接待客户日语
日语对话(请客、旅游、谈判、欢迎宴、电话预约、购物)

ご馳走する:A:ああ、お腹空いた、何か食べに行こうB:そうですね、ところで、先週Aさんが奢りましたね、じゃ今回私が奢りましょう。
A:ええ、いいですかB:大丈夫さ、先週は本当にご馳走になりましたからね。
A:じゃありがとうB:じゃ何にしようかな。
A:そちの日本料理店はどうですかB:それはバイキング料理ですよね、いいでしょう、そちに行きましょうA:50元一人で、食べ放題ですよねB:じゃ皿を取ったら料理を選びましょう。
A:ここの刺身がいっぱいありますよね、私マグロの刺身が大好きです。
B:そうですか。
刺身は確かに美味しそうですが、私はわさびが苦手なんですよ。
A:それは残念ですね、刺身はわさびを付かないと美味しくないですよね。
B:そこの天ぷら美味しそう。
お寿司もいっぱいありますねA:そうですね、色も鮮やかですよね、見れば見るほどお腹が減っちゃいます。
B:手巻き寿司と握り寿司の両種類がありますよね。
Bさんはどちが好きですかA:まあ、両方も好きですよ、どちも食べたいです。
B:じゃ飲み物は何にしようかなA:ジュースでいいですよ。
B:私もジュースにしようかな。
じゃ、早く料理を取ったら食べましょう。
A:はい。
観光A:Bさん、今日天気いいですね、どこかに遊びに行きましょうB:そうですね、せっかくの休みですからね、天気もいいしA:Bさんはどこに行きたい?B:富士山にも登ったらどうですか?A:いいですようね、じゃ富士山に行きましょうB:ああ、立派ですねA:そうですよね、日本の象徴ですよねB:日本といえば、富士山と桜ですよねA:そして高いですよね。
3776メートルで、さすがにたかい。
B:そうでよね、登るには大変ですよね。
ところで、富士山は活火山ですよねA:そうですね、前回噴火したのは1707年12月16日のことですね。
B:富士山はいつかもう一度噴火するのではないかなA:それは分かりませんね。
でももし本当に噴火したら大変なことになるでしょうB:そうですよね、想像するだけで恐ろしいでそよねA:まあ、そんな恐ろしいもの考えないで、もっと登りを楽しめようB:そうですね、富士山の景色は本当に美しいですねA:ええ、特にその周りの雲の様子、青い空に映えて、本当に素晴らしB:確かに見事な景色ですよね、油絵みたいA:じゃ、頑張って上に登りましょう、そこの景色はもっときれいですよ。
I 咨询窗口1 市民咨询窗口用日语接待 - 岐阜市

2 外国語で対応できる相談窓口
〇 (公財)岐阜市国際交流協会
市政に関する各種相談や市役所窓口での手続き の通訳を行っています。
TEL 263-1741
相談日 英語 毎日 午前10時から午後4時 中国語 日・月・火・木・土曜日 午前10時から午後4時 タガログ語 日~木曜日 午前10時から午後4時 ポルトガル語 水・金曜日 午前10時から午後4時
〇 外国人を対象にした職業相談
外国人で合法的に就労ができる方の職業相談の窓 口を開設しています。
名称 ハローワーク岐阜GAIKOKUZINコーナー TEL 206-5063
所在地 岐阜市五坪1-9-1 相談日 ポルトガル語
月~金曜日 午前9時から午後5時 中国語 月~金曜日 午前9時から午後5時 英語 火~木曜日 午前9時から午後5時 タガログ語 月~金曜日 午前9時から午後5時
名称:岐阜职业安定所 外国人部门 电话 206-5063
地址:岐阜市五坪 1-9-1 咨询时间:
葡萄牙语 星期一~星期五 上午 9 点~下午 5 点 中文 星期一~星期五 上午 9 点~下午 5 点 英语 星期二~星期四 上午 9 点~下午 5 点 菲律宾语 星期一~星期五 上午 9 点~下午 5 点
