日本典型的民族文化特征及其在语言中的表现

合集下载

日本语言文化的表达特征

日本语言文化的表达特征

日本语言文化的表达特征一、传统的“和为贵”思想在日本进展经济的过程中,为了协调内部民众间的矛盾与冲突,日本人开始重视良好关系的构建问题。

这表现在语言文化中,就是他们更倾向于使用那种含蓄和委婉的表达方式。

如果一个个人做出了一些与集体思想相悖的事情,将会被其他人嘲笑甚至排斥。

所以,日本人十分重视与周围人的关系,有时甚至把别人的观点看的比自己都重要。

他们在这种道德标准的引领下,已经形成了一种强调个人与集体关系的良好氛围,并进而在语言表达中表现出一种更为谦逊的进展趋势。

二、日本语言文化的表达特征日本语言文化的表达特征实际上就是日本人思维模式的集中体现,也是他们性格习惯的根本反映。

日语学习者只有很好的了解日本语言与日本文化,才可能真正学好和使用好日语。

就现有的状况来分析,日本语言文化最为显著的表达特征就是它的暧昧性,这是日本人克制含蓄的生活态度与行为习惯决定的。

接下来,我们将具体分析下日本语言文化的暧昧性特征表现在哪几个方面。

(一)强烈的内外意识。

日本这个民族有着较为强烈的内外意识,所以,他们的语言中很少使用你、我这样的词汇来实行表达,因为他们认为这样的代词显得有些生疏和死板。

换言之,日本语言中常常会使用一些内外分明的措辞或者敬语词汇来表达你我之分。

有时,日语中也会通过授受关系句型来表达你我之分。

不过,这与中国语言之间的差别性较大,因为我们汉语中没有对应的表达方式,当然也就没有相对应的词汇。

这主要是因为中日之间巨大的文化差异造成的语言表达差异。

当然,日语中还有很多关于天气等礼节性的寒暄语,这在汉语中也是没有的语言表达方式;(二)委婉的语言表达。

日语的最大特色之一就是语言表达时常常有一种委婉客气的感觉,它主要是因为日本人受到了“和”思维模式和“以心传心”意识的巨大影响而导致的结果。

所以,当日本人在与人相处的时候,往往会在内心里希望与他人保持一种良性的互动关系,尽可能的建立起一种人与人之间和谐愉快的相处氛围,从而保持一种相对愉悦的心理状态。

日本文化特征总结

日本文化特征总结

日本文化特征总结日本文化是一种独特而丰富的文化,其特征可以体现在多个方面,包括传统价值观念、礼仪与道德规范、美学艺术、食物与饮食习惯以及社会组织和教育等方面。

以下是对日本文化特征的一些总结。

首先,日本人重视传统和家族。

他们对家族的尊重和忠诚是日本文化的核心。

日本人传承着丰富的传统文化,比如茶道、花道、剑道等,这些活动代表着日本人对美学和精神修养的追求。

同时,日本人也重视传统的家庭价值观念,例如尊敬长辈、关怀家人,以及遵守家庭规矩。

其次,礼仪与道德规范在日本文化中扮演着重要角色。

日本人非常注重礼貌和尊重他人。

他们有自己独特的礼仪、礼节和表达方式,比如鞠躬、握手和礼物交换等。

此外,道德规范也是日本文化的一部分。

日本人有着严格的道德观念,诸如诚实、勤勉、谦逊以及尽快回馈社会等。

日本是一个拥有丰富艺术文化的国家。

美学在日本文化中占据着重要位置,体现在建筑、绘画、雕刻、戏剧等多个领域。

