最完整短文两篇陋室铭
短文两篇陋室铭

短文两篇陋室铭短文一:陋室铭之一先生诸葛亮曰:“夫未有庸人而相庸者也,先生不以其道存其身,虽略陋如此室,亦可以自娱,胜于外物。
”此乃古人所言,可使后学者深思。
寒窗之下,先生孜孜不倦地苦读经典,摒弃世俗的纷扰与贪欲,修炼自己的心灵,顺应人生的本真。
虽身处陋室之中,却能寻得安宁与自得。
这陋室并不因其破旧而令人厌倦,反而渗透出一股静谧和沉稳的气息。
陋室中的布局十分简陋,一张破旧的书桌,上面摆放着几本书籍和一只古朴的文房四宝。
墙上挂着一幅古画,虽已褪色多年,但无尽的历史和文化沉淀仍然能够让人感受到。
角落里摆放着一些粗瓷茶具,暗香袭人,仿佛有一种幽雅的气质在其中弥漫。
在这陋室之中,先生并不孤单。
他以心灵依托,与书籍展开了一次又一次的对话。
他从书中汲取营养,思辨其中的智慧,努力地发掘出属于自己的见解和思考。
他与先贤们一起,经历着他们的智慧和人生经验,逐渐提升了自己的修养和境界。
陋室在先生成长过程中扮演了很重要的角色。
它既是一个学习的场所,也是一个思考的地方。
在这陋室中,先生抛却一切杂念,将自己完全投入到学问之中,心无旁骛地追求着更高深的知识。
这个简陋的空间犹如一座范加尔的图书馆,一座立于时间长河中的智慧殿堂。
陋室并不局限于物质上的狭小,更多是一种心灵的空间和精神的境界。
它不仅是一方世外桃源,更是一种内心的净土。
在这陋室中,先生找到了真正的自我,找到了生活的本质。
他从中看到了知识的巨大价值,也看到了修身养性的重要性。
陋室并不是因为自身的局限而显得寂寞和无趣,而是在先生的经营和愉悦之中展现出一种无尽的活力和生命力。
先生借此陋室,向世人传递了自己的追求和精神,也向后学者们展示了一种修身齐家治国平天下的理念。
短文二:陋室铭之二“纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。
”我的陋室虽然简陋,却是我走向成长的开始。
陋室中,书架上摆满了各种不同的图书,它们像是一座无穷无尽的宝藏,等待着我去开启。
每当我打开一本书的时候,就仿佛打开了一扇大门,一股知识的洪流就会涌进我的脑海。
七年级下册 课内文言文原文+译文 1.短文两篇(陋室铭、爱莲说)

短文两篇原文展示陋室铭刘禹锡山不在高有仙则名水不在深有龙则灵斯是陋室惟吾德馨苔痕上阶绿草色入帘青谈笑有鸿儒往来无白丁可以调素琴阅金经无丝竹之乱耳无案牍之劳形南阳诸葛庐西蜀子云亭孔子云:何陋之有?爱莲说周敦颐水陆草木之花可爱者甚蕃晋陶渊明独爱菊自李唐来世人甚爱牡丹予独爱莲之出淤泥而不染濯清涟而不妖中通外直不蔓不枝香远益清亭亭净植可远观而不可亵玩焉予谓菊花之隐逸者也;牡丹花之富贵者也;莲花之君子者也噫!菊之爱陶后鲜有闻莲之爱同予者何人?牡丹之爱宜乎众矣全文翻译陋室铭山不在于高只要有仙人居住就会出名水不在于深只要有蛟龙栖息就显得灵异这是一间简陋居室只是我(居于此人)品德好(就感觉不到简陋了)苔藓爬上台阶染出一片碧绿草色映入竹帘映得满屋青色这里谈笑都是博学多识人来往没有知识浅薄之人平时可以弹奏清雅古琴阅读用泥金书写佛经没有世俗繁杂音乐搅扰心境没有官府公文劳神伤身似南阳诸葛亮草庐如西蜀扬子云亭子孔子说:“这有什么简陋呢?爱莲说水上陆地上各种花草树木值得喜爱有很多晋代陶渊明唯独喜爱菊花从李氏唐朝以来世人大多非常喜爱牡丹我唯独喜爱从积存污泥中长出来却不沾染污秽莲花经过清水洗涤却不显得妖艳(它茎)内部贯通外形挺直不生枝蔓不长枝节香气远播更显清幽笔直洁净地竖立在水中(人们)可以远远地观赏但不可轻易地玩弄它我认为菊花是花中隐士;牡丹是花中富贵者;莲花是花中君子唉!对于菊花喜爱在陶渊明以后很少听到了对于莲花喜爱和我一样还有谁?对于牡丹喜爱当然有很多人了阅读理解1《陋室铭》开头两句有什么作用?开头两句运用比兴手法用有仙之山、有龙之水喻陋室由虚到实十分自然地引出陋室2“斯是陋室惟吾德馨”这句话有什么作用?“斯是陋室惟吾德馨”是全文主旨句“陋室”二字扣题“德馨”一词统领全篇3《爱莲说》作者眼中“莲”具有哪些君子品质?表达了他什么样感情?