○(公财)岐阜县国际交流中心
提供在日外国人日常生活的多国语言咨询,语 种有英语、葡萄牙语、中文、菲律宾语。
地址:岐阜市柳濑通 1 丁目 12 番地 岐阜中日大厦 2 楼 电话 214-7700
开馆日:星期日~星期五(年初年末・节假日 除外) 开馆时间: 上午 9 点 30 分~下午 6 点
〇 外国人在留総合インフォメーションセンター (名古屋)
2 可用外语接待的咨询窗口
前台接待处日语

前台接待前台接待处,能为您效劳吗?フロント案内所(サービスステーション)です、どのようなご用件でしょうか?欢迎下次再来!またのご利用を心よりお待ちしております1、这边请こちらへどうぞ2、我能为你做点什么吗?何かしていただけることがありますか?3、好的,请稍等一下はい、少々お待ちくださいませ4、打扰一下,你的茶,请慢用失礼いたします、お茶です、どうぞ。
5、如果你不介意,我可以拆走它吗?お下げしてよろしいでしょうか?6、你想喝点什么?お饮み物のご注文はいかがでしょうか?7、感谢你的光临ご来店、ありがどうございます。
8、为你服务是我的荣幸”対応させて、こちらの光栄でございます。
どうぞお先(さき)に您先请お先に我先了日本人很讲究打电话接电话的,最好不要直接转过去,不然哪个人没在,其他人不知道,再问一遍,估计日本人会很不舒服很不适应,因为他们不是这种做法的,所以为了表示尊重最好是接到电话,先打招呼,表现公司朝气お早うございます。
/こんにちは。
早上好/午安报公司名XXX会社でございます。
一般日本人会说找某某さん把名字先记下来跟日本人确认一遍はい、某某ですね、分かりました。
然后问日本人公司和名字,并记下来贵社とお名前を教えていただけるでしょうか?きしゃとおなまえをおしえていただけるでしょうか?然后跟日本人确认一遍XXXX会社の○○さまですね、わかりました。
然后请人家等一下少々お待ちください。
然后自己内线电话过去告诉某某,啥公司的谁打来的,然后把电话转给他如果某某不在,先找头头,告诉是啥公司的谁打来的,确定好头头来接还是谁来接了,再把电话转过去,不然接的人一团乱,说话又不一致,日本人回答一次又一次自己是谁,肯定恼火的至于不会日语的前台小姐嘛,反正也就最简单的几句话,先是好好学习一下,然后每天练习几次,然后经常用用应该没问题的。
1回答者:musagetes给你列举一些常用场合该做如何应答的例子電話の基本的な受け答え電話の相手電話応対電話が鳴る(3コール以内に取る)「はい、○○会社でございます。
日语饭店用语

一、客人来店时用语いらっしゃいませ 欢迎光临! (客人进店时用语)何名様なんめいさまですか (来几位啊?)どうぞこちらへ (請上这里来座)お冷ひやどうぞ、お茶ちゃどうぞ (送水或送茶时用语)メニューどうぞ (請看菜譜)注文ちゅうもんを決きめたら呼よんでください(决定好想要的饭菜后,请叫我)二、点菜用語(画线部分为日本料理)なにがいいですか (想点什么?或用) 宜よろしいですか、日替ひがわり定食、食たべ放題ほうだい、大盛おおもりご飯はん、炒飯ちゃーはん、拉麺らーめん、餃子ぎょうざ、餛飩わんたん、饅頭まんじゅう、焼やき餃子ぎょうざ、チャーシュー(赤焼)、おつまみ(前菜)海鮮かいせん炒飯、八宝菜はっぽうさい、空心菜くうしんさい、酢豚すぶた、青椒肉絲ちんじゃおろーす、野菜炒やさいいため、卵たまごスープ(鸡蛋湯)、麻婆豆腐まあぼうどうふ、回鍋肉ほいこうろう、海老えびチリソース(番茄炒虾)、にらレバー(韮菜にら炒猪肝)、にら玉たま、お新香しんこ、生ビール瓶ビール、スーパードライ(朝日あさひ啤酒)、キリンビール(麒麟啤酒)、紹興酒しょうこうしゅ、日本酒にほんしゅ、焼酌しょうちゅう生姜しょうが焼やき、とんかつ定食ていしょく、てんぷらそば(うどん)、カレーライス(咖喱飯)、味噌汁みそしる、豚汁とんじる、 刺身、寿司、おにぎり、コロッケ、もつ煮込み、エビフライ、大根の妻、キャベツの千切り三、客人点完菜后確認かくにんします。