日本传统建筑以简洁和谐的设计著称,例如日本的庭院和寺庙等。

日本的美术作品以印象主义的风格为主,具有独特的形式和意境。

此外,日本的传统戏剧如能剧、歌舞伎等也深受人们喜爱。

饮食习惯是日本文化的重要组成部分。

日本的饮食以米饭、鱼类和海鲜、豆腐、蔬菜和海带为主,这种饮食结构被认为是世界上最健康和均衡的饮食习惯之一。

此外,日本的烹饪方法也十分独特,例如寿司、生鱼片、烤肉和火锅等。

日本人对食物的细节和品质要求高,注重食物的口感、摆盘和味道。

日本社会组织和教育也反映出日本文化的特点。

日本社会以团结、纪律和集体主义为核心价值观。

人们通常遵守社会规则和道德要求,注重个人责任和义务,尊重上级和长辈。

此外,日本的教育体制也非常严格,注重纪律和素质教育,强调学生的责任感、自律和团队合作精神。

总的来说,日本文化具有独特的特征,包括传统价值观念、礼仪与道德规范、美学艺术、食物与饮食习惯以及社会组织和教育等。

这些特征反映了日本人对传统的珍视、对美学的追求、对社会和个人责任的重视,以及对品质和细节的苛求。

日本独特的语言文化

日本独特的语言文化

浅析日本独特的语言文化【摘要】日本的传统文化和意识形态就像它的国家屹立于太平洋上一样独特,日本语言文化同其他国家比起来,有自己独特的表达方式,它含蓄、委婉、谦逊,它可能是请求的语气,但是却是要求的含义。

本篇文章主要是分析形成日本独特的语言文化自然背景和社会背影,进而从三个方面来描述日本语言文化的独特之处。

【关键词】日本语言文化特征【中图分类号】h36 【文献标识码】a 【文章编号】2095-3089(2013)06-0114-01一个民族的语言是民族社会文化和时代变迁的演变结果,每一个民族、国家的语言都是建立在一定的语言文化基础上的,对于这一点日本语言文化也不例外,其中日常用语最能体现这一特点。

日本人的性格谦逊、含蓄、委婉,生活中、工作中讲究团队精神,不崇拜个人主义,生活中都以“和”为贵,为人处事处处谦让,尽可能减少同周围人产生摩擦,而他们的性格决定了他们语言的特点,笔者通过解析日本独特语言形成的背景以及把它的独特性进行阐述。

一、形成日本独特的语言文化的背景日本人之所以形成委婉的语言表达习惯可能是长期以来深受四面临海的地理环境的影响以及传统的生产方式和“以和为贵”的道德要求有关。

1.地理环境日本是一个岛国,它四面领海,而早期的日本经济并不发达,国力也比较弱小,因此,这个国家不喜欢同世界其它国家交往,也尽少同其它民族产生利益冲突。

幕府统治时代的日本两百多年来除了跟韩国、朝鲜交往外不与其它国家进行外交,长期的闭关锁国统一了日本国民性格,这在学术界被认为是“日本民族的同质性”。

而日本一直以来都是以农业、渔业为主,海上作业要求劳动者之间合作默契,团体作战显得非常重要,天长地久地就形成了日本人非常重视团体精神的性格。

而日本是一个山地国家,产的大米中有70%是在山地地形上种植的,处于地势高的农户与地势较低的农户必须协商好农业用水问题,不然就会产生矛盾,而这就形成了日本民众的集体观念以及换位思考的思维方式。