“出淤泥而不染”象征君子身处污浊环境不随世俗浮沉品质;“濯清涟而不妖”象征君子庄重质朴不哗众取宠不炫耀自己;“中通外直不蔓不枝”象征君子特立独行正直不苟豁达大度;“香远益清亭亭净植”象征君子美好姿质;“可远观而不可亵玩焉”总括莲品质表达了作者对“莲”无限赞美之情4说说两篇文章在语言风格上有什么不同《陋室铭》以骈句为主句式整齐、节奏分明、音韵和谐;《爱莲说》以散句为主句式长短相间、错落有致、富于变化5这两篇文章在写作特色和思想内容方面有何相似之处?在句式上两篇短文都讲究对仗运用对偶等修辞手法骈散结合、节奏分明、音韵和谐读起来朗朗上口铿锵悦耳在写法上这两篇短文都对寄托情感事物进行了生动传神描写《陋室铭》从陋室居住环境、交往人物和日常生活情趣等方面由表及里地刻画陋室主人高洁情操;《爱莲说》则从莲生长环境、体态香气、气质风度等方面来比喻君子品行在立意上这两篇短文都运用了托物言志手法《陋室铭》借“陋室”表现了作者高洁傲岸节操和安贫乐道志趣;《爱莲说》借赞美莲花“出淤泥而不染濯清涟而不妖”来歌颂君子坚贞气节。
七年级《陋室铭》原文及翻译

七年级《陋室铭》原文及翻译《陋室铭》原文山不在高,有仙则名。
水不在深,有龙则灵。
斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上阶绿,草色入帘青。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
可以调素琴,阅金经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
孔子云:何陋之有?《陋室铭》翻译山不在于高,有了神仙就出名。
水不在于深,有了龙就显得有了灵气。
这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。
长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。
到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人,平时可以弹奏清雅的古琴,阅读泥金书写的佛经。
没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。
南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。
孔子说:“这有什么简陋呢?”注释(1)陋室:陋室,简陋的屋子。
铭,古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,叫“铭”,后来就成为一种文体。
这种文体一般都是用骈句,句式较为整齐,朗朗上口。
(2)在(zài):在于,动词。
(3)名(míng):出名,著名,名词用作动词。
(4)灵(líng):神奇;灵异。
(5)斯是陋室(lòushì):这是简陋的屋子。
斯:指示代词,此,这。
是:表肯定的判断动词。
陋室:简陋的屋子,这里指作者自己的屋子。
(6)惟吾德馨(xīn):只因为(陋室铭)的铭文(就不感到简陋了)。
惟:只。
吾:我,这里是指(陋室铭)的铭文。
馨:散布很远的香气,这里指(品德)高尚。
《尚书·君陈》:“黍稷非馨,明德惟馨。
”。
(7)苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。
上:长到;入:映入。
(8)鸿儒(hóngrú):大儒,这里指博学的人。
鸿:同“洪”,大。
儒,旧指读书人。
(9)白丁:平民。
这里指没有什么学问的人。
(10)调(tiáo)素琴:弹奏不加装饰的琴。
调:调弄,这里指弹(琴)。
素琴:不加装饰的琴。
最新陋室铭全文及翻译

陋室铭全文及翻译从立意看,《陋室铭》以衬托手法托物言志。
并以反向立意的方式,只字不提陋室之“陋”,只写陋室”不陋”的一面,而”不陋”是因为”德馨”,从而自然地达到了抒怀的目的,以下是小编整理的《陋室铭》原文以及翻译,让同学们了解这篇文言文。
《陋室铭》全文:作者:刘禹锡山不在高,有仙则名。
水不在深,有龙则灵。
斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上阶绿,草色入帘青。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