(你核対客人点的菜时説)炒飯1、ぎょうざ(餃子) 2、ビンビール1本、焼魚定食やきざかなていしょく1、以上いじょうで宜よろしいでしょうか(你点了以上的菜是不是啊?) はいそうです(客人確認了以上内容)洗面所はどこですか(客人会問厠所在哪里)(お手洗てあらい、トイレ、洗面所せんめんじょ)は 左ひだりへ、右みぎへ、まわって、奥おくです(厠所在左辺、右辺、走到底)四、服務員向厨房報菜一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、硬かためん、柔やわらかい、薄塩うすじお、辛からい,ニンニク抜ぬき(不要大蒜)五、客人要結帳時勘定かんじょうをお願ねがいします。
日语客户接待

1.受付準備
人人出会場所。訪人々第一印象受付。受付役目、来訪者目的達成、許範囲以内手助。
訪来客、方、来方、方、方、。準備始。
来客
来訪予定客対、前日来訪者名簿作成必要事項記入。名簿次項目記入。
調参見当。後連絡、電話番号願。
申訳、社内規定断。了承。
、上司不在場合
申訳。外出。
時戻予定、連絡。念電話番号願。
言。
相手会社電話、到着時間予測。
上司分程度遅旨連絡。
後影響場合前連絡。
客
名刺受取同。不意客対適切受付出来、日頃気配大切。次順序従応対。
、用件聞
失礼、用件。
誰面会希望。
。
、上司連絡
調少々待。(席、客目前電話避。)
、取次場合
待、話。約束願。
客
予約表前確認、予約時間前後気配。準備、早来訪場合応対、遅場合、適切措置講。次順序従応対。
、待表。
、待。
、。
、上司来訪告、応接室案内
時約束様見。通。
案内、。
、客待
上司来訪知、終了時間聞。
会議(前面会者)長引、大変申訳。
分終思、待。
読物用意。。
代理話。
、客来訪遅場合
備憂言葉、来客快迎入準備必要。1日仕事円滑進、全体把握。次個々客対知識。来訪者名簿作成道具。
他、備品、事務用品、各種案内書、内線電話番号表、建物配置図、名刺整理箱、用意、時々点検行。
2.受付仕方
接待日本客户的礼仪_交际礼仪_

接待日本客户的礼仪现在我们的商务社交已经不仅限于国内,而是走向全世界,所以我们就要经常接触外国客户,外国客户来的时候就要进行接待。
那么你知道如果来了日本客户你要如果接待吗?下面小编就为大家整理关于接待日本客户的礼仪,希望能够帮到你哦!接待日本客户的礼仪递名片一边鞠躬,双手拿名片,递给对方,一边做。
倒茶,将茶放在客人的右手边,拿起来方便。
询问客户习惯,尤其是在看到会议桌上没有烟灰缸时,更应该问一句:“たばこを吸いますか?”(塔巴考袄斯以嘛斯卡?O(∩_∩)O~~)以避免到时候客户想吸烟而没有烟灰缸的尴尬。
饮食(1)按照日本人的风俗,饮酒是重要的礼仪。
客人在主人为其斟酒后,要马上接过酒瓶给主人斟酒,相互斟酒才能表示主客之间的平等与友谊。
(2)斟茶时,日本人的礼貌习惯是以斟至八成满为最恭敬客人。
(3)吃饭时,点餐尽量不要大鱼大肉,尽量选择清单一些的饭菜,可以适当尝试当地特色菜。
其它注意事项1.给他用的椅子、桌子、电话、茶杯、烟灰港等等一定要确保干净、光亮。
2. 日本人喜欢行鞠躬礼,主要是见面、打招呼、被介绍到、以及离开的时候,最好也还个鞠躬礼,但不必和他们做的一样标准(弯腰成90度),点个头也可以。
3. 日本客户邀请你出去吃饭喝酒,那是很认可的或者是表示感谢,最好答应下来,而且一定要很郑重的参加并表示感谢。