2.传统思想中的“和为贵”日本人为了谋求集体民众内部的协调,同外界保持和谐关系,因此,语言表达更加注重含蓄、委婉的方式。

日本语言文化介绍

日本语言文化介绍

-


最早的文字体系是汉字(漢 字),随着时间的推移,日 本人民创造了平假名和片假 名,形成了现代的日语字母
系统
这些字母系统不仅具有独特 的形态,而且具有音节和音

日本文字的发展经历了多个 阶段
平假名起源于草书汉字,而 片假名则源于汉字的偏旁部

日本文学的魅力
日本文学的魅力 1 日本文学拥有丰富的传统和独特的魅力 2 其中最著名的作品包括《源氏物語》、
以表现日本市井生活为主题
74%
30000
此外,日本传统建筑也具有独特 的风格,如寺庙和城堡等
日本社交礼仪的复杂性
01
日本社交礼仪非 常复杂,包括鞠 躬、交换名片、 穿着打扮等许多 细节
日本社交礼仪的复杂性
02
在交际过程中, 日本人注重礼貌 和谦虚,避免给 他人带来麻烦或 不适
03
在商务场合,日 本人注重效率和 严谨,而在私人 场合,他们则更 注重家庭和亲情
《平家物語》和《万葉集》等
3 这些作品展示了日本社会的风俗习惯、 价值观和人性的多样性
4 此外,日本现代文学也取得了很高的成 就,如川端康成、村上春树等著名作家
日本艺术的独特风格
日本艺术的独特风格
3,658
日本艺术具有独特的风格和魅力, 包括茶道、花道、武道、建筑和
绘画等领域
其中最具有代表性的艺术形式是 浮世绘,它将绘画与版画相结合,
日本语言的起源和特点
日本语言的起源和特点
01
日本语言起源于古代中国, 但在漫长的历史进程中, 日本语言逐渐发展出了自
己独特的语法和词汇
02
日本语言的一个显著特点是其复杂 的敬语系统,根据对话双方的亲疏 关系、社会地位和交际场合等因素, 选择不同的表达方式和敬语词汇