可以调素琴,阅金经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
孔子云:何陋之有?《陋室铭》翻译山不在于高,有了神仙就出名。
水不在于深,有了龙就显得有了灵气。
这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。
长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。
到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人,可以弹奏不加装饰的古琴,阅读佛经。
没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。
南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。
孔子说:有什么简陋的呢?《陋室铭》写作手法整体评析铭是古代一种刻于金石上的押韵文体,多用于歌功颂德与警戒自己。
明白了铭的意思,也就明白了题意,作者托物言志,通过对居室的描绘,极力形容陋室的不陋,“斯是陋室,惟吾德馨”这一中心,实际上也就是借陋室之名行歌颂道德品质之实,表达出室主人高洁傲岸的节操和安贫乐道的情趣。
《陋室铭》即开篇以山水起兴,水可以不在深,只要有了仙龙就可以出名,那么居处虽然简陋,却因主人的有“德”而“馨”,也就是说陋室因为有道德品质高尚的人存在当然也能出名,声名远播,刻金石以记之。
山水的平凡因仙龙而生灵秀,那么陋室当然也可借道德品质高尚之士播洒芬芳。
此种借力打力之技,实为绝妙,也可谓作者匠心独具。
特别是以仙龙点睛山水,构思奇妙。
“斯是陋室,唯吾德馨”,由山水仙龙入题,作者笔锋一转,直接切入了主题,看引论铺下了基础。
也点出了陋室不陋的原因,其原因是德馨二字。
在此点看出,作者写此随笔是经过反复思考的,绝对不是一时的灵感冲动。
刘禹锡《陋室铭》原文

刘禹锡《陋室铭》原文刘禹锡《陋室铭》原文《陋室铭》即开篇以山水起兴,水可以不在深,只要有了仙龙就可以出名,那么居处虽然简陋,却因主人的有“德”而“馨”,也就是说陋室因为有道德品质高尚的人存在当然也能出名,声名远播,刻金石以记之。
下面是其原文,欢迎阅读。
陋室铭唐代:刘禹锡山不在高,有仙则名。
水不在深,有龙则灵。
斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上阶绿,草色入帘青。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
可以调素琴,阅金经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
孔子云:何陋之有?译文山不在于高,有了神仙就出名。
水不在于深,有了龙就显得有了灵气。
这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。
长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。
到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人,可以弹奏不加装饰的古琴,阅读佛经。
没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。
南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。
孔子说:有什么简陋的呢?注释⑴陋室:简陋的屋子。
铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,叫“铭”,后来就成为一种文体。
这种文体一般都是用骈句,句式较为整齐,朗朗上口。
⑵在(zài):在于,动词。
⑶名(míng):出名,著名,名词用作动词。
⑷灵(líng):名词作动词,显得有灵气。
