日语汉字及中文汉字意义大不同

合集下载

中日同形词对比-最新资料

中日同形词对比-最新资料

中日同形词对比-最新资料中日同形词对比1.中日汉字词现状研究接触过日语的人都会发现日语中有大量用汉字书写的词汇――汉字词,并且很多汉字词是中日同形词。

对于学习和研究日语的中国人和学习并研究汉语的日本人来说,中日汉字词有时是便利的“桥梁”,有时却是可怕的“陷阱”,这是因为日语中的汉字词既跟汉语有相同点,又有不同之处。

中日两国“一衣带水”,文化交流源远流长,经常被称作“同文同种”。

两千多年的交流历史,使两国在文化上保持着十分密切的联系。

汉字作为中日文化交流的桥梁,更发挥着尤为重要的作用。

中国和日本属于共同的汉字文化圈,共同使用汉字,所以中日两国的语言中存在大量同形词。

大约从20世纪70年代开始,中日两国的语言研究者提出了“中日同形词”并开始了研究。

芝田念统计了2502个口语中的高频双音词,其中同形同义词占32.29%,同形类义词占5%,同形异义词占61.31%。

李泉对汉日字形基本相同或相近的3817个汉语常用词统计后发现,词义完全相同和基本形同的占53%,完全不同仅占4%。

此外,刘富华、王顺洪、鲁宝元探讨了汉日同形词的研究目的、对日本人学习汉语的影响及分析方法等。

参考前人的研究成果,本文以《新大学日语阅读与写作》中的汉字词为中心,对1128个汉字词进行分析,其中有853个为同形词,549个为汉语中无对应的词,本文从词义方面进行分析。

2.中日汉字词词形及词义对比根据《中国日本学年鉴1992》记载,李进守先生的《中日两国同形词对比研究》是国内最早的一篇对于同形词进行研究的著作。

长时间以来,中日同形词对比研究一直都是学者们研究中日语言及文化的一个重要方面,但到现今并没有对中日同形词做出统一的规范化的解释,不同学者对于同形词的定义及范畴描述各自不同的看法。

2.1同形词的界定首先汉语中对同形词界定如下:冯建新:“同形词就是指中日语言中这部分字形相同的词,它是汉语与日语之间的一种词汇,其使用范围包括名词、动词、副词、形容词等词类。

中日汉字不同

中日汉字不同

日语意思: 暖水壶
例:「魔法瓶を持ってきてください」:请把暖瓶带来
03
课后作业
宿題 天井 快報
節目
老婆
米国
耳朶
放心
気色
素人
人間
手柄
夢中 麻雀
留守
大手 大家
風船
下火
有様
段階
翻訳
床屋
納品 都合 作風
酸素
改行
愛想 冗談
大方
出張
用意
是非
真面目
一味
無茶
服役
仲間 自愛
04
课堂总结
课堂总结
中国和日本都是 使用汉字的国家, 但是两国在语言 的发展过程中,演 变出了各自不同 的汉字词汇。
中日汉字
日本汉字的写法基本上与中文使用的汉字大同小异。但日语中有 一部分独创的汉字,则称为“日制汉字”或“和制汉字”。中日
使用的有些汉字虽然是一样的但是意思却完全不同
02
02
中日汉字异同处
かお いろ 顔色
中文意思:颜色
日语意思:脸色
例:「顔色が悪い」:脸色难看
ぶじ 無事
中文意思: 没有事情
一些词汇在中文和日文 中完全不同的含义,但 中日的同形异义词还有 很多。通过本堂课的学 习,希望同学们在以后
的使用当中注意,避免
出错
感谢聆听
中日汉字大不同
CONTENT
课程 概要
01 日本汉字起源
02 情景对话 03 中日汉字词汇对比 04 课后作业
01
日本汉字起源
日本汉字起源
01
历史追溯
日本作为我们的邻国,在历史上与我们中国有很多相似的地方, 其中就包括我们的“汉字”,至于我们中国的汉字是如何传入日 本的,至少可以追溯至公元前一世纪,

日语中的汉字跟汉语的汉字有什么区别,日语中的汉字都代表什么意思

日语中的汉字跟汉语的汉字有什么区别,日语中的汉字都代表什么意思

日语中的汉字跟汉语的汉字有什么区别,日语中的汉字都代表什么意思展开全文日语中汉字众多,关于日语汉字的来历及演变过程,各种说法与考证不一而足,但其意思与中文意思有很大的差别,所以日语学习前首先要了解日语汉字和中文汉字的含义与不同,下面我们一起来看一下初学日语要了解日文汉字和中文汉字的区别。

笔者认为这些虽然都是权威之说,但都不利于初学者掌握,依我之见“日语汉字”与中国汉字相比,具有以下几个显著特点特点:①日语中的“汉字”≠中国语中的汉字。

这是日本人民总结长期使用汉字的经验,结合自身生活需要,参照象形文字的造字方法,创造出了中国语中没有的“日语汉字”。

这种“日语汉字”是土著的,无论字形、读音、意思都是独创的,在中国语的字典里是找不到的。

如:畑(平仮名:はたけ/罗马自读音:HATAKE/汉字注音:哈她客/中国话的意思是:水田)、辻(平仮名:つじ/罗马自读音:TSUJI/汉字注音:刺激/中国话的意思是:十字路口)等等。