日本语言文化研究

日本语言文化研究

日本语言文化研究日本语属于一门小语种,今年来随着经济的发展,日语人才的需求量很高的。

但是很多人在学习日语的时候将语言和文化分开。

其实语言和文化就像鱼和水的关系。

学习日语不是仅仅让我们认识日文,更实际的目的是为了让我们可以用日语进行实际的交际的。

我们对外汉语教学研究也表明:如果我们的第二习得语只是语法、此法和句法的范围内进行教学那么这样很难得到一个比较理想的教学的效果的。

在我们的语言学习的时候要贯穿这个民族的文化的。

很多时候相同的日文形式在不同的语言文化环境之中会有着不同的意义的。

我们在理解日语的时候要知道这个词背后的文化内涵。

不能只知其一不知其二。

日语的某些表达方法与常规的语言、句法的表现形式不一致或者有点逻辑上的错误。

要想很好的掌握好日语就需要知道日本人的文化特点,他们一般的思维方式是什么样子的?他们的价值取向标准是什么?一、日本的文化简介日本的文化起源于中国唐朝的。

这个民族有很多传统的文化因素都与我们国家有着类似的因素的。

例如茶文化、礼仪文化等。

其实日本属于一个高环境依存的文化日本的国土面积并不是很大饿,人们之间相互依靠很密切的、很多时候在日文中非语言文化因素也占有很重要的意义的。

日本的文化总体上来说是相对含蓄的。

他们在乎内在的动作和神韵的。

如果人与人之间有足够的默契那么言语并不会很多。

对待所谓的外人则会有细致的语言分类。

他们对于长辈会使用敬语,但是对于平辈之间就会使用一般的称呼。

男生和女生的称呼也是不一样的。

日本人的交际方式根据交际对象和亲疏程度,经常区分使用本音和建前两个标准。

本音即是本意,即真正的声音、真心话建前即表面文章。

二、关于日本语言在日本口语之中语境里面所蕴含的是一种文化,有着日本人的文化价值观念和价值的取向的。

这背后是日本人的一种思维的方向和回话的原则性的问题的。

日语有一个昵称是黏着语。

具体的说来谁就是语言依据形态类型来进行分类的。

有这个实质意义的单词或者是词干具备了很多语法功能的来表示各个成分在句中的不同的语法的作用的。

浅析日本特有的文化内涵与其独特的语言表达

浅析日本特有的文化内涵与其独特的语言表达

的、封 闭的孤岛上 , 四面都是海 。而且 , 在历史上几 日本 和 中国是 一衣 带 水 的邻 国 , 思想 受 到 中国 其 乎没有 遭 受 到外来 的侵 略 , 当然 也 很 少 与其 他 的 国家 古代儒家 以及佛家思想的影 响。儒家 的“ 以和为贵” 或区域进行过多的交往 , 所以 日本人的价值观、生存 和“ 礼仪谦让 ” 成为 日本人 的处事原则 。儒 学与佛 J 方式 、生活 习惯等相对而言 比较单一_ 。也正是 由 3 J 学是 日 本人完善道德、 修养身心 的法典 , 其在语 言表 于这些相对封闭的地理环境把 日本 围成 了一个与外 达方面的体现除了上述所讲的敬语 以及暖昧语 以外 , 界接触较少 的小圈子 , 人们 的思想 、 生活习惯、 风土人 还体现在 日 常的寒暄语上。 情大致都 相 同, 以在很 多场合不 依靠语言 这一工 所 日 本人是世界上最注重寒 暄语 的民族 , 而且使用 具, 仅借助r 以心亿心. 心领 神会) 就能够领会对方 J ( , 起来非常讲究。寒 喧语是 日本人 心 目中增进 感情联 所要说 的意思 , 而达 到传 递信息 和沟通感情 的 目 从 络、加深相互 了解不可或缺 的 口头禅。如果 善于利 的。 用它, 就很容易打开交际的场面 ; 反之 , 则在某些场合 再者 日本 是一个 讲究 含 蓄 的 民族 , 古往 今 来人 们 易 出现冷 场或 者 给人 际关 系罩上 一层 阴影 。 敬重 的都是 深 沉 、 蓄 的人 , 轻 浮 毛躁 、 夸 其谈 的 含 而 夸 日 语寒喧语中最典型的例子要算是 r = 墨丧 \ 7 , 人 则被 认 为是 肤浅 、 缺乏 教 养 。这 些 因素 也 助 长 了 J 亨j 那我开始吃啦 ) ( 。日本人一 日 三餐吃饭前都要说 日语 的 暖 昧 性 。很 多 人 在 交 往 时 少 言 寡 语 、 善 言 不 它, 而且 这条寒 暄语 的使 用 还很 宽 松 的 。不管 是 吃 自 谈, 即使讲话 内容也大多暧 昧、 蓄, 含 很少直截 了当。 己家的饭还是别人家的饭 , 也不管是别人请客喝饮料 现举例 说 明如 下 ; 吃水果点心之前都要说这句话 。其 实这句话 的背 第一 , 不轻易明确地下结论。 本人认 为食物 如日 本人在与人交往时经常用r~ 南 弓j 后还包含着深刻 的文化 内涵。古代 日 r一 应 善 言孑扎 、 ) 丧亨j c r一 、 L士 j 是老天恩惠的, 该感谢上苍 的恩赐。从r r~ 可以看 出, 日语寒暄语 的背后往往有一段鲜为 思扣札 丧守 j 一 思弓允 亨 j r 等表达方式。 日 本 丧亨j 人知 的佳 话 。除此 以外 , 吃完 饭 后还 要 非 常客 气 地 说 人往 往为 了顾 及对 方 的面 子 , 用一 些 推测 性 的语 句 总 御 电 7 ( : , 来 表 明 自己的态度 和观 点 , 以便 在结 论 相左 时 给 自己 声 r 辱走 檬 L = 感 谢 您 的 款待 ) 来 表 达 自 己 对做饭人或者请客人 的一种谢意。并且 , 即使过 了几 留下 回旋 的余 地 。 天后再次见到对方 , 仍然要非 常客气地说声 r 日括 先 第 二 , 言拒绝 。 婉 : ) = ) ) j 、 丧寸。 j 对于对方 的请求 , 如果有 困难或不愿接受 的话 , 世 c I丧L7 、 弓毛南 I 那天承蒙您的款待 , 非常感谢 。 再次表达 自己的谢 ) 日 本人一般会采用委婉的方式加 以拒绝 , 目的是想让 ( 意, 从而 进一 步加 深与对 方 之 间的感 情联 络 。 对 方 �

浅析日本语言文化的特点与形成原因-日语论文-语言学论文

浅析日本语言文化的特点与形成原因-日语论文-语言学论文

浅析日本语言文化的特点与形成原因-日语论文-语言学论文——文章均为WORD文档,下载后可直接编辑使用亦可打印——本文主要分析日语语言文化的特征及形成因素。

大家在相关论文写作时,可以参考这篇题目为浅析日本语言文化的特点与形成原因的日语论文。

原标题:日语语言文化的特征及形成因素分析摘要:一个国家的语言特征是受着多方面因素影响的,任何因素都能够追溯到文化的起源与发展,从文化的根源了解文化发展的含义。

本文主要分析日语语言文化的特征及形成因素。

关键词:日语;语言文化;特征及形成因素1 引言语言是人们用来交流的手段,人与人之间情感的表达都离不开语言的传递。

语言是社会运行的必然现象,具有非常丰富的社会色彩,也是一个民族文化传承的载体。

2 日本语言文化的特征当前世界上有很多的文字,同时也有很多的语言,但是归根结底,当前世界上的文字可大致分为两类,一类是表音文字,这类文字主要是通过文字的发音来对文字进行定义,还有一类是表意文字,这类的文字首先是通过某一件事情所代表的含义,最终定义文字,比如说汉字.作为当前世界上表意文字的代表,现在世界上广泛使用汉字的国家不仅仅只有中国,中国的邻国日本也在使用汉字。

日本的文字不仅仅使用表意文字的汉字,同时还使用表音文字的假名,当前能够将不同文字混合使用的代表,日本就是其中之一,同时这也是日语中的一大特色。

2.1 日本文字初始与汉字日本最初是没有文字的,只有语言,直到公元 5 世纪前后,中国的文字才渐渐地流入日本。

汉字传入日本之后,不仅为日本学者用来记录史实,并且还有很多的学者用其着作成书,这也就是日本唯一能够使用的文字。

不过汉字传入日本之后,汉字的发音渐渐发生了改变,日本人对汉字的偏旁部首进行拆分,这也就成为了日语中的片假名,汉字的草书演变为了平假名,主要用来对日本的汉字进行注音。

因此,汉字的传入为日本的文化以及日本社会的进步做出了巨大的贡献。

在日本还有很多的汉字方面的书籍一直流传至今,例如,在公元8 世纪的时候日本出了一部《万叶集》,这也是日本最早的诗歌集,诗歌的表达的主要形式就是将汉字作为表音文字使用。

从日语的语言表达特征看日本文化

从日语的语言表达特征看日本文化

从日语的语言表达特征看日本文化从日语的语言表达特征看日本文化在对学生进行日语语言教学过程中往往会比较频繁的使用特定表达,面对不同场合应当如何使用准确的语言进行表达,同样是对日本文化的一种体现,同样,也是本研究中的重难点。

语言作为传递知识与情感方面的重要载体,说话过程中对个人意图的传递一方面能够直接呈现信息,同时,也能够表现出一个人的心理状态以及基于此心理情感状态下形成的更加深层次的文化基础。

本研究基于语言表达特征进一步探究日本语言的分类,同时阐述日本文化的核心精神。

一、日语的语言表达形式分析日语的语言表达形式具有多样化特征,在日常生活中所运用的语言表达形式具有一定的形式特征,即词汇表达形式、句型表达形式、省略表达形式。

(一)词汇表达形式在日语语言表达过程中能够准确的运用日语,其语言词汇的表达至关重要,准确把握日语词汇表达形式,是学好日语的基础。

特别是在相应的场合运用合理的词汇,因此应加强对词汇表达形式的把握和理解。

以「はい」为例,该词汇一般情况下使应用于应答过程中,或进行肯定回答时使用。

例如兄ちゃん、ちょっと待って。

はーい。

这种应用就是在应答过程中所表达的意愿。

通过情况下这种词汇表达更多的是应用在会话环节中,作为倾听者的一种附和形式。

通过资料调查了解到,在日本人日常对话中,倾听者对语言表达者的附和与点头频率极高,大约为几秒钟一次。

在对外国人的访谈调查中了解到,他们与日本人对话时,对方在对话过程中会不断的说「はい」,但在实际执行过程中能够兑现的却并非像谈话中默许的。

同样,日本人与外国人对话时也会存在类似的不解,为什么对方面对本文由收集整理自己的言语意见表达总是冷淡不回应,总是产生他是否在听我的意见的疑问。

这和外国人对「はい」的表达功能认知不清有着一定关系。

「ちょっと」在日语中的使用可以称得上相当广泛,既能表达数量程度少,时间距离短。

例如,そのチーズケーキをちょっとだけ食べたいな。

除此之外,「ちょっと」也能表达以轻松的心情做某事,没有实质的意思,例如:ちょっと行ってくる。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