⑸斯是陋室(lòu shì):这是简陋的屋子。
斯:指示代词,此,这。
是:表肯定的判断动词。
陋室:简陋的屋子,这里指作者自己的屋子。
⑹惟吾德馨(xīn):只因为(陋室铭)的铭文(就不感到简陋了)。
惟:只。
吾:我,这里是指(陋室铭)的铭文。
馨:散布很远的香气,这里指(品德)高尚。
《尚书·君陈》:“黍稷非馨,明德惟馨。
”。
⑺苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。
上:长到;入:映入。
⑻鸿儒(hóng rú):大儒,这里指博学的人。
刘禹锡《陋室铭》原文

刘禹锡《陋室铭》原文《陋室铭》通过对居室的描绘,极力形容陋室不陋,《陋室铭》一文表现了作者不与世俗同流和污,洁身自好、不慕名利的生活态度。
刘禹锡《陋室铭》原文:山不在高,有仙则名。
水不在深,有龙则灵。
斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上阶绿,草色入帘青。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
可以调素琴,阅金经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
孔子云:“何陋之有?”译文山不在于高,有了神仙就出名。
水不在于深,有了龙就显得有了灵气。
这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。
长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。
到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人,可以弹奏不加装饰的古琴,阅读佛经。
没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。
南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。
孔子说:有什么简陋的呢?注释⑴陋室:简陋的屋子。
铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,叫“铭”,后来就成为一种文体。
这种文体一般都是用骈句,句式较为整齐,朗朗上口。
⑵在(zài):在于,动词。
⑶名(míng):出名,著名,名词用作动词。
⑷灵(líng):神奇;灵异。
⑸斯是陋室(lòu shì):这是简陋的屋子。
斯:指示代词,此,这。
是:表肯定的判断动词。
陋室:简陋的屋子,这里指作者自己的屋子。
⑹惟吾德馨(xīn):只因为(陋室铭)的铭文(就不感到简陋了)。
惟:只。
吾:我,这里是指(陋室铭)的铭文。
馨:散布很远的香气,这里指(品德)高尚。
《尚书·君陈》:“黍稷非馨,明德惟馨。
”。
⑺苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。
上:长到;入:映入。
⑻鸿儒(hóng rú):大儒,这里指博学的人。
鸿:同“洪”,大。
儒,旧指读书人。
⑼白丁:平民。
这里指没有什么学问的人。
⑽调(tiáo)素琴:弹奏不加装饰的琴。
七年级语文下《短文两篇(陋室铭、爱莲说)》译文翻译

《短文两篇(陋室铭、爱莲说)》译文
一、《陋室铭》译文
山不一定要高,只要有仙人居住,就会有名望;水不一定要深,只要有蛟龙潜藏,就会显得神秘。
苔藓覆盖的小屋虽然简陋,但青葱的翠色让人感到生机盎然。
短小的窗户、木制的门扉紧闭着,虽然简朴却别有一番风雅。
闲时弹奏一曲《素琴》,不需要畅快的音乐,清泉在石头上起伏。
可以调素琴,阅金经。
没有繁杂的音乐扰乱双耳,没有官府的公文劳累身心。
这里景色美丽高峰插入云霄,清流澄澈一望见底。
拥有着奇异的山水,实在是世间最好的隐居之处。
它使人的内心感到舒适,而外界也没有尘俗之气。
南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的玄亭。
孔子说:“这有什么不可以称道的呢?”