②有些“日语汉字”与简化后的中国汉字字形相同,但组合成的复合词在中国语的词典中找不到,让中国人学习日语时无从联想,只能机械记忆。

如:踏切(平仮名:ふみきり/罗马自读音:FUMIKIRI/汉字注音:夫迷凯丽/中国话的意思是:道口)等等。

③有些“日语汉字”,不但与中国汉字字形相同,而且组合成的复合词中国语中也有,只是意思却与中国语的意思“风马牛不相及”,甚至让人笑疼肚皮,不信请看例子。

如:手紙(平仮名:てがみ/罗马自读音:TEGAMI/汉字注音:太嘎蜜/中国话的意思是:书信)等等。

中国语中的“手紙”是俚语,俗气得只有在去厕所时才会让人想起,且还不愿提起——“擦屁股纸”。

日本人听了都很来气。

中国和日本都是使用汉字的国家,两国在自己发展基础上都发展出各种不同的汉字词汇,其中有些词汇大同小异,有些词汇则就风马牛不相及了!如果你想避免因用错词语而弄得啼笑皆非的囧境的话,就看看我为你搜集的日语中与中文意思不同的汉字词吧!身为中国人的我们在学习日语时有个极大的优势,就是汉字。

日文汉字与中文的意义之差别

日文汉字与中文的意义之差别
大判燒 おおばんやき 车轮饼
金時 きんとき 紅豆刨冰
手羽先 てばさき 鸡翅
黃身 きみ 蛋黄
大手 おおて 大型廠商、企業体
苦手 にがて 不擅長、不好對付的人
実家 じか 娘家、老家
金満家 きんまんか 富豪、大財主
玉子 たまご 雞蛋、卵
唐辛子 とうがらし 辣椒
屋台 やたい 路边摊
火加減 ひかげん 火侯
切手 きつて 邮票
我慢 がまん 忍耐、忍受
大丈夫 だいじょうぶ 沒關係、沒問題
丈夫 じょうぶ 堅固、耐用、健康
邪魔 じゃま 打扰、干扰
上手 じょうず 好、高明、能手
下手 へた 笨拙、拙劣、不擅长
内緒 ないしょ 秘密
白身 しろみ 蛋白
見月 つきみ 蛋黄
日文汉字与中文的意义之差别 PART 7
目玉燒 めだまやき 荷包蛋
八百屋 やおや 蔬菜店
胡瓜 きゅうり 小黄瓜
饅頭 まんじゅう 豆沙包
白玉 しらたま 白色小当汤圆
衝立 ついたて 屏风
心配 しんぱい 挂念、担心
派手 はで 华丽、奢华
素食 そしょく 清淡食物、樸实
大切 たいせつ 重要、珍贵
小切手 こぎつて 支票
仕事 しごと 工作、職業
地味 じみ 朴素
新聞 しんぶん 报纸
切符 きつぷ 车票
新米 しんまい 剛出茅廬、新手、菜鸟
外人 がいじん 外國人、老外
親友 しんゆう 知己、最好的朋友
日文汉字与中文的意义之差别 PART 5
夢中 むちゅう 投入、渾然忘我
大根 だいごん 萝卜
大事 だいじ 重要、多保重

透过中日语言差异看中日文化差异

透过中日语言差异看中日文化差异

透过中日语言差异看中日文化差异一、日语语言的特点(一)暧昧性1.ちょっと的用法说起日语很多人都会想到暧昧这个词。

日语语言最大的特点恐怕就是它的暧昧性。

究其根本还是由于日本民族的文化决定的。

日本人的性格中存在内外,上下的区分,这就决定了日本人的语言,行为都善于站在对方的角度上思考问题,减少与对方的冲突,委婉的表达自己的想法。

例:女:何も言わずに行ってきたら、あんた、ここんとこずっと家にいたし。

男:今日は出かけるよ。

女:どこに?男:ちょっとね。

ちょっと在日语对话中经常出现,是日语暧昧性的典型表现。

例句表示女方一直责怪男方呆在家里,男方表示要出去,女方继续追问去哪里,男方却没有直接告诉女方具体的地点。

言外之意就是男方不想告诉女方自己的行踪,用ちょっと就很好的掩饰过去了。

例:男:今日はお酒を飲みに行きませんか。

女:今日はちょっとね。

这一例句中,女方不想和男方去喝酒,所以回答时并没有说明白具体的事件,但是委婉的拒绝了男方的邀请。

总之就是今天不太方便。

由此可见,在日语的对话中,句子背后有很多隐含的意思,要根据特定的场合和具体的情形确定句子的含义。

每种场景下的ちょっと和原字面意思完全不同,需要多加斟酌体会。

因此进行日语翻译的时候,需要对日本暧昧文化有所了解,读懂对话背后的深层含义。

ちょっと電話してきます。

我去打个电话就来。

ちょっと用がありますので、これで失礼します。

我稍有点儿事儿,先失陪了。

ちょっとおたずねしますが、この辺に有田さんというお宅はありませんか。

跟您打听一下,这一带有姓有田的人家儿吗?是一种用于会话的较婉转的表达方式。

其数量少的意思不强烈,而只是按时程度比较轻。

用于表述自己的行为或向对方提出某种请求时,加上「ちょっと」2.用否定的形式表现肯定的意思今天一起去购物吗?今日は一緒に買い物に行きませんか。

下了单的商品可以发过来吗?その注文された物を発送してくださいませんか。

在翻译的过程当中应该注意的是,不注意日语语言的习惯,直接翻译成了:今日は一緒に買い物に行きますか。

日本汉