日本语听力第二册第21课 汉字 2
标准日本语初级第21课

B:はい、お願いします。
( B:いいえ、けっこうです。)
③カラオケへいきましょうか。
⇒去唱K吗?
復習・練習 ~たことがあります
①见过田中两次。 ⇒田中さんに二回あったことがあります。 ②没听过那种话。 ⇒そんな話は聞いたことはありません。 ③一次也没吃过日本料理。 ⇒一度も日本料理を食べたことがありません。 ④我一次都没出过国。 ⇒私は一度も外国へ行ったことがありません。
第 21 課
私は すき焼きを食べた ことがあります
本课重点
1.~たことがあります。
2.~たあとで、~ 3~たほうがいいです。
4.~ましょうか。
动词过去式即(动词た形) 变法规则:同「动词て形」
动分类
动原形
起きる 食べる 来る
动て形
起きて 食べて 来て して
动た形
起きた 食べた
二类
来た
した
三类
する
⇒子供が寝たあとで、 ワインを飲みに行きます。 ④回家之后再打电话。 ⇒家に帰ったあとで、電話をします。 ⑤学习之后听音乐。 ⇒勉強の後で、音楽を聞きます。
3.ホテルを 予約した ほうがいいですよ。
最好…
~~ほうがいいです
接
续
例文:
名词の 形2な 形1 动た
+ほうがいいです
①もっと野菜を食べたほうがいいです。 ⇒最好是多吃点蔬菜。
②後で電話したほうがいいです。 ⇒最好之后打个电话。 ③最好别吃。 ⇒食べないほうがいいです。 ④旅行の荷物は軽いほうがいいです。 ⇒旅行的行李最好轻一点。 ⑤李さんのほうがいいですよ。 ⇒最好是小李。 ⑥公園は静かなほうがいいです。 ⇒公园最好的安静一点。
新标日初上21课笔记

第20課わたしはすき焼きを食べたことがあります単語文法文法一动词的た形接续:动词的连用型II型+(た)五段:う、つ、る→っ+たぬ、ぶ、む→ん+だく→い+たぐ→い+だす→し+た行く→行った一段:去る+た不规则:する→し+た来る→来(き)+た“动词的た形”包括“た”在内“动词的た形”构成了“动词的过去式简体”食べますた。
→食べた。
読みました。
→読んだ文法二〜(た)ことがあります。
意义:曾经有过某种经历接续:动词的连用形II + (た)ことがあります。
动词的连用形II + (た)ことがありません。
(た)ことはありません。
富士山を登ったことがあります。
アメリカへ行ったことがありません。
日本料理をたべたことがあります。
注:回答时可以重复问句中的词语,也可以省略回答为:はい、あります。
いいえ、ありません。
但不可以回答为:はい、ことがあります。
いいえ、ことがありません。
文法三〜後で意义:……之后/以后……接续:动词的连用形II + (た)後で名詞+の+後でご飯を食べた後で、テレビを見たいです。
授業の後で、来てください。
比较:「てから」和「後で」接续:动词的连用形II +(て)から动词的连用形II + (た)後で名詞+の+後で1.「てから」表示两个动作是紧接着发生的。
「後で」的两个动作之间可以是有间隔,间隔可长可短3.句子里面用了“某一时刻”作补语,只能用「てから」。
4.前后两个动作是偶然出现,或自然发生的情况,一般要用「後で」、这时前后的主体是不一致的。
5.〜てから〜まで●6時にご飯を食べてから散歩に出かけますた。
●先生が帰った後で先生の奥さんから電話がかかってきた。
●この仕事を始めてから終わるまで3ヶ月かかいまっす。
文法四〜ほうがいいです。
〜ほうがよいです。
接续:1)形容词+ほうがいいです/よいです2)形容动词词干+ほうがいいです/よいです3)动词的原形+ほうがいいです/よいです动词的连用形II形+(た)+ほうがいいです/よいです意义:劝对方采取某种行为,最好做……。
