窗畔,身旁盛开着一大团苹果花;她光彩夺目,仿佛自身就是洒满了阳光的花瓣。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

丽达与天鹅
• • • • • • • • • • • • • • • • A sudden blow:the great wings beating still Above the staggering girl,her thighs caressed By the dark webs,her nape caught in his bill, He holds her helpless breast upon his breast. How can those terrified vague fingers push The feathered glory from her loosening thighs? And how can body,laid in that white rush But feel the strange heart beating where it lies? A shudder in the loins engenders there The broken wall,the burning roof and tower And Agamemnon dead. Being so caught up, So mastered by the brute blood of the air, Did she put on his knowledge with his power Before the indifferent beak could let her drop?
叶芝对毛特•岗的爱情
1889年1月30日,二十三岁的叶芝第一 次遇见了美丽的女演员毛特•岗,她时年二 十二岁,是一位驻爱尔兰英军上校的女儿, 不久前在她的父亲去世后继承了一大笔遗产。 毛特•岗不仅美貌非凡,苗条动人,而且, 她在感受到爱尔兰人民受到英裔欺压的悲惨 状况之后,开始同情爱尔兰人民,毅然放弃 了都柏林上流社会的社交生活而投身到争取 爱尔兰民族独立的运动中来,并且成为领导 人之一。这在叶芝的心目中对于毛特•岗平 添了一轮特殊的光晕。 叶芝对于毛特•岗一见钟情,而且一往 情深。
茅德· 冈
叶芝对于茅德· 冈一见钟情,而且一往情深,叶芝这样 描写过他第一次见德她的情形:“她伫立窗畔,身旁盛开 着一大团苹果花;她光彩夺目,仿佛自身就是盛开的花 瓣。”
创作背景
写给诗人终生追求的一位女性──茅德•冈。 她是位才华出众的演员,但一直投身于爱尔兰的 民族自治运动,并成为这场运动的领导人之一。 在年轻时代,诗人第一次见到这位传奇的女性, 就被她深深吸引,堕入了情网,但遭到了拒绝, 这段痛苦的恋情几乎萦绕了诗人的一生。《当你 老了》一诗,写于诗人的感情受挫之后,诗歌成 了化解内心苦痛的方式。但是,诗人没有直接抒 写当时的感受,而是将时间推移到几十年以后, 想像自己的恋人衰老时的情景。
• • • • • • • • • • • • • • •
1886年 — 《摩沙达》 1888年 — 《爱尔兰乡村的神话和民间故事集》 1889年 — 《乌辛之浪迹及其他诗作》 1891年 — 《经典爱尔兰故事》 1892年 — 《凯丝琳女伯爵及其他传说和抒情诗》 1893年 —《凯尔特曙光》 1894年 —《心灵的欲望之田》 1895年 — 《诗集》 1897年 — 《神秘的玫瑰》 1899年 — 《苇间风 》 1903年 —《善恶之观念》 1903年 — 《七重林中》 1907年 — 《发现》 1910年 — 《绿盔及其他诗作》 1913年 — 《挫折的诗歌》
叶芝早年的创作具有浪漫主 义的华丽风格,善于营造梦幻 般的氛 围,《茵纳斯弗利岛》 是叶芝在早期的代表作。叶芝 早年的诗作通常取材于爱尔兰 神话和民间传说,其语言风格 则受到拉斐尔前派散文的影响。 然而进入不惑之年后,在 现代主义诗人伊兹拉· 庞德等人 的影响下,尤其是在其本人参 与爱尔兰民族主义政治运动的 切身经验的影响下, 叶芝的诗 作风格发生了较为激烈的变化, 老年叶芝 更加趋于现代主义。
这是叶芝对毛特•岗许 下的终身誓言,是一种令人 羡慕的精神高贵,震撼人心。 当爱情刻上了深深的痛苦的 印记,经受了时间的重重考 验,爱才会显示出它的高贵, 它的纯洁,它的美。叶芝让 这首诗蒙上了一层圣洁的光 环,在他死后的半个多世纪, 感动着千千万万的人。
Appreciation
《当你老了》这首诗感人,是感动了一个多世 纪的爱情绝唱。这首诗是威廉· 巴特勒· 叶芝于 1893年创作的一首诗歌,是献给挚爱茅德· 冈的一 首饱含深情的诗。读这首诗,我们能感受到诗人 对这个女人的深深的爱。但是却对这个女人终其 一生求之不得,再读这首诗时,不免会觉得途胜 伤悲之感。叶芝的这首诗,有浓厚的中国意味, 几千年前,我们有了“执子之手,与子偕老”的 爱情宣言,叶芝用一首平淡舒缓的诗调,将古老 的爱情誓言演绎得绝美哀戚。 诗人想象深爱的人的暮年的一个生活片段,那 么安静、温暖、祥和,没有热烈宣泄的激动,只 是平静而赤诚的表白。朴素而含蓄的语言,优稚 而舒缓的调子,在动静结合的画面中透出一抹淡 淡的哀伤,却不乏亲切与温馨,让人久久回味。