4.递名片、递烟、端茶等要用双手。
5.不能谈及敏感问题(历史),而且在他们面前要懂得谦虚。
无论遇到什么样的人,都要显得大大方方,不卑不亢。
微笑会使人看上去很美,温婉的语速会提高你的亲合力,渊博的知识最是增添你的魅力!!还有最最重要的,就是——真诚!。
酒店人员日语服务用语

酒店工作人员用语:一、欢迎和问候语:1. ようこそ、いらっしゃいました。
欢迎您入住我们酒店。
2. またお越しいただきましてありがとうございます。
欢迎您再次入住我们酒店。
二、征询语:1. 失礼します、たなかさまですか?对不起,您是田中先生吗?2. ルームカードを見せていただけませんか?我能看一下您的房卡吗?3. お荷物をお持ちしましょうか?我可以帮您提行李吗?三、电话用语:1. 恐れ入りますが、少しゆっくりおねがいします。
对不起,您能说慢些吗?2. 后でもう一度お掛け直しください。
您等一会儿再打来好吗?3. お電話を回します。
我帮您转过去。
四、指路用语:1. 真っ直ぐにいってください。
请朝前走。
2. おあがりください(おおろりください)。
请上楼(请下楼)。
3. すみません、トイレはどちらでしょうか?こちらへどうぞ。
对不起,请问洗手间在哪里?请您这边走。
4. 左(右)に曲がっせください。
往左(右)转。
5. エレベ--タ--にお乗りください。
请乘电梯(手扶梯)。
五、提醒用语:1. 忘れ物はございませんか?请别遗忘您的东西。
2. もしわけございません、こちらではタバコをご遠慮ください。
很抱歉,这儿不允许吸烟。
六、介绍酒店:ダンスホ-ルは三阶で、ジムは四阶にございます。
舞厅在三楼,健身房在四楼。
七、部门日语:1. 少々お待ちください、今部屋をチェックしていますので、すぐ終わります。
请稍等,我们需要查房,马上就好。
2. 冷蔵庫からなにかお飲みになりましたか?请问您是否从冰箱内取用过饮料?3. 金庫の鍵は一つしかありません、どうぞなくなさいでください。
保险箱的钥匙只有一把,请保管好。
4. 金庫はまだお使いでしょうか?请问您是否还要使用保险箱?5. すみません、ここでは人民元「じんみんげん」から日本円「にほんえん」に両替「りょうがえ」するこどができません。
恐れ入りますが、両替の証明証「しょうめいしょう」を持って中国銀行におこしください。
接待日本人的礼仪

接待の目的酒席の段取りも仕事と同じく「段取り9割」です接待は、取引先やお客様との関係を保つ、さらに親密にしていくために欠かすことのできないコミュニケーションです。
楽しく親睦を深めることが肝心ですが、常に目的を忘れてはいけません。
接待の目的は大きく分けると、次の3つとなります。
1.謝罪やお礼のための接待ビジネスで失敗して相手に迷惑をかけてしまった場合には、謝罪の意味をこめて接待を行ないます。
また、大きな商談がまとまった場合などには、お礼のための接待を設けることがあります。
2.親睦を深めるための接待人脈を広げたり、情報交換を行なったりすることがメインになります。
ゴルフがその代表例です。
3.ビジネスを有利に運ぶための接待商談や契約を成功させることが目的。
契約額の大きさによっては、高級料亭などを使う場合があります。
接待の準備と心構え接待の準備は、意外に神経を使うものです。
下記に、おさえるべきポイントを紹介します。
1.セッティングと参加者選び時期や規模、自社の参加者は上司の指示を待ちましょう。
先方の参加人数は、相手方の窓口となる人に確認しましょう。
2.日時の決定まず先方の日時の都合を確認してから、日時と場所の候補を上司に提出し、選択してもらいましょう。
