国际媒体聚焦中国医改_英文_

合集下载

中英文对照版__医改意见

中英文对照版__医改意见

Opinions of the CPC Central Committee and the State Council on Deepening theHealth Care System Reform中共中央国务院关于深化医药卫生体制改革的意见In the spirit of the 17th CPC National Congress, for the purpose of establishing a health care system with Chinese characteristics, of gradually realizing the goal that everyone is entitled to basic health care services, and of raising the health level of the Chinese people, we hereby put forward the following opinions on deepening the health care system reform.按照党的十七大精神,为建立中国特色医药卫生体制,逐步实现人人享有基本医疗卫生服务的目标,提高全民健康水平,现就深化医药卫生体制改革提出如下意见。

I. Fully recognizing the importance, urgency and arduousness of deepening the health care system reform一、充分认识深化医药卫生体制改革的重要性、紧迫性和艰巨性The health care sector is a major livelihood issue, as it is closely related to the health of billions of people and the happiness of every household. To deepen the health care system reform, quicken the development of health care sector, meet the people’s ever increasing health care demands, and continuously improve the people’s health is an inevitable requirement of implementing the Scientific Outlook on Development and accelerating economic and social development in a coordinated and sustainable manner, an important measure to maintain social fairness and justice and improve the quality of people’s life, and also a major task of building moderately prosperous society in an all-round way and constructing harmonious socialist society.医药卫生事业关系亿万人民的健康,关系千家万户的幸福,是重大民生问题。

每日翻译作业

每日翻译作业

每日百字翻译:2020/2/24 ——许多改革的措施都忽略了民众对医疗服务不满的根本原因,及医院“医药养医”这一不争的事实,通常医院40%的收入来自药品销售,40%~50%来自院内服务,例如诊断测试和治疗,仅有10%是直接来源于政府补助的。

卫生部下达指令,要求全国超过2000个县级城市的311家医院实行改革,旨在杜绝医院销售药品。

译: Many revolution measures ignore the fundamental reason public’s complains about medical service and the truth of hospital run by medicine feeding doctor. Normally, 40% income of hospital comes from medicine sold and the rest of it rises from service in hospital such as diagnose test and treatment. Only 10% income is directly derived from government subsidy. In order to wipe out hospital selling medicine, requiring innovation in 311 hospitals involving beyond 2,000 countries in china, the minister of heath declared.解析:Many reform measures have done little to solve a fundamental cause of public dissatisfaction with the health service: the fact that hospital pay for their staff by selling medicine.About 40% of hospital revenues typically come from with another 40%-50%from services such as diagnostic tests and treatments.Only 10% comes directly from the government.Ministry of the health told 311 hospitals in the more than 2,000 countries in china to experiment with reforms aimed at wearing hospitals away from medicine sales.2020/2/25这样一来,医生们就不会再想给病人开一大堆药,做一大堆测试了。

美国医改相关论文中英文

美国医改相关论文中英文

Clinical Therapeutics/Volume 35, Number 4, 2013Editor-in-Chief’s NoteHealth Care ReformHealth care and health policy continue to be controversial domestic issues in the United States. Despite a slowingin the rate of growth of annual costs, most Americans feel that their budgets are strained by what they have to payfor health care, and most employers feel that their share of these costs for their employees is excessive. Currently, many Americans still do not have health care coverage. In an effort to remedy such concerns, a series of laws wereenacted in recent years. The first of these, the American Recovery and Reinvestment Act, was signed into law byPresident Obama in 2009. In 2010, after considerable conflict and disagreement, the Preservation of Access to Carefor Medicare Beneficiaries and Pension Relief Act became law. Also in 2010, the Patient Protection and AffordableCare Act and the Health Care and Education Reconciliation Act were signed into law. Although these new laws (taken together, they are often called Obamacare) should have a positive and beneficial impact on the health careof most Americans, there will be many challenges to these efforts as their provisions are phased in over the nextseveral years.Before we can have meaningful reforms, we must make improvements in our study designs and assessmentinstruments. Comparative effectiveness research (CER) is considered by many to be a key component of reform. However, there are limitations to analyses that use secondary databases and nonrandomized, controlled studies. Furthermore, how variables such as adherence, duration of exposure, and definitions, as well as types of outcomes, are handled can substantially affect the validity of CER. The articles by Campbell et al and Cohen in this issue arethoughtful commentaries on CER. These are among a collection of very scholarly reports in this issue assembled byour Topic Editor for Pharmacoeconomics and Health Policy, Denys T. Lau, PhD.We are pleased to be one of a select group of journals who are publishing the Consolidated Health EconomicEvaluation Reporting Standards (CHEERS) statement by Don Husereau, BScPharm, MSc, and colleagues. Thisvaluable document is intended as a guide for future researchers.Finally, we must consider all of the areas not addressed by health care reform. Here arewe have stricter bicycle helmet laws? Will weever have realistic shelf-life regulations for medicines? How can we reduce the number of accidental gun-relatedinjuries? Will we ever have electronic medical record systems that can bridge across institutions and practices? Iinvite any of our readers who have solutions to these and other unaccounted for costs to the health care system tosubmit letters to the editor.Richard I. Shader,MDEditor-in-Chief REFERENCES1.Shader RI. Good news and disappointing news: a new era in health care delivery. J ClinPsychopharmacol. 2010;30:223–224.2. Shader RI. The cart before the horse?Health insurance reform before health care reform.J ClinPsychopharmacol. 2009;29:413–414翻译:临床治疗/35卷,第4期,2013首席编辑的注解医疗改革医疗保健和卫生政策在美国国内仍然是争议的问题。