日本典型的民族文化特征及其在语言中的表现摘要:语言和文化有着密不可分的联系,语言表现受民族文化的影响,因此,介绍分析日本民族文化和受其影响而产生的典型语言表现对日语学习和教学有非常重要的意义。

本文试以「甘え」、「以心伝心」、「和を以って貴しと為す」这三个典型日本民族文化心理的形成和表现为主,举出其代表性的几个语言表现来分析日语的表达特点以及语言与文化的关系。

关键词:民族文化语言表现甘え以心伝心察し以和为贵一、语言和文化的关系众所周知,语言是表达思想、情感和意向的一种手段。

而人的思想、情感又与其生活的环境、该民族的文化密切相关。

事实上,语言本身就是一个民族文化的索引,是受到周围的环境、文化背景的影响,以民族自身的发展为背景而产生的。

正如语言学家王力先生所说:“一切的语言史都可以认为是文化史的一部分”(王力,《汉语史论文集》p289),语言和文化之间有着密不可分的联系。

任何语言的表达形式都是与该民族的文化特点,思维方式以及民族性相互影响、相互关联的。

中日两国同文同种,同属东洋文化圈,因此,很多人认为日语是中文的衍生物,往往在学习日语时单纯地将日语跟自己的母语进行对应替换记忆,然而,这种方式仅仅只是停留在文字的表面上,而忽视了其潜藏在语言结构内部的民族思想和语言心理这两个影响因素。

中日两国无论从其历史、语言等的发展背景还是从两国所处的文化环境来说其差异都是很大的。

中国是大陆型畜牧农耕文化,而日本是岛国海洋型稻作文化。

两国的文化背景不同所以民族思想、行为模式、语言表现、习惯都有所不同。

只有深入了解了日本民族的文化背景、语言心理,才能加深对日语中暧昧含蓄的语言表现和日本人的行为方式的理解。

下面,从三个方面谈谈日本的民族文化特征和日语的语言表现特点。

二、「甘え」的文化和「甘え」的日语日本有一种叫做「甘え」的文化,其文化特征构成了日本人独特的思维方式和语言心理,从而产生了「甘え」的日语。

「甘え」是日本人特有的语言。

在中文或英文中都找不到一个合适的词能够将其准确翻译。

日本大百科中解释说:“它意味着在人与人之间的关系中表现出特别的爱和信任。

”「甘え」心理的心理原型其实是母婴关系中婴儿的心理。

婴幼儿随着其精神的发展,在出生后一年的后半段时间内渐渐感知到自己和母亲是各自独立的存在,并且感觉到和与自己独立开来的母亲是不能分离的,强烈希望与母亲寸步不离。

也就是说,「甘え」心理是从心理上否定母子各自独立的事实,寻求母子一体感的心理。

日本独特的自然环境和社会环境孕育了日本人的「甘え」思想,日本人对大自然就好像婴儿对待母亲一样的情感。

日本是一个岛国,四面环海、雨量充沛、气候湿润,适宜植物生长,森林茂盛,天然温泉遍布全国各地,但同时又多火山、地震、海啸。

日本得到大自然眷顾的同时也时刻受到自然的威胁,于是在与自然共处的过程中就形成了日本人依赖自然,尊重人与自然相调和的民族性,这样的民族性体现在方方面面,在语言方面就形成了「甘え」的日语。

比如:受到他人请求或邀请的时候,日本人常常使用「考えておきます」(考虑一下)来答复对方,大部分日本人都会把「考えておきます」理解为“拒绝”的意思,而中国人则认为“考虑一下”就说明对方真的会给予考虑,是倾向于肯定的意思。