标准日本语 第21课

私はすき焼きを食べたことがあります
「…(た)ことがあります」
「…(た)ことがあります」表示曾有过某种经历,其否定式是 「…(た)ことはありません」。「ことがあります」前面的动词要 求用过去时。 私は富士山に登った ことがあります。
海で泳いだ ことがあります。
聞いた ことはありますが た 、見
ほうがいい です。 ほうがいい と思う。 ほうがいい よ。
僕が話すより、君が直接話す
そんなに頭が痛いてもそれほど大きな違いはないが、 聞き手に強く勧める場合にはタ形を使うことが多い。
あの人はおしゃべりだから、話さない
ほうがいいでしょう。
退院したばかりなんだから、あまり無理しない 方がいいと思うよ。
後で 改めてお
(动词连体形)+ほうがいいです
这是劝对方采取某种行为的表达方式(有时把说明原因,理由 的「ですから」放在前面)。「ほう」接在动词连体形后面。动词一 般用过去时,也可以用现在时。还可以接在动词「ない」形后面。 疲れているんだから、早く寝た 寒いですから、家に帰った お酒はやめた ほうがいい でしょう。 ほうがいい です。
ことはありません。
「…した後で」
「…後で」表示“…之后”。动词连体形作「後」的定语时要用过去 时表示。 ご飯を食べた 後で 勉強します。 トルコ料理を食べに行きましょう。
映画を見た 後で
另外,「後で」还能接在「名詞+の」的后面,表示“…之后”。
田中さんにはお世話になったから、引越しの 礼に伺おう。
标准日本语初级上册 第二十一课

标准日本语初级上册第二十一课本课词汇词汇Ⅰ歌舞伎 (かぶき) (0) [名] 歌舞伎劇場 (げきじょう) (0) [名] 剧场能 (のう) (0) [名] 能 (古典歌舞剧)狂言 (きょうげん) (3) [名] 狂言 (古典滑稽剧)古典芸能 (こてんげいのう) (4) [名] 古典表演艺术外国 (がいこく) (0) [名] 外国公演する (こうえんする) (0) [动3] 公演,演出授業 (じゅぎょう) (1) [名] 课芝居 (しばい) (0) [名] 戏,戏剧内容 (ないよう) (0) [名] 内容感想 (かんそう) (0) [名] 感想…たあとで词汇Ⅱ走る (はしる) (2) [动1] 跑聞く (きく) (0) [动1] 听泳ぐ (およぐ) (2) [动1] 游泳山 (やま) (2) [名] 山疲れる (つかれる) (3) [动2] 疲劳,劳累海 (うみ) (1) [名] 海本课重点:1…「た」ことがあります2…「た」あとで、…(1)王さんは歌舞伎の本を読んだことがあります。
劇場で歌舞伎を見たことがありません。
能や狂言も見にことがありません。
田中さんは仕事が終わったあとで、切符を買いに行きます。
歌舞伎を見たあとで、王さんと食事をします。
(2)日本には古典芸能がたくさんあります。
歌舞伎や能や狂言は代表的な古典芸能です。
特に歌舞伎は人気があって、おおぜいの人が見に行きます。
外国で公演したこともあります。
田中さんは歌舞伎が好きで、何度もみたことがあります。
王さんはまだ見たことがありません。
王さんは歌舞伎の本を読んだあとで来月の公演が見たくなりました。
王さんは大学の授業が終わったあとで、田中さんと歌舞伎の話をしました。
(3)王:昨日日曜日歌舞伎の本を読みました。
田中:そうですか。
王さんは歌舞伎を見たことがありますか。
王:いいえ。
まだ一度もありません。
田中:一度見たほうがいいですよ。