高考英语(新)阅读作文新闻素材公开课PPT工作996生病ICU

高考英语(新)阅读作文新闻素材公开课PPT工作996生病ICU
不得不;有义务
雇主必须向加班员工支付加班费、奖金和福利。 但很多科技公司员工称这是可望而不可及的。
高考英语(新)阅读作文新闻素材教 学PPT- 工作996 生病IC U-PPT 执教课 件【推 荐】
高考英语(新)阅读作文新闻素材教 学PPT- 工作996 生病IC U-PPT 执教课 件【推 荐】
“When resorting to the legal system for protection, there is a price to pay: time, money and the risk of losirnegsoyrotutrojob. And as a result they took依to靠cy,be求rs助pa于ce;,” 诉she诸s;aid常. 去
高考英语(新)阅读作文新闻素材教 学PPT- 工作996 生病IC U-PPT 执教课 件【推 荐】
高考英语(新)阅读作文新闻素材教 学PPT- 工作996 生病IC U-PPT 执教课 件【推 荐】
Jiang Ying, a professor at China University of Labor Relations and a leading expert on China’s Labor Law, said the rare protest by sleep-deprived( 缺 少 睡 眠 的 ) tech firm employees underscored the difficulties facing workers who defend their rights.
A senior developer with the e-commerce giant
Alibaba, who asked not to be named to protect