先方の都合を確認する際に、食べ物の好き嫌いがないか尋ねておくと、店とメニュー選びに失敗がないです。
3.場所(店)の決定接待の成功のカギを握るのは、店選び。
下記のポイントを満たす店が望ましいでしょう。
∙距離(先方の会社や自宅からあまり遠い距離にないこと)∙営業時間(早く閉店する店はNG)∙個室の有無(親睦を深めるには、個室が最適)∙会社で接待の予算が決まっている場合は、予算内でおさまる店∙先方の好みの料理やアルコール(ワイン、ビール、地酒など)の種類が揃っていること必ずしも高級なお店が最適とは限りません。
お客様が望んでいそうな環境を考慮した店の設定が大切です。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
工場①従業員处150名T^o
工厂共有员工150人。
乙机农製造①工程表
这是生产工艺表。
乙①工場处環境
这个工厂很注重 环保。
haccp(八七)总導入LTV^^o我们导入了HACCP系统。
下処理①工場T^o
这里是粗加工厂。
部品处下請疗会社口乍S^TV^^o
零件由外包企业生产。
4、洽谈正式开始时
弊社WVTf説明
我来介绍以下我们公司的情况。
袒力•社处設立LT30年
我公司已经成立30年了。
海産物O輸岀处20年O実績
我们有20年从事海产品岀口的经验。
品質处業界一七評価^nxv^^o
我们的品质被公认为行业第一。
淞乂当社O会社案内T^o
这是我们公司的介绍。
2、询问 客户时
御社O概要总芒説明V亡疋疗求它力、。
日语商务接待
2、迎接客人时
乙引扛亡Vf^指疲料之求TL^o
您好,您辛苦了。
乙乞、VSoL^V求L^o
热烈欢迎。
山根吉^、大連乙乞。
山根先生(小姐),欢迎你到大 连来。
長V旅、指O力、料様TL^。一一指岀迎
长途旅行,辛苦了。谢谢您来接我。
J;<VSoL^V^L^o
欢迎光临。
乙乞、指越L<^^V求L^o
是XX公司的XX吗?
XX会社①XX
我是XX公司的XX,第一次 见面,请多多关照!
XX会社①XX
愿VV亡L求丁
一路辛苦了,您的行李是这些吗?
指疲.指荷物处乙料力、?
那么,请让我来拿行李吧, 车子已经准备好了,请您等一会。
T^、指荷物总指持^L^L^^o车处准备LT^V^L^^S、少々
奇怪,我打“准 备”是繁体,怎 么改不回啊〜老是显示简体“准备
明天早上可以提供叫醒服务吗?
请出示护照。
日本①住所总書VT<^^V
请写上日本的住址。
请在这里签字。
指支払XX丰卡、二疋丁力、、夕"声、,卜力一力、
您付账使用现金还是信用卡?
乙料处部屋
这是房间的钥匙。
朝食券t^o
这是早餐券。
朝食
早餐是自助餐。
苑訥工"一夕一T^^^o请乘那边的电梯。
部屋番号处何番T^力、
您好,欢迎光临。
指会VT吉T、光栄T^o
很荣幸见到您。
很高兴见到您。
3、带客户 到会客室 时
成田部長^^^^LT^^^^o
成田部长在恭候您。
让您久等了, 这边请o
足元注意<^^Vo
小心脚下。
m、応接室案内 我带您到会客室。
4,安排客户的座次时 中村様、乙占巧艺'o中村先生这边请o
请那边坐。
掛疗広卞。疋、指待占<^^V请您先坐一下,稍等一会。
念d、製造課長^^VT^V^^L^^o
为了保险起见,问一下制造科长吧。
20分間①coffee break^L^L^^o
休息20分钟吧。
6、巧使 对方同意 时
松田希望通?9^V^L^L^5o
就按照松田先生所希望的那样办吧。
確、対策总考KT^^^^o
因为的确有风险,所以我们在考虑对策。
5、为客户敬茶饮时
指飲族物处何
您喝点什么饮料?
□一 匕一总<E^''o
请喝咖啡。
冷亡V指茶力、
冰茶可以吗?