炉里的火焰温暖明亮,你轻轻低下头去, 带着淡淡的凄然,为了枯萎熄灭的爱情,喃喃低语, 此时他正在千山万壑之间独自游荡, 在那满天凝视你的繁星后面隐起了脸庞。
当你老了
裘小龙译
当你老了,头发灰白,满是睡意, 在炉火旁打盹,取下这一册书本, 缓缓地读,梦到你的眼睛曾经 有的那种柔情,和它们的深深影子; 多少人爱你欢乐美好的时光, 爱你的美貌,用或真或假的爱情, 但有一个人爱你那朝圣者的灵魂, 也爱你那衰老了的脸上的哀伤; 在燃烧的火炉旁边俯下身, 凄然地喃喃说,爱怎样离去了, 在头上的山峦中间独步踽踽, 把他的脸埋藏在一群星星中。
当你老了
飞白译
当你老了,白发苍苍,睡意朦胧, 在炉前打盹,请取下这本诗篇, 慢慢吟诵,梦见你当年的双眼 那柔美的光芒与青幽的晕影; 多少人真情假意,爱过你的美丽, 爱过你欢乐而迷人的青春, 唯独一人爱你朝圣者的心, 爱你日益凋谢的脸上的衰戚; 当你佝偻着,在灼热的炉栅边, 你将轻轻诉说,带着一丝伤感: 逝去的爱,如今已步上高山, 在密密星群里埋藏它的赧颜。
生平
1865年出生在一个画家家庭。 1889年,即出版其第一部诗集《马辛的漫游与 其他》。 1891年,组织“诗人俱乐部”、“爱尔兰文学 会”,宣传爱尔兰文学。 1896年,他和友人一道筹建爱尔兰民族剧院, 拉开了爱尔兰文艺复兴的序幕。 1902年爱尔兰民族戏剧协会成立,诗人任会长。 1923年,叶芝由于“由于他那永远充满着灵感 的诗,它们透过高度的艺术形式展现了整个民族的 精神 ”而获得诺贝尔文学奖。 1932年,诗人创立爱尔兰文学院。 1938年,诗人移居法国,一年后病逝。
当你老了
杨牧译
当你老了,灰黯,沉沉欲眠, 在火炉边瞌睡,取下这本书, 慢慢读,梦回你眼睛曾经 有过的柔光,以及那深深波影; 多少人恋爱你喜悦雍容的时刻, 恋爱你的美以真以假的爱情, 有一个人爱你朝山的灵魂内心, 爱你变化的面容有那些怔忡错愕。 并且俯身闪烁发光的铁栏杆边, 嚅嗫,带些许忧伤,爱如何竟已 逸去了并且在头顶的高山踱蹀 复将他的脸藏在一群星星中间。
叶芝对于毛特•岗爱情无望 的痛苦和不幸,促使叶芝写下很 多针对于毛特•岗的诗歌来,在 数十年的时光里,从各种各样的 角度,毛特•岗不断激发叶芝的 创作灵感;有时是激情的爱恋, 有时是绝望的怨恨,更多的时候 是爱和恨之间复杂的张力。 《当你老了》、《他希望得 到天堂中的锦绣》、《白鸟》、 《和解》、《反对无价值的称 赞》……都是叶芝为毛特•岗写 下的名篇。
When You Are Old
When you are old and gray and full of sleep And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep; How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true; But one man loved the pilgrim soul in you, And loved the sorrows of your changing face. And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how love fled And paced upon the mountains overhead, And hid his face amid a crowd of stars.
当你老了
冰心译
那柔美的神采与深幽的晕影。
爱你哀戚的脸上岁月的留痕。
韶华竟
黄萌 译
闲坐炉暖鬓苍苍 旧卷新翻燃旧事
Hale Waihona Puke 倦意沉昏思茫茫 流年犹记影流香
蜂飞蝶舞唯识色 偏爱岁晚去残妆 一朝不知人去处 缥缈仙山立风露
众里寻他相扶将 独取冰心君意长 人去情深还相护 星天灿然笑靥出
当你老了 (李正栓译) 当你老了,满头白发,充满睡意, 在火炉旁打盹时,你取下这本书, 慢慢地读,慢慢回忆你昔日眉目 的柔和还有你眼中深深的忧郁;
威廉· 巴特勒· 叶芝 William Butler Yeats (1865~1939),爱尔 兰诗人、剧作家,著名 的神秘主义者,是“爱 尔兰文艺复兴运动”的 领袖,也是艾比剧院的 创建者之一,被诗人艾 略特誉为“当代最伟大 的诗人"。
William Butler Yeats
威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats,1865-1939)是爱尔兰著名诗人、 剧作家和散文家,1923年度诺贝尔文学奖 得主。一生创作丰富,备受敬仰。其诗吸 收浪漫主义、唯美主义、叶芝是爱尔兰文 艺复兴运动的领袖,也是爱尔兰国家剧院 (后来的艾比剧院)的创建者之一。神秘 主义、象征主义和玄学诗的精华,几经变 革,最终熔炼出独特的风格。其艺术被视 为英语诗从传统到现代过渡的缩影。 艾略特曾誉之为“二十世纪最伟大的英语诗 人”。
相关文档
最新文档