2019版高考英语一轮复习 Module 5 Ethnic Culture讲义 外研版选修7

2019版高考英语一轮复习 Module 5 Ethnic Culture讲义 外研版选修7

Module 5 Ethnic Culture[一积词汇见多识广][课内单词回扣](一)阅读词汇写其义1.controversial adj.有争议的 pulsory adj. 强制的,强迫的3.fundamental adj. 基本的,重要的 4.flexible adj. 易适应的5.optional adj. 可选择的 6.suspect n. 嫌疑人7.incredible adj. 难以置信的 8.imaginary adj. 假想的;虚构的(二)表达词汇写其形1.chase v.追逐,追赶,追踪 2.murder v.谋杀3.refuse v. 拒绝 4.contrast v. 对照5.rush v. 冲,猛冲 6.cure v. 治愈7.spit v. 吐出(唾液) 8.emotion n. 感情;情绪(三)拓展词汇灵活用*1.breathe v.呼吸→breath n.呼吸*2.beneficial adj.有益的,有用的→benefit n.好处,益处v.得益于*3.terrify v.使惊恐,使受惊吓→terrified adj.恐惧的→terrifying adj. 令人恐惧的→terror n.恐惧,恐怖→terrorist n.恐怖分子*4.resist v.抵抗,忍耐;抵制→resistant adj.有抵抗力的,抵抗的→resistance n.抵抗*5.analyse v.分析→analysis n.分析6.absorb v.吸收→absorbing adj.吸引人的;引人入胜的7.violence n.暴力→violent adj.猛烈的,暴力的*8.accompany v.陪伴,陪同→company n.陪伴→companion n.同伴,伴侣用上面标注*的单词的正确形式填空1.The traffic accident that happened yesterday terrified Mary. It was really a terrifying experience to her, and now she is still terrified at the thought of getting on a bus.(terrify)2.Everyone knows the benefit of learning English and if you work hard, it will be beneficial to your future career. It is reported that many graduates have benefited from having a good command of English.(benefit)3.The dog is a good companion and it keeps the little girl company all the time, and even accompanies her to school.(accompany)4.The resistance (resist) to vaccine has continued for decades, and it is driven by a real but very small risk.(2017·北京高考)5.He took a deep breath to breathe the fresh air.(breathe)6.Analyse the maths problem carefully and your careful analysis will help you find the solution to it.(analyse)[话题单词积累]1.biotechnology/ˌbaiə(ʊ)tek'nɔlədʒI/n.生物科技2.transplant/trænsplaːnt/n.& vt. 移植3.robot/'rəubɔt/ n. 机器人4.hardware/'hɑːdweə/ n. 硬件5.software/'sɔf(t)weə/ n. 软件6.system/'sIstəm/ n. 系统;体系7.data/'deItə/ n. 数据,资料8.database /'deItəbeIs/n. 数据库9.Internet/'intənet/ n. 互联网10.network/'netwɜːk/ n. 网络11.website/'websait/ n. 网址12.cyberspace/'saIbəspeIs/ n. 网络空间13.connect/kə'nekt/ vt. 连接,把……联系起来14.convenient /kən'viːniənt/ adj. 便利的,方便的15.download/daun'ləud/ n.& vt. 下载16.calculate/'kælkjuleIt/ vt. 计算,核算,推测17.digital/'dIdʒIt(ə)l/ adj. 数字的18.powerful/'pauəful/ adj. 强大的19.wonder/'wʌndə/ n. 奇迹20.universe/'juːnIvɜːs/ n. 宇宙21.secret/'siːkrIt/ n. 秘密22.explore/Ik'splɔː/ v. 探索23.empower/Im'pauə/ vt. 授权;使能够24.reveal/rI'viːl/ v. 揭示25.complex/'kɔmpleks/ adj. 复杂的[二积短语顿挫抑扬][课内短语回扣](一)根据汉语写出下列短语*1.burn_out (火)燃尽,烧完自灭,烧毁2.contrast_with 与……形成对照3.treat_...as_... 把……当成……对待*4.(be)_identical_to 和……一样,与……一致5.throw_oneself_on_... 扑倒在……上*6.by_mistake 错误地*7.as_far_as_we_know 据我们所知*8.break_down 分解,发生故障*9.rely_on 依靠,依赖10.get_out_of_control 摆脱控制11.a_sequence_of 一系列的12.as_follows 如下13.knock_out 摧毁,击倒14.bring_...back_to_life 使……复活(二)用上面标注*的短语完成下列句子1.The speech you gave this year was_identical_to the one you gave at the conference last year.2.I need to call my friend David in whose coat I walked off by_mistake yesterday.3.A health care project can provide treatment at half the cost or less, relying_on the needs of the patient.4.It was already one in the morning, and my candle was nearly burnt_out,_when I saw the dull yellow eyes of the creature open.5.As_far_as_we_know,_traveling in space has been made possible with the development of science and technology.6.He had to pause from time to time to wipe the sweat from his forehead, because the air­conditioning system broke_down.[话题短语积累]1.technological innovation 科技创新2.new frontier 新领域3.3D technology 3D技术4.digital technology 数字技术5.artificial intelligence 人工智能6.new and high technology industry高新技术产业7.test­tube baby 试管婴儿8.GMF = Genetically Modified Food转基因食品9.space technology 太空技术10.intelligent terminal 智能终端11.tablet personal computer 平板电脑12.portable computer 便携式电脑13.virtual net 虚拟网14.text message 手机短信15.surf the Internet 上网冲浪16.have access to/be accessible to 能使用17.IT=information technology 信息技术18.search engine 搜索引擎19.distract one's attention 分散某人的注意力20.have a negative effect 有负面影响21.electronic books 电子读物[三积句式写作扮靓][课内句式仿写]1.while引导的时间状语从句的省略句式[例句] While studying at university, he discovers the secret of how to create life.[仿写] 当查找一些信息时,我们可以通过触摸屏来操作。