二、《爱莲说》译文
水上、地上各种草木的花,可爱的很多。
晋朝的陶渊明唯独喜爱菊花。
自从唐代以来,世上的人们都很喜爱牡丹。
我则唯独喜爱莲——莲从淤泥里生长出来,
却不受泥的沾染;在清水里洗涤过,但不显得妖媚;它的茎内空外直,不牵牵连连,也不枝枝节节;香气越久越芬芳幽洁,花朵在太阳下愈发艳丽。
啊!我感叹于莲的洁身自好,喜爱它远远超过喜爱世人所深爱的牡丹。
牡丹是富贵者所喜爱,而莲是品德高尚的人所喜爱。
唉!我只恨自己没有美好的品质去衬托莲的完美啊!。
刘禹锡《陋室铭》原文及赏析

刘禹锡《陋室铭》原文及赏析刘禹锡《陋室铭》原文及赏析《陋室铭》,唐代文学家刘禹锡著,文章表现了作者不与世俗同流合污,洁身自好、不慕名利的生活态度。
下面给大家搜集整理了刘禹锡《陋室铭》原文及赏析,欢迎参考学习!原文山不在高,有仙则名。
水不在深,有龙则灵。
斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上阶绿,草色入帘青。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
可以调素琴,阅金经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
孔子云:何陋之有?赏析根据文章的内容,我们可以将这篇短文分为三部分:一、(1—3句):《陋室铭》即开篇以山水起兴,引入正题,既显得出手不凡,也为以后的陋室歌颂功德埋下了伏笔。
山可以不在高低,水可以不在深浅,只要有了仙龙就可以出名,那么居处虽然简陋,却因主人的有“德”而“馨”,也就是说陋室因为有道德品质高尚的人存在当然也能出名,声名远播,刻金石以记之。
山水的平凡因仙龙而生灵秀,那么陋室当然也可借道德品质高尚之士播洒芬芳。
此种借力打力之技,实为绝妙,也可谓作者匠心独具。
特别是以仙龙点睛山水,构思奇妙。
“斯是陋室,唯吾德馨”,由山水仙龙入题,作者笔锋一转,直接切入了主题,看似有些突兀,但回头一看,却又浑然一体,因为上面的对比句恰好为这句的引论铺下了基础。
在此点看出,作者写此随笔是经过反复思考的,绝不是一时的灵感冲动。
绝句可以是灵光乍现,而连接无暇却是平时的功底积累与反复推敲了。
二、(4—7句):这几句写陋室环境与丰富多彩的日常生活,“苔痕上阶绿,草色入帘青。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
可以调素琴,阅金经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
”完全是作者对于道德品质高尚之士的生活总结。
在前面几句的生花妙笔明了作者的志趣后,读者的思绪也进入了佳境,此时明理,读者更易接受作者的思想。
他以苔痕上阶绿的淡雅之色,隐寓作者的恬淡之心,又马上以青色入帘青的生机盎然点明恬淡中充满生机的`仙活生活状态,运用了借代的修辞手法。
交朋识友,皆是同道高洁之士,抚琴研经,生活从容多滋味。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
云 何 陋 之
庐 西 蜀 子
牍 之 劳 形
无 丝 竹 之
可 以 调 素
有 鸿 儒 往
绿 草 色 入
惟 吾 德 馨
有 龙 则 灵
有
仙 则 名
刘 禹 锡
有
云 南 乱 琴 来 帘 苔 斯 水 山陋 亭 阳 耳 阅 无 青 痕 是 不 不室 孔 诸 无 金 白 谈 上 陋 在 在铭
---
子葛案经丁 笑阶室 深高
云 庐 牍 无 可 有 绿 惟 有 有刘
何 陋
西 蜀
之 劳
丝 竹
以 调
鸿 儒
பைடு நூலகம்草 色
吾 德
龙 则
仙禹 则锡
之子形之素 往入馨 灵名
有
翻译理解
步骤一:对照课下注解,掌握 重点词语的含义。
步骤二:两人一组,互译全文。 步骤三:掌握重点句子的含义。
翻译理解 小小擂台
有仙则名 (著名)
有龙则灵 (灵气)
斯是陋室
朗 读美文
步骤一: 学生自读,标注难读的字 词,注意朗读的节奏。
步骤二:欣赏名家朗诵,感受本文的 音韵美、节奏美。
步骤三:师生齐读,找出韵脚。
云 南 乱 琴 来 帘 苔 斯 水 山陋
亭 阳 耳 阅 无 青 痕 是 不 不室
孔 诸 无 金 白 谈 上 陋 在 在铭
------
子葛案经丁 笑阶室深高
合作探究 品味美文
作者居于陋室却不嫌其陋,居于陋室却 不失其雅致的生活并能不失情感的描绘 陋室,可见作者是一个怎样的人?
----是一个有高洁傲岸节操,安贫乐道情怀的人。
合作探究 品味美文
.提到诸葛庐,子云亭作用何在?
----以贤者自况,用类比的手法再次 强调“陋室不陋”,表达出作者以他 们为榜样的志向与抱负。
合作探究 品味美文
作者高洁傲岸的节操和安贫乐道 的 情趣有没有直接表现出来?