同「考えておきます」一样,作为拒绝对策,日本人常使用暧昧、模糊的语言表达方式。

从这种拒绝表达可以看出日本人的「甘え」心理,即日本人希望对方能够察觉领会到自己话语背后隐藏的真正意思。

总之,「甘え」的日语,就是基于互相依赖、信任,注重体察、以省略暧昧的表达为主的语言。

三、「以心传心」——重视非语言传达的日语「甘え」的日语注重体察、领会,所以其特点还体现在「以心传心」的交流方式中。

日本是单一民族,集团主义意识非常强,自弥生式稻作文化时代起就已经形成了固定的模式。

当时农耕社会的人们几乎都是各自默默地劳作,面对的主要对象是作物而不是人,所以人与人之间的交流相当简单。

此外,日本文化深受佛教思想的影响。

佛教的禅宗有“教外别传、不立文字、以心传心”之说,教外别传是说传播佛教时,排除言语、文字的教说,直接以心相传;不立文字是说禅宗的悟道不依言语或文字,而是基于以心传心的玄旨。

这样的佛教思想已经渗透到了日本人的语言生活中,因此,抑制的表达、不诉诸于语言文字等思想是日本民族自古以来的传统。

对古代日本人来说最美的交流就是在沉默中凭借直觉来理解推测对方的想法,不用语言表达的部分就用「察し」(体察、揣测)的方式,如“享受余韵”、“体会言外之意”、“富于内涵”等是日本人最理想的交流境界。

例如,你对一日本朋友提出请求或邀请时,他说:「それはちょっと。

」(那个有点……),意即“有点不方便”,这句话表示他拒绝你的请求但又不好直言,委婉地谢绝了。

再比如日本人在一起讨论问题时即使是坚持自己的主张,也会用「それはそうですけど……/それはいいですけど……」“确实正如您所说,但是……”“您的想法很好,然而……”等表达方式,先肯定你的发言,并表现出比较理解的态度,最后再话说一半让对方领会到自己也有不同的意见。

日语里一般避免使用过于直率、过于肯定的讲话方式,希望对方“体察”,以心传心,尽量不让谈话对方感到不愉快。

类似这样的表达有很多。

再如,日本人日常生活中常常用到「どうも」这个词。

这个「どうも」它不仅可以表示“感谢”“对不起”“请原谅”,而且在熟人见面时,彼此还可以使用「どうも」打招呼,分手时也常说:「じゃ、どうも。

」其实作为寒暄语,它是把「どうもありがとう」、「どうもすみません」、「どうも失礼しました」、「どうもご苦労さま」、「どうもお世話になりました」等句子中的后面的话语,在具体的语言场合下省略掉了。