中国的医疗改革英语作文

中国的医疗改革英语作文

中国的医疗改革英语作文Title: China's Healthcare Reform: A Comprehensive Analysis。

China's healthcare system has undergone significant reforms in recent years, aiming to address longstanding issues and improve access to quality healthcare for its vast population. This essay delves into the various aspects of China's healthcare reform, examining its objectives, challenges, achievements, and future prospects.Introduction:China's healthcare system has been facing formidable challenges, including accessibility issues, quality concerns, and affordability barriers. Recognizing the urgent need for reform, the Chinese government hasinitiated comprehensive measures to revamp the healthcare sector.Objectives of Healthcare Reform:The primary objectives of China's healthcare reform include:1. Expanding healthcare coverage to ensure universal access to essential services.2. Enhancing the quality and efficiency of healthcare delivery.3. Containing rising healthcare costs.4. Addressing regional disparities in healthcare access and resources.5. Promoting innovation and modernization in the healthcare sector.Challenges Faced:Despite progress, China's healthcare reform facesseveral challenges:1. Balancing urban-rural disparities: Rural areas often lack adequate healthcare infrastructure and skilled medical professionals.2. Controlling healthcare costs: Rising healthcare expenditures strain government budgets and burden households.3. Quality of care: Ensuring consistent quality across healthcare facilities remains a significant challenge.4. Regulatory issues: Implementing and enforcing regulations to govern the healthcare sector effectively.5. Integrating traditional Chinese medicine (TCM) with modern healthcare practices.Key Initiatives and Achievements:China's healthcare reform has introduced several keyinitiatives to address these challenges:1. Universal Health Coverage: The government has expanded health insurance coverage, covering over 95% of the population by 2020.2. Primary Healthcare Strengthening: Emphasis on building a robust primary healthcare system to provide essential services and alleviate pressure on tertiary hospitals.3. Healthcare Infrastructure Development: Significant investments in healthcare infrastructure, including the construction of new hospitals and clinics, particularly in rural areas.4. Price Control Mechanisms: Implementation of price controls on essential drugs and medical services to curb healthcare costs.5. Digital Healthcare Transformation: Integration of technology in healthcare delivery, including telemedicine,electronic health records (EHRs), and health information systems.Future Prospects:While China has made substantial progress in healthcare reform, several challenges persist, requiring sustained efforts:1. Addressing Aging Population: With an aging population, China must adapt its healthcare system to meet the needs of the elderly, including long-term care services.2. Enhancing Quality of Care: Continued focus on improving healthcare quality, patient safety, and medical professionalism.3. Healthcare Innovation: Promoting research and innovation in healthcare to foster the development of new treatments, technologies, and healthcare delivery models.4. Sustainable Financing: Ensuring sustainablefinancing mechanisms to support universal healthcare coverage and infrastructure development.5. Strengthening Regulatory Framework: Enhancing regulatory capacity to oversee healthcare services, pharmaceuticals, and medical devices effectively.Conclusion:In conclusion, China's healthcare reform represents a significant undertaking to address the multifaceted challenges facing its healthcare system. While notable progress has been made, ongoing efforts are necessary to achieve the goals of universal access, quality care, and sustainable development. By implementing targetedstrategies and fostering innovation, China can continue to advance its healthcare system and improve the well-being of its citizens.。