歌舞伎は日本の代表的な古典芸能ですから。
日本语听力第二版第二册1-19课

第一課会話1A:ねえ、午後は何の授業?B:ええと、聴解だ。
A:聴解か、じゃ、俺、行かないことにする。
B:行かないってどういう意味だ。
お前、授業をサボる気?A:それも仕方ないだろう。
どうせ行っても居眠りするばかりだし。
B:お前が真面目に勉強だけだろう。
A:だってそうだろう。
聴解の教科書、つまらないし。
B:でも、今回は違うぞ。
さっき読んだだけど、これ超面白いよ。
A:よせよ、そんなこと言ったって。
B:お前、うちの先生作った教科書をなめるんじゃない。
A:分かった、分かった。
今回だけ行ってやるから。
会話2女:大きいカニだわ。
おいしそうね。
男:あっ、これ、ジャンケンで勝った。
女:ジャンケン?じゃ、ギャンブルなの?男:まあ、そういうこと。
女:ええ、でもすごいわね、よくこんなものを。
男:実はね、向こうはとんでもないお馬鹿さんで、毎回毎回チョキだけ出して…女:そんな馬鹿な人もいるの。
どんな人かしら。
男:君はも会ったよ。
今食べてるやつ。
女:もしかして、このカニのこと?男:ああ、だってほら、こいつチョキしか出せないんだ。
女:もう、よくもあたしを騙したわね。
会話3隆:ねえねえ、利、聞いた、今日転校生が来るって。
利:そうか。
で、聞いてどうする?隆:馬鹿か、お前、かわいい女の子かもよ。
ひょっとしたら俺のタイプかも。
利:ちぇっ、こういう場合はあんまり期待しないほうがいいよ。
がっかりするからね。
隆:お前、何か聞いたのか?利:えっ、いや、ぜんぜん。
隆:なら俺の夢壊すな。
利:お前のためだ。
(ベル)利:おい、隆、席に戻れ、授業始まるぞ。
隆:いや、だって、来るぞ、転校生が。
利:まったくしょうがないやつだぜ。
・・・見た?隆、どうした?隆:やべえ。
文章私の勤めている学校には食堂が二つあります。
昼ご飯の時間になると、仲間は「今日どっちにする」と互いに聞いたりします。
最後はやはりジャンケンで決めます。
確かに子供の頃から、何かあるたびにジャンケンをしてきました。
标准初级日本语第21课

第21课私はすき焼きを食べたことがあります基本課文1:私はすき焼きを食べたことがあります。
2:李さんは会社が終わった後で、飲みに行きます。
3:もっと野菜を食べたほうがいいですよ。
4:窓を閉めましょうか。
甲:お寿司を食べたことがありますか。
乙:いいえ、一度もありません。
天ぷらは食べたことがあります。
甲:この資料を見てもいいですか。
乙:はい。
読んだ後で、森さんに渡してください。
甲:ホテルを予約したほうがいいですか。
乙:そうですね。
連休ですから、そのほうがいいですね。
甲:何か食べましょうか。
乙:いいえ。
寝る前に食べないほうがいいですよ。
应用课文歌舞伎(4点前,小李和小野离开公司,向车站走去)小野:少し急ぎましょうか。
遅れないほうがいいですから。
李:そうしましょう。
ところで、小野さんはよく歌舞伎を見ますか。
小野:仕事の後で、何度か見に行ったことがあります。
(一边走一边看票)終わりは9時過ぎですね。
食事はどうしますか。
李:歌舞伎を見た後で、食べますか。
それとも、見る前に何か食べますか。
小野:そうですね……、休憩時間に食事をしましょうか。
李:ええ、いいですよ。
小野:じゃあ、早く行ってお弁当を買ったほうがいいですね。
(看完歌舞伎后,小李很兴奋)李:言葉は分りませんでしたが、とてもよかったです。
小野:そうですね。
課長に感謝しましょう。
李:ええ。