由于日本是单一民族,具有同一的文化背景,彼此的生活习惯相同,思维方式都很相似,因此省略掉后面的内容,在意义上也不会发生误解。

其实「どうも」这个词相当于中文的“怎么也”,作副词讲可以翻译成“实在、真的”。

欧美人拿日本人开玩笑说:“其实没有必要学习日语,只要一个单词「どうも」就能够搞定了。

”总之,日本人不喜欢太过清楚冗长的表达,含蓄委婉的语言表达方式是最为理想的。

因此,只有领会了日语「以心传心」重视非语言传达的特点,才能灵活运用和理解日语的暧昧表现。

四、“以和为贵”的思想及否定疑问、暗示诱导性的语言表现受独特的自然环境影响,日本民族产生了「甘え」文化的同时,也形成了“以和为贵”的集团意识。

日本人很喜欢说一句话:「和を以って貴しと為す」(以和为贵)。

实际上这句话出自于《论语》中的“礼之用,和为贵”。

公元604年,由圣德太子制定的日本第一部宪法《宪法十七条》中的第一条就是“以和为贵”。

它强调了人际关系中“和”的重要性,成为日本人在交际中的行为准则。

这一意识的形成,与日本的历史背景也不无关系。

众所周知,日本是一个四面环海的岛国,过去人们只能在岛上靠渔业、农业终其一生,要在这样孤立的岛国生存下去,集团作业和维持共同秩序是非常必要的。

只有跟邻里乡亲和睦相处才不会使自己陷人孤立无援。

因此,日本人说话时,特别注意听话者的思想和立场,极力避免直率的交流方式,说话留有余地,尽量多用委婉暖味的口气。

比如:a已经买好了电影票,想要邀请b去看电影,通常会说:「○○映画のチケット、一枚余っているんだけど……」(○○电影的票,有一张多的……)。

为什么已经特意买好了票,也不直接发出邀请呢?是因为日本人认为如果有谁特意为自己准备了电影票,即使不太方便去也会碍于情面不好拒绝,为了避免给对方造成困扰,a就采取了这样暧昧的表达,给对方留出充分的选择余地。

这时b如果想去的话,他就可以积极回答说:「ああ、そうですか。

○○映画って、とても評判がいいんですね。

見に行こうと思っているんですが……」(啊,是吗?○○电影评价非常好,我正想去看呢……),接下来两人就可以进一步展开到时间约定的话题上。

如果b不想去的话,他也可以委婉地回答说:「そうですか。

せっかくですけど、この頃忙しくてね……」(是吗?很难得啊,可是最近有些忙……),听到这,对方的态度就不难明白了。

像这样暗示诱导性的表达方式体现出日本人注重人际关系的“和”,考虑对方立场,语言表达含蓄委婉的特性。

日本人“以和为贵”的思想还表现在日语中以否定疑问的形式来表达命令、请求的语言表现中。

说话人请求听话人为自己做某事的时候,可以使用含有「くださる」「いただく」等授受动词的祈使句型,但祈使句的表达过于生硬,没有给对方留有余地,而使用否定疑问句的形式,以商量的语气请求别人为自己做某事的话就会语气平和,避免了将自己的意愿强加给对方的尴尬。

例如:「暑くないか」(不热吗?)、「暗くないか」(不黑吗?)这样的否定疑问句,表面看只是一般性的询问温度和光线,其实通过体察对方的表情、动作和语气以及当下的环境,日本人马上就能明白对方其实是希望自己“打开窗”、“打开灯”。

日语中此类句式的表达十分丰富,尤其是以表示授受关系的补助动词为代表的句式。

如:「~てくれないか」「~てくださいませんか」等等。

无论是接受对方的恩惠还是提出自己的希望请求,日本人都是尽量站在对方的立场上为对方考虑,给对方留出余地,也给自己留有余地。

这种以“和”为贵的思想深深的扎根于民族意识中,体现在日语的语言表现上。

五、结语语言和文化是相辅相成,互相作用的。

语言是一种文化现象,也是文化的载体,它承载和传递着人们的思想感情。

同时文化又是语言的前提,一种语言是由特定的文化而产生的。

我们学习日语不能只着眼于语言本身,而应更深层的了解日本民族文化的特性,这样才有助于我们理解日语的很多语言表现,提高日语的运用能力,了解中日文化差异,成功地进行跨文化交际。

作为从事日语教学的教师我觉得也应该在帮助学生掌握地道、流利的日语的同时,让学生充分了解日本的民族文化、日本人的思维方式以及语言中潜在的心理因素。

这样才能正确理解日语中委婉、暖味的语言表达方式,真正灵活运用日语。

参考文献:[1]金田一春彦.『日本人の言語表現』[m].講談社現代新書,1975年.[2]金田一春彦.『日本語』[m].岩波新書,1992年.[3]土居健郎.『甘えの構造』[m].弘文堂,1971年.[4]芳贺绥.『日本人の表現心理』[m].中央公論社,1979年.[5]森木哲郎.『日本語表と裏』[m].新潮社,1985年.[6]刘丽.从民族思维特征的角度探讨日语的某些语言现象[j].中国日语教学研究文集吉林教育出版社,1994.5.[7]祝大鸣.强调“以心传心”的暧昧语言文化——日语语言文化特点续探[j].《外语学刊》,1999年,第1期.。

相关文档
最新文档