2017 3-9月中国日报热词

一周热词榜(3.18-24)1.博鳌亚洲论坛Boao Forum for Asia, BFA反全球化anti-globalization包容的全球化inclusive globalization贸易保护主义protectionism区域一体化regional integration一带一路倡议the Belt and Road Initiative可持续发展sustainable development2.核安全nuclear safety核反应堆nuclear reactor核电站nuclear power station/plant核安全峰会Nuclear Security Summit核武器nuclear weapon核武扩散nuclear proliferation, spread of nuclear weapons 大规模杀伤性武器weapons of mass destruction3.意向成员prospective member增资capital increase创始成员founding member多边开发银行multilateral development bank自由贸易区free trade zone价值链合作value chain cooperation4.医改healthcare reform诊疗费consultation fee公立医院public hospital医疗支出health expenditure基本医疗保险制度basic medical insurance system大病医保critical illness insurance program报销reimbursement因病致贫fall into poverty because of illnesses5.争议课文controversial parts of a textbook免除学杂费waive tuition and miscellaneous fees 贫困生poor/financially disadvantaged student课外活动extracurricular activity课程表curriculum schedule必修课compulsory course选修课optional course教学大纲syllabus6.恐怖袭击terrorist attack犯罪记录rap sheet, criminal record自杀式炸弹袭击者suicide bomber紧急状态state of emergency反恐counter-terrorism屠杀massacre/slaughter极端分子extremist主谋mastermind一周热词榜(3.25-31)1. 国产航母domestically built aircraft carrier 战备combat readiness战斗机fighter jet舰载机ship-borne aircraft滑跃起飞ski-jump take-off排水量displacement2.流动儿童migrant children优质教育high-quality education教育改革education reform失学discontinue schooling农村义务教育rural compulsory education流动人口mobile population户籍人口registered population3.史上最大罚单record high fine内幕交易insider trading操纵股价manipulate/rig stock prices推高股价prop up stock prices卖空short selling大股东major shareholder(股份)锁定期lock-up period4.逮捕arrest弹劾impeachment政治危机political crisis支持率approving rate在幕后behind the scene4.名额分配slot allocation淘汰赛knockout game种子球队seeded team非种子球队unseeded team处在出线边缘on the fringe of qualification5.回收火箭recycled rocket火箭回收rocket recovery助推器booster发射台launchpad亚轨道火箭suborbital rocket交会对接rendezvous and docking再补给任务resupply mission一周热词榜(4.1-7)1.中美元首会晤meeting between the heads of state of China and the US 建设性对话constructive dialogue双赢合作win-win cooperation互相尊重mutual respect建交establish diplomatic relations求同存异seek common ground while reserving differences 2.雄安新区Xiongan New Area增长极growth pole处于半小时通勤圈内be within a half-hour's commute吸引高端人才attract high-level talent公共资源超负荷overburdened public resources城市病urban ill3.住宅用地供应housing land supply土地使用权转让transfer of land-use rights首套房贷款loans for first-time homebuyers首付款down payment按揭贷款mortgage loans经济适用房affordable housing炒房者property speculator4.强化督查strict inspection节能conserve energy减排reduce emission碳排放carbon emission生态环境ecological environment环境监测environmental monitoring非法排污illegal discharge of pollutants5. 赏花游trips to admire the beauty of flowers春游spring outing樱花季cherry blossom season长途游long-haul travel传统热门旅游目的地traditionally hot tourism destination 住宿加早餐(旅馆) bed and breakfast, B&B度假预订holiday booking6.反腐剧anti-corruption TV series收视率audience rating黄金档prime time slot纪检disciplinary probe反腐运动anti-graft/anti-corruption campaign官商勾结collusion between officials and businessmen一周热词榜(4.8-14)1.金融反腐corruption fight in financial sector八项规定eight-point austerity rules非法利益illegal profit挪用公款embezzle public money徇私枉法bend the law for personal gain2.高铁调价adjust the ticket prices for high-speed trains运维成本operational and maintenance costs高铁外交high-speed railway diplomacy环岛高铁island-looping high-speed train高铁动卧high-speed overnight trains客流高峰passenger flow peak车厢compartment单一票制flat fare3.空巢青年empty-nest youths月光族moonlight clan空巢老人empty nester退休者retiree想家get homesick啃老族NEET (not in employment, education, or training) group, people who are financially dependent upon their parents4.分时计价time-of-use pricing叫车软件car-hailing app专车服务tailored taxi service乘用车passenger vehicles巡游cruise on the street调度服务站dispatching station5.超售overbooking被强制拒载be involuntarily denied boarding被暴力拖下飞机be violently dragged off a plane值机时间check-in time公关灾难PR disaster6.土卫二Enceladus宜居性habitability哈勃太空望远镜Hubble Space Telescope外星生命alien life能量释放过程energy-releasing process一周热词榜(4.22-28)1.下水hit the water, launch驱逐舰destroyer核潜艇nuclear submarine编入现役put into commission推进系统propulsion system航母战斗群aircraft carrier strike/battle group掷瓶礼ship christening with champagne2.太空加油in-orbit refueling发射场launch site永久载人空间站permanent manned space station遥感系统remote sensing system通信卫星communications satellite月球车lunar/moon rover火星探测器Mars probe3. 地理国情普查national geoinformation survey 自然地理(学) physical geography人文地理(学) human geography, anthropogeography 测绘信息mapping information人口普查(population) census数据共享机制data sharing mechanism信息服务平台information services platform4.执政百日100 days in office总统就职典礼presidential inauguration宣誓就职仪式swearing-in ceremony宣誓就职take the oath of office即将上任的总统incoming president竞选口号campaign slogan前任者predecessor继任者successor5.