京劇もいいですが、歌舞伎もすばらしいですね。
小野さんは京劇を見たことがありますか。
小野:いいえ、一度もありません。
いつか見たいですね。
李:じゃあ、ぜひ北京へ京劇を見に来てください。
单词:ことば(言葉)〔名〕语言メールアドレス〔名〕邮件地址れんきゅう(連休)〔名〕连休ゴールデンウィーク〔名〕黄金周おわり(終わり)〔名〕结束きゅうけいじかん(休憩時間)〔名〕休息时间きょうげき(京劇)〔名〕京剧きっぷ(切符)〔名〕票(券)からだ(体)〔名〕身体じしん(地震)〔名〕地震どろぼう(泥棒)〔名〕小偷,盗贼ちゅうしゃじょう(駐車場)〔名〕停车场わたします(渡します)〔动1〕交给おくれます(遅れます)〔动2〕迟到かんがえます(考えます)〔动2〕考虑しらべます(調べます)〔动2〕调查きます(着ます)〔动2〕穿よやくします(予約~)〔动3〕预约かんしゃします(感謝~)〔动3〕感谢うんどうします(運動~)〔动3〕运动せんたくします(洗濯~)〔动3〕洗涤,洗ほうこくします(報告~)〔动3〕报告あぶない(危ない)〔形1〕危险それとも〔连〕还是,或者とうきょうタワー(東京~)〔专〕东京塔--------------------------------------------そんなに那么~過すぎ语法:1:动词的“た形”在本课,我们学习用动词“た形”构成的句型。
日本语听力第二版_第二册原文_21—32课

漢字漢字はもともと古代中国で生まれた文字で、5世紀ごろ日本に伝わりました。
それまでは日本には文字がなかったため、記憶や口伝えによって情報が伝達されていました。
日本人は漢字を真名と言い。
それに対して仮の字という意味で仮名と呼ばれる文字を作り出しました.奈良時代に、漢字の意味を無視し、単なる表音文字として日本語を表す方法が試みられました。
万葉集がこの文字で書かれていることから、万葉仮名とよばれます.平安時代に男子の世界では漢文学が盛んで、学問といえば漢文を学んで文章を書くことでありました.女性は草書体の文字をさらに簡略化して和歌や手紙を書きました.こうして女性用の文字として平仮名が誕生しました。
そのため、平仮名は女手とも呼ばれています。
一方、漢字は字画が多いので、字と字や行と行の間の狭い所に書き加えたり、速く書こうとしたりする場合には不便であります。
そこで、平安時代の初期に、漢字の読み方や注釈などを書き加えるための文字として、片仮名が考え出されたのです.片仮名の片は不完全とか一部分という意味で、漢字の字形の一部分を記号的に取り出したものです.現代では、片仮名は主に外国の国名、地名、人名、外来語や動物名、植物名や擬声語、擬態語や電報文などに使われています。
漢字の数については、日本で編集された最大の漢和辞典には約5万字が収められています.一日5字ずつ覚えていっても.27年もかかることになります。
1971年に当用漢字表が制定され、日常使用する漢字の使用範囲は1945に限定されました。
これは漢字使用の目安を示すものです。
茶道お茶は9世紀の頃、中国から日本に伝わったものですが、やがて主人が客を招き、茶を通じて、対話し心を交流させる茶道へと発展していきました。
茶道では抹茶という粉末にしたお茶を使い、茶碗に入れ、湯を注いで、茶せんでさらさらとかき回して泡を立てます。
お茶を立てるのにはいろいろな「点前作法」が伴います。
日语第二册听力原文答案21

C スミスさんはお客さんの注文を間違えて店長に怒られました。
D 商店街の老舗の看板は漢字で書いてあるから、スミスさんはそこへ行きません。
会話2
玲子:洋子ちゃん、何読んでるの?