----没有直接表现出来,而是通过陋室的 景、人、事的描绘体现出来,这种写 法就是托物言志。
课堂小结
《陋室铭》中我们认识了一位在困境中不唉声 叹气,不怨天尤人,而是怡然自得的刘禹锡, 感悟出刘禹锡的高洁傲岸的节操和安贫乐道的 情趣。人生的打击未损他的锋芒,不折他的腰 骨。“自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。” 一反文人悲秋的传统,唱出了高昂的励志高歌。 “沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。”彰显 出少有的乐观豁达。“旧时王谢堂前燕,飞入 寻常百姓家。”道尽了历史的苍凉,人世的无 常。悟出“东边日出西边雨,道是无晴却有 晴。”使他变得更加乐观,更加潇洒。
合作探究 品味美文
请问“斯是陋室,惟吾德馨”这一 主旨句是怎样引出的?
----类比的方法,将山水与陋室相提并论, 以“仙、龙”比“德”,以“名、灵”比
“馨”,暗示陋室不陋,陋室因为主人的 “德馨”而馨。
合作探究 品味美文
既然“惟吾德馨”因而陋室不陋,那么 作者从哪几个方面突出作者美德,衬托 陋室不陋的?(小组内合作探究)
义务教育课程标准实验教科书(人教版)语文七年级上册
第四单元 第16课 短文两篇
《陋 室 铭 》
修复后的安徽和州刘禹锡的故居
刘禹锡(772---842),字梦 得,河南洛阳人。是中唐杰 出的政治家、散文家、诗人, 有中唐“诗豪”之称。文学 上,前期刘柳(宗元)相知、 诗文互递,时称“刘柳”; 后与白居易诗文唱和,时称 “刘白”。 其诗涉猎题材广
布置作业
1思考:作者身处陋室而不 认为陋,联系自身该怎样看待自 身客观条件中的不足?
2背诵默写全文。
苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。
③无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
没有嘈杂的音乐扰乱双耳,没有成堆的公文使身体劳累
合作探究 品味美文
本文题为“陋室铭”,但在结尾作者却说 “何陋之有”为什么?
-----“斯是陋室,惟吾德馨”一语点出“陋室 不陋”的原因,这是本文的主旨句,因为主 人的品德高尚,因而陋室不陋。
----自然环境清幽:“苔痕上阶绿,草色入帘 青” ----交往人物不俗:“谈笑有鸿儒,往来无白丁”
----生活情趣高雅:“可以调素琴,阅金经。无 丝竹之乱耳,无案牍之劳形”
合作探究 品味美文
“苔痕上阶绿,草色入帘青”两句用了 什么修辞?哪两个字用的好?
---采用拟人,对偶的修辞,“上,入”赋予 苔藓、草色以人的灵性,(苔藓也想从台阶 爬到陋室,听听主人在说什么;草色也想从 帘外窥视主人在干什么。)生动传神的写出 了环境的清幽、宁静.
(这)
惟吾德馨 (品德高尚)
苔痕上阶绿 (爬上) 草色入帘青 (映入)
谈笑有鸿儒 (博学的人) 可以调素琴 (不加修饰的琴)
无案牍之劳形
何陋之有 (宾语前置的标志)
(用在主谓之间取消句子独立 性的助词)
翻译理解 小小擂台
①斯是陋室,惟吾德馨。
这是一间简陋的屋子,只是我的品德高尚,就不显得简陋了。
②苔痕上阶绿,草色入帘青。
泛,所做政治讽刺诗,辛辣 尖锐;所作怀古诗,沉郁苍 凉,语浅意深;所作仿民歌 诗,清新爽朗,别开生面。
文学常识
铭:是古代刻在器物上用来警戒自己或者称述 功德的文字,后来成为一种文体。这种文体一 般都是用韵的。文辞精炼,有韵,读来铿锵有 力。
座右铭:座右铭的铭文比其他铭文更为简短, 有的只是一两句话或格言,置于座位的旁边, 用以自警。座右铭的内容是勉励自己,鞭策自 己,或约束自己行为的准则。