法国大选French election支持率approval rating公投referendum激进派radical温和派moderate极端主义extremism上台come to power6.迷你KTV mini karaoke booth包房private room点歌pick/choose a song麦霸mic hog打发时间kill time对唱sing a duet情歌love song民谣ballad一周热词榜(4.29-5.5)1.国产客机homemade passenger jet单通道飞机single-aisle plane宽体飞机wide-body aircraft市场主流market mainstream适飞证书airworthiness certificate2.光量子计算机photon quantum computer量子卫星quantum satellite超级计算机supercomputer高速运算high-speed computation人工智能artificial intelligence3. 沙尘暴sandstorm沙漠化desertification空气质量等级air quality rating能见度visibility植树造林forestation4. 网游实名real name registration for online games 手游mobile phone game桌游desktop game主机游戏console game电脑游戏PC game网页游戏browser game5.武德martial arts morality较量/回合bout习武practice kungfu身体动作body movements文化软实力cultural soft power6.事前投票early voting投票日polling day缺席投票absentee voting合格选民eligible voter政治观察员political watcher投票亭voting booth一周热词榜(5.6-12)1.一带一路Belt and Road议程agenda全体会议plenary session平行会议parallel meeting专题讨论会panel discussion取得重要成果yield major outcomes明确合作方向identify cooperation directions实现共赢发展achieve win-win development2.儿童肥胖childhood obesity公共健康问题public health problem综合干预comprehensive intervention预防为主prevention first营养代谢nutrition metabolism3.全网络售票online-only ticket sale旺季busy season过度拥挤overcrowding安全问题safety concern文化创意产品creative cultural products扫描二维码购票purchase ticket by scanning a QR code分时段控制客流control the number of visitors during different time periods 4. 无地沟油No Gutter Oil食品安全food safety非法食品添加剂illegal food additives农药残留pesticide residues5.中间派centrist捍卫欧洲团结champions European unity全球主义者globalists极右翼民粹主义者far-right populists一股政治新力量a new political force自由、平等、博爱Liberty, Equality and Fraternity 一周热词榜(5.13-19)1. 丝路精神Silk Road spirit全球化捍卫者champion of globalization零和思维zero-sum mentality地缘博弈geopolitical maneuvering和而不同harmony without uniformity2. 勒索软件ransomware恶意代码malicious code僵尸电脑zombie machine网络犯罪cybercrime点击欺诈click fraud钓鱼网站phishing site3. 臭氧污染ozone pollution空气质量评级air quality rating沙尘天气sand and dust weather细颗粒物fine particulate matter弱冷空气weak cold front4. 活跃用户active user典型用户typical user僵尸粉zombie/phantom follower虚假粉丝fake/artificial follower无效帐号invalid account5.北大保安PKU securi自学self-studying中等职业学校secondary vocational school未受过良好教育的under-educated向命运屈服obey destiny正能量positive energy一周热词榜(5.20-26)1. 短途近郊游excursions to suburban areas出境游outbound travel全域旅游all-for-one tourism旅游保证金travel deposit生育旅游fertility tourism2. 共享单车实名制real name registration for shared bikes 押金管理deposit management用户安全client security停车管理parking management分享经济sharing economy共享汽车car-sharing3. 慢就业delayed employment就业压力employment pressure就业歧视employment discrimination隐性就业unregistered employment求职job hunting跳槽job-hopping签订劳动合同sign labor contract4. 废旧手机unused mobile phone可再生能源renewable energy再利用reuse节能energy conservation环保environmental protection新能源new energy5. 恐怖威胁等级terror threat level反恐行动anti-terrorist operation独狼恐怖分子lone-wolf terrorist极端组织extremist group自杀式袭击suicide attack自制炸弹homemade bomb声称负责claim responsibility一周热词榜(5.27-6.2)1. 人民币走强yuan strengthens外汇市场forex market市场情绪market sentiment羊群效应herd effects扭曲市场供需distort market demand and supply浮动汇率体系floating exchange rate system2. 入世议定书Protocol on China's Accession to the WTO反倾销anti-dumping反补贴anti-subsidy贸易便利化trade facilitation贸易自由化trade liberalization3. 汽车共享car-sharing分享经济sharing economy共享单车bike sharing, shared bike实名登记real name registration拼车car pooling公共交通public transport解决"最后一公里"问题solve the "last mile" problem4. 艾滋病考生HIV-positive examinees免疫缺陷immune deficiency艾滋病毒阳性者HIV-positive person母婴传播mother-to-child transmission经输血传播transmission by blood transfusion艾滋病毒/艾滋病预防和治疗HIV/AIDS prevention and treatment 5. 巴黎气候协定Paris climate agreement地缘政治地位geopolitical standing气候变化前线the frontline of climate change 放弃领导地位the abdication of leadership为美国利益服务serve US interests一周热词榜(6.3-9)1. 蓝色经济blue economy海洋产业marine industries禁渔令fishing ban海洋资源marine resources保护生物多样性preserve biodiversity2. 自媒体We Media新媒体new media社交媒体social media网络直播live video streaming网红经济internet celebrity economy粉丝经济fan economy3. 共享小金车gilded shared bike科技巨头tech behemoths财大气粗deep-pocketed烧钱大战money-burning war主要对手arch rival争夺市场份额wrestle for market share4. 八卦账号paparazzi account八卦gossip低俗内容vulgar content个人信息personal information隐私泄露privacy disclosure5. 悬浮议会hung parliament选举周期election cycle出口民调exit poll大胜win a landslide victory巨大未知数the big unknown一周热词榜(6.10-16)1. 硬X射线调制望远镜Hard X-ray Modulation Telescope太空望远镜space telescope运载火箭carrier rocket太阳系solar system太空垃圾space junk2. 绿色金融green finance绿色债券green bonds绿色发展green development绿色能源green power/energy环保意识environmental awareness低碳生活方式low-carbon lifestyle3. 足球投资soccer investment场地建设(soccer field construction)等多个方面。