洋子:小説。
玲子:ええ、小説家。わたし、小説は苦手なんだ。
D 里子さんは外国へ留学に行きたがりません。
文章
漢字はもともと古代中国で生まれた文字で、5世紀ごろ日本に伝わりました。それまでは日本には文字がなかったため、記憶や口伝えによって情報が伝達されていました。日本人は漢字を真名といい、これに対して仮の字という意味で仮名と呼ばれる文字を作り出しました。奈良時代に、漢字の意味を無視し、単なる表音文字として日本語を表す方法が試みられました。「万葉集」がこの文字で書かれていることから、万葉仮名と呼ばれます。平安時代に男子の世界では漢文学が盛んで、学問と言えば、漢文を学んで文章を書くことでありました。女性は草書体の文字をさらに簡略化して和歌や手紙を書きました。こうして女性用の文字として平仮名が誕生しました。そのため、平仮名は「女手」とも呼ばれています。一方、漢字は字画が多いので、字と字や行と行の間の狭いところに書き加えたり、速く書こうとしたりする場合には不便であります。そこで、平安時代の初期に、漢字の読み方や注釈などを書き加えるための文字として片仮名が考え出されたのです。片仮名の片は不完全とか一部分という意味で、漢字の字形の一部を記号的に取り出したものです。現代では、片仮名は主に外国の国名、地名、人名、外来語や動物名、植物名や擬声語、擬態語や電報文などに使われます。
第21課 漢字
会話1
小 林:スミスさん、アルバイトはうまくいっていますか。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
授课次数及学时:每周1次,计2学时
授课教师:朱秀丽第5周教案(2010年03月29日)
第21課漢字
会話1
小林:スミスさん、アルバイトはうまくいっていますか。
スミス:ええ、おかげさまでずいぶん慣れました。
みんな親切だし、職場の雰囲気も明るいし。
小林:それはよかったですね。
スミス:でも省略された日本語はやはり難しくて、戸惑ってしまいますね。
小林:どんなことがあったのですか。
スミス:昨日、居酒屋であるお客さんに「中生ください」と言われましたが、また、ほかのお客さんから「生中ちょうだい」と言われました。
小林:どちらも中ジョッキの生ビールのことでしょう。
スミス:ええ、でもその時は分からなくて、困ってしまいましたよ。
小林:日本語の表現は確かにこういうところがややこしいですね。
スミス:でも一番慣れないのはなんといっても漢字ですね。
商店街へ買い物に行く時なんかはいつも迷っちゃいます。
小林:なるほど、スーパーなどではカタカナの言葉が多くて読みやすいですけど、商店街の老舗の商店の看板はほとんど漢字で書いてありますね。
問1:a
問2:b A スミスさんは日本語はほとんど不自由しません。
B 「生中」と「中生」はまったく同じ意味です。
C スミスさんはお客さんの注文を間違えて店長に怒られました。
D 商店街の老舗の看板は漢字で書いてあるから、スミスさんはそこへ行きません。
会話2
玲子:洋子ちゃん、何読んでるの?
洋子:小説。
玲子:ええ、小説家。
わたし、小説は苦手なんだ。
洋子:なんで?
玲子:だって、漢字が多すぎて、頭痛くなるよ。
洋子:そうなの?でも、わたしは平気。
玲子:洋子ちゃんはいいね。
成績いいし、スポーツ万能だし。
ああ、羨ましいな。
洋子:そんな、わたしはただ小説を読むのが好きで…
玲子:わたしも洋子さんのようになりたい。
でも、小説ね、無理無理。
洋子:大丈夫よ。
小説はね、漢字が多いけど、慣れたら結構楽しいよ。
ね、玲子ちゃん、どんなストーリーが好き?
玲子:うん、やっぱりラブストーリーかな。
王子様とお姫様のラブラブとか。
洋子さんは?洋子:わたしはちょっと。
やっぱりSF系、推理系と歴史系かな。
授课次数及学时:每周1次,计2学时
授课教师:朱秀丽第5周教案(2010年03月29日)問1:b
問2:a A 洋子さんは小説を読むのが好きです。
B 洋子さんはラブストーリーが好きです。
C 洋子さんは成績はいいですが、スポーツは苦手です。
D 玲子さんは洋子さんのように小説が好きになりたいと思っています。
会話3
悟史:ね、里子、またか?