果物哲召L±^oT<^^Vo
请吃点水果。
6、客户馈赠礼物时
一点小意思,送给大家。
我代大家收下, 谢谢您。
東京①名物l^o召L±^oT<^^Vo-—頂戴V亡L求丁 这是东京的特产,请您尝一尝。那我就不客气了。
指荷物总後刃:置
把行李放到后面吧。
把行李放到后面吧。后 备箱满了,放到 车里吧
6、安排宾馆时
丁族求、板橋貿易①予約 劳驾,板桥贸易公司定的房。
一泊力、
住一宿多少钱?
儿一厶廿一指願VT吉求丁力、 可以提供客房送餐的服 务吗?
部屋広金庫力•鬲◎求丁力、。
房间里有保险箱吗?
明日朝、壬一二—儿总指相力M'L亡力*
您是几号房间?
5時半口e-T待。疋v求丁。
5点半我在大厅等您。
、少。休憩LT<^^Po
请稍微休息一下。
二、接待
1、商量到宾馆接待时
明日O指迎元处午前九時T^dLPT^^
明天上午9点来接您可以 吗?
9時広口e — Q降◎疋<^^P
9点钟请到大堂。
明日何時迎元力、力•元泾力、。
明天几点来接您好呢?
明天的日程怎 么 安排好呢?
岀迎KOfeO^>8時広口e-T^待占L疋指◎求^。 接您的人8点在大堂等您。
会社O車处外T待
公司的车在外面等着。
社長处会社
总经理在公司等您。
夕夕少一T向力'V求L/^o
我们乘岀租车去吧。
2、在公司迎接客 户时
^e^^LT。営業二部O孫T^o
您好,我是营业二部的,姓孙。
J;5^^oVSoL^V^L^o
差。上厅'TV5孫T^初次见面,我就是 经常给您发传真和电子邮件的小孙。
先週指送才—卞指考元TO/》力、。
上周发给您的报价,您意下如何?
例①冷凍怎刁料草①注文検討 谈过冷冻菠菜订货的事,您考虑好了吗?
例①7°口声工夕卜資料力甘前oTV^^o那个项目的相关材料都准 备齐了。
値段力•、占七高V^^Q思oTV求^o
可以 简单 介绍一贵公司的情况 吗?
今回O目的总芒説明V亡疋疗求丁力、。
请介 绍一下此行的目的好 吗 ?
年商^^O^^VT^^o
年 销 售 额 是多少?
従業員处何名力、。
有多少名 员 工?
年間生産量^^O^SVT^^o
年生 产量大致是多少?
工場持占疋丁力、。
贵公司有几个工厂?
3、客户参观工厂时
乙①工場处稼動总開始。疋12年
我觉得价格有些偏高。
数量下厅'疋吉求丁力J
大批量 订货的话,价格 还可以优惠。
[本帖最后由如乙于2009-3-2413:28编辑]
5、中途 暂时离席 时
、失礼
对不起,我出去一下。
哲。分疗力$、緊急①電話力•入?9^L^OTo
对不起,接个紧急电话。
席总处于亡疋吉求^o^<、、戻oT求V◎求^。
我岀去一下,马上回来。
欢迎莅临。
见到您很高兴。
指会VT^T^nL<^feV^^o
见到您很高兴。
3、交换名片时
^e^^LT。高七申L^^o
初次见面。我姓高。前読求丁力、
您的名字怎么读?
我收下了。
4、安排行李时
指荷物总指持
我来帮您拿行李吧。
指荷物
行李就这些吗?
忘n物肚^垃丫、求它力、。
没有忘什么东西吧?
指口 合刁力、力巾力W力・。
不知是否合口?
7、客户离开公司时
谢谢您百忙之中,特意来我公司 访问。
今日农指V^V亡疋吉、求乙七広鬲◎力吃^^W'V求丁 今天您能光 临弊公司,我 们表示真 诚的感 谢。
那我就等着您的好消息了。
求亡連絡
我再和您 联 系。
越L总楽L^LT^^^^o
期待您的再次光 临o
1、介 绍自己公司 时