2017年《中国日报》英文(翻译中文)热词

2017年《中国日报》英文热词盘点1. 雄安新区(Xiong'an New Area)2017年4月,我国宣布设立雄安新区,这一热词迅速成为国内外关注的焦点。

雄安新区被视为未来之城,承载着疏解北京非首都功能的重要使命,同时也将为区域经济发展注入新动力。

3. 双一流(Double FirstClass)2017年,我国正式启动“双一流”建设,即世界一流大学和世界一流学科建设。

这一热词代表着我国高等教育的宏伟目标,旨在提升我国高校的国际竞争力。

4. 共享经济(Sharing Economy)共享单车、共享充电宝、共享雨伞……2017年,共享经济成为我国经济领域的一大亮点。

共享经济模式创新了传统商业模式,为消费者带来便捷的同时,也推动了绿色出行和可持续发展。

5. 精准扶贫(Targeted Poverty Alleviation)2017年,我国脱贫攻坚战取得显著成效,精准扶贫成为热词。

通过精准识别、精准帮扶,我国致力于在2020年前实现全面脱贫。

6. 绿色发展(Green Development)在环保意识日益提高的背景下,绿色发展成为2017年的热词。

我国政府强调,要坚持绿色发展理念,推进生态文明建设,实现人与自然和谐共生。

7. 一带一路(Belt and Road Initiative)2017年,一带一路国际合作取得丰硕成果,这一热词在全球范围内的影响力不断扩大。

一带一路倡议为我国与世界各国搭建了合作共赢的平台,助力全球经济发展。

8. 网络安全(Cybersecurity)随着互联网的普及,网络安全问题日益突出。

2017年,我国加大对网络安全的重视,出台了一系列法律法规,保障网络安全。

9. 新能源汽车(New Energy Vehicles)为应对能源危机和环境污染,新能源汽车产业在2017年迎来快速发展。

我国政府出台了一系列扶持政策,推动新能源汽车普及。

10. 大数据(Big Data)2017年,大数据产业在我国蓬勃发展,成为推动经济增长的新引擎。

世界医改启示录_一_英美医改殊途同归

RReform医改esearch·中国医院院长 CHINA HOSPITAL CEO66文/蔡江南英美医改殊途同归英、美两国医改的基本方向是一致的:在筹资和医疗卫生体制的宏观管理上,发挥政府的组织领导功能;而在医疗卫生的实际生产和微观管理过程中,政府放手和退出。

法的对立面,而共和党却成为反对奥巴马医改立法的政治力量。

更有意思的是,共和党的主要兴趣点并不在于奥巴马医改立法本身,而是“项庄舞剑,意在沛公”,其根本目的在于阻止奥巴马连任总统。

所以,尽管奥巴马医改立法本身包含了共和党历来的许多主张,而且,奥巴马也一再希望共和党提出改进的建议,但共和党对此却根本不予理睬,也不愿意进行任何妥协。

唯一的不同是:共和党最初力图阻止任何医改立法通过,而现在则力图推翻已经通过的医改立法,使得奥巴马威信扫地,无法实现连任。

美国:全民医保逶迤前行美国医改的主要目标集中于扩大医保覆盖面,即通过改变医疗资金的筹资方式,使得医疗费用的支付主要来自医疗保险,缩小个人自付的比重,实行全民医保。

伴随着医保覆盖面的扩大,控制医疗费用的过度增长便成为下一步的主要议题。

如何支付医疗费用,以及如何确定医疗服务的提供方式,会成为其接下来的核心内容。

美国:卷入政治争斗2011年1月31日,美国弗罗里达州联邦地方法院做出宣判,不仅认为奥巴马医改立法中强制个人购买医保的规定违宪,而且认为由于整个奥巴马医改立法是一个整体,所以需要全部推翻。

目前,美国有26个州向联邦地方法院提出上诉,其中,提出上诉案的25个州都由共和党掌权。

在已经做出宣判的4个联邦地方法院中,两个民主党的法官宣布上诉案败诉,两个共和党的法官宣布胜诉。

接下来,美国联邦政府还将向申诉法庭提出申诉,由联邦最高法庭进行裁决。

最后结果如何,还是一个悬案,这取决于最高法庭大法官之间的争议和表决。

但是根据分析,最高法庭判决整个奥巴马医改立法都违宪的可能性不大。

除了法庭上的较量外,美国两党在国会中也在进行有关奥巴马医改立法的争斗。

2017考研英语阅读材料:医改的闹剧_毙考题

2017考研英语阅读材料:医改的闹剧医疗的改革以及相关的各种事情是每一个国家的人民关心的问题,而每一个国家的这些政策也是不一样的,可以适当的了解一二。

下面我们大家一起来看一下小编为大家整理的关于2017考研英语阅读材料:医改的闹剧的一些资料,帮助大家更好的做好考研英语的复习备考工作。

Health reform医疗改革Medicare, the opera医改的闹剧Another election, another nonsensical fight over theelderly又一场选举,又一场关于老年人的荒谬斗争APRIL has been a cheerful month for the Affordable Care Act, better known as Obamacare.More than 7m Americans have signed up for private coverage through the law s exchanges and,by the end of February, more than 3m people had enrolled in Medicaid, the health programmefor the poor. According to the latest Gallup poll, America s share of uninsured has fallen to itslowest level since 2008. These figures are good news for anyone keen to expand healthcoverage. They may not be so helpful for the Democrats election prospects.四月对平价医疗法案(或者称其为奥巴马医改)来说是值得欢呼的一个月。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

College English2009.6EIJING AFP 1—China called for patience Wednesday with an ambitious 2reform that aims to provide basic medical care for all by 2020.The plan covers four as -pects of the medical system:public health care,medical treatment,medical insur -ance and supply of medicines.The program seeks to provide “safe,effective,convenient and affordable 3”services for China ’s 1.3billion people,starting with a three -year plan that will see 850billion yuan (124billion dollars)invested.Zhang Mao,Vice Minister of Health,said the goal of the reform was to increase government spending on health care and reduce spending by individuals.Some of the new specific measures planned include health records 4for all citizens in China,free physical examinations 5for the elderly 6and forinfants 7and toddlers 8,and free Hepatitis B vacci -nations 9for those under 15.Hu Xiaoyi,Vice Minister of Human Re -sources and Social Security,said the plan had also taken into account 10migrant workers 11,for whommedical coverage 12would be provided even if theydid not have a stable 13job.hina will build or maintain a clinic in ev -ery one of the country ’s 700,000villagesover the next three years,the government an -nounced today,as part of a 850bn yuan (£84.5bn)revamp 14of the healthcare system.The huge investment aims to upgrade 15medi -Notes:1.AFP 法新社,即Agence France -Presse的缩写。