里子:ええ、何々?し、しまった。
(逃げ)
悟史:待て
里子:は~い。
悟史:里子、またこの点数か?
里子:だって、試験は難しいもん。
悟史:いつも難しいわけないじゃないだろう。
そして、難しいとはいえ、この点数はちょっと低すぎじゃない?
里子:でも、でもほかの科目は…
悟史:そのほうが変じゃない?一体なんだこの成績?理科優秀、数学優秀、美術優秀、音楽優秀、何で国語だけがそんなに苦手なの?
里子:だから、国語は難しいの。
特に漢字。
あたし全然覚えられないんだから。
悟史:漢字は難しいのか?里子、お前、それでも日本人か?
里子:うん、今は日本人だけどね。
悟史:どういう意味?
里子:だって、あたし、いずれ留学するから、その時は日本人じゃないかもね。
じゃね…悟史:おい、待て
問1:c
問2:b A 里子さんは全ての科目の成績が悪いです。
B 里子さんは漢字が苦手で、国語の成績が悪いです。
C 里子さんは日本人ではありません。
D 里子さんは外国へ留学に行きたがりません。
文章
漢字はもともと古代中国で生まれた文字で、5世紀ごろ日本に伝わりました。
それまでは日本には文字がなかったため、記憶や口伝えによって情報が伝達されていました。
日本人は漢字を真名といい、これに対して仮の字という意味で仮名と呼ばれる文字を作り出しました。
奈良時代に、漢字の意味を無視し、単なる表音文字として日本語を表す方法が試みられました。
「万葉集」がこの文字で書かれていることから、万葉仮名と呼ばれます。
平安時代に男子の世界では漢文学が盛んで、学問と言えば、漢文を学んで文章を書くことでありました。
女性は草書体の文字をさらに簡略化して和歌や手紙を書きました。
こうして女性用の文字として平仮名が誕生しました。
そのため、平仮名は「女手」とも呼ばれています。
一方、漢字は字画が多いので、字と字や行と行の間の狭いところに書き加えたり、速く書こうとしたりする場合には不便であります。
そこで、平安時代の初期に、漢字の読
授课次数及学时:每周1次,计2学时
授课教师:朱秀丽第5周教案(2010年03月29日)み方や注釈などを書き加えるための文字として片仮名が考え出されたのです。
片仮名の片は不完全とか一部分という意味で、漢字の字形の一部を記号的に取り出したものです。
現代では、片仮名は主に外国の国名、地名、人名、外来語や動物名、植物名や擬声語、擬態語や電報文などに使われます。
漢字の数については、日本で編集された最大の漢和辞典には約5万字が収められています。
一日5字ずつ覚えていっても、27年もかかることになります。
1971年に当用漢字表が制定され、日常使用する漢字の使用範囲は1945字に制限されました。
これは漢字使用の目安の示すものです。
聞く前に
2b
聞いてみよう
問1:c
問2: A 万葉仮名は表音文字です。
○
B 平仮名は最初女性用の文字です。
○
C 片仮名は最初男性用の文字です。
×
D 片仮名は擬声語、擬態語や電報文などに使われていません。
×
書いてみよう
問11漢字
2漢字の意味を無視し、単なる表音文字、
3女性は草書体の文字をさらに簡略化した文字
4漢字の読み方や注釈などを書き加えるための文字
問2:
(1)日本人は漢字を真名といい、これに対して仮の字という意味で仮名と呼ばれます。
(2)片仮名は主に外国の国名、地名、人名、外来語や動物名、植物名や擬声語、擬態語や電報文などに使われます。
(3)不完全とか一部分という意味
(4)1945字です。