2.ambitious [覸m'bi蘩藜s]雄心勃勃的。

3.affordable [藜'f蘅蘼d藜bl]负担得起的。

4.health record 健康记录。

5.physical examination 体检。

6.the elderly 指老年人。

7.infant ['inf藜nt]婴儿。

8.toddler ['t蘅dl藜]幼童。

9.Hepatitis B vaccinations乙肝疫苗接种。

10.take into account 把……考虑在内。

11.migrant worker 民工,流动工人。

12.coverage ['k蘧v藜rid廾]保险范围,储备金额。

13.stable ['steibl]稳定的。

14.revamp ['ri蘼'v覸mp]补充。

15.upgrade [謣蘧p'弈reid]提升。

国际媒体聚焦中国医改北京齐志刚/选注B笤神州之窗笤C102009.6College Englishcal care in the countryside.The governmentwill also extend basic medical coverage and in -surance 16to 90%of China ’s 1.3billion people.The Health Ministry will train 1.4million doctors,nurses and other medical practition -ers 17to staff 18village clinics,in addition to the half a million healthcare workers in towns and cities.“By 2011,we will remarkably improve theaccessibility 19of basic medical care and health -care services and alleviate 20the burden on the general public 21for medical costs,”saidVice -Health Minister Zhang Mao.Under plans unveiled 22this week,thegovernment will also build 2,000county hospi -tals and build or renovate 233,700community clinics and 11,000health service centres in ur -ban areas 24within three years.The central government will pay 40%of the costs,leaving the remainder 25to be cov -ered 26by local authorities.Prices of essentialmedicines will be capped 27and the medical in -surance scheme28will be extended to nine in10people by 2011.Disease prevention andcontrol 29,maternal health 30,mental health 31and first aid services 32will receive greater attention.In allocating funds for construction 33,priority will be given to impoverished 34areas incentral and western China that lag behind 35wealthy coastal 36provinces in the east,Vice -Fi -nance Minister,Wang Jun,said.From:EIJING AP 37—China an -nounced plans Wednesdayto build thousands of new hospitals and put a clinic in every village inthe next three years,the first steps16.basic medical coverage and insurance基本医疗保障与保险。

17.practitioner [pr覸k'ti蘩藜n藜]从业者。

18.staff [st藁蘼f]给……配备职员。

19.accessibility [謣覸k藜sesi'biliti]可获取性。

20.alleviate [藜'li蘼vieit]减轻,缓和。

21.the general public 老百姓。

22.unveil [蘧n'veil]公开,揭开。

23.renovate ['ren藜veit]改善,修复。

24.urban areas 城市地区。

25.remainder [ri'meind藜]余数,差额。

26.cover 支付,负担。

27.cap 设定最高限度。

28.medical insurance scheme [ski蘼m]医疗保险。

29.disease prevention and control 疾病防控。

30.maternal [m藜't藜蘼nl]health 孕妇健康。

31.mental health 心理健康。

32.first aid services 急救服务。

33.in allocating funds for construction在建设资金的分配上。

34.impoverished [im'p蘅v藜ri蘩t]穷困的。

g behind 落在……后面。

36.coastal ['k藜ustl]沿海的。

37.AP 美联社,即Associated Press 的缩写。

笤神州之窗笤B11College English2009.6in a decade -long reform plan to provide universal 38health care coverage.Public health care in China has been underfunded 39for years,and the high cost and poor availability 40of ser -vices are among the biggest complaints of the Chinese pub -lic.A serious illness can wipe out a family ’s life savings,while the need to set aside earnings for potential medical costs is considered a major drag on domestic consumption needed to revive the flagging economy.41China is pumping in 850billion yuan to reform the ailing 42system in the next three years as part of an ambi -tious -,and still only hazily 43outlined -plan to provide basic medical coverage and insurance to all of China ’s 1.3billion people.Health infrastructure 44in the poor coun -tryside is especially creaky 45and a report distributed at the briefing 46said clinic con -struction in remote and borders areas 47would be a key priority.“Within three years,every village in the country will have a clinic,”the report said.The reforms also include plans to build 29,000new township 48hospitals,and 2,000at the county level.Doctors will also be allowed to work in more than one facility 49,a change which one public health expert said would dramatically 50improve the quality of basic health services.The Health Ministry also plans to re -lease 51a list of essential medicines with con -trolled prices by the end of the year,raisethe salaries of medical workers,and encour -age more private investment in health ser -vices,said Ma Xiaowei,Vice Health Minis -ter.大学英语38.universal [謣ju蘼ni'v藜蘼s藜l]全体的,普遍的。

相关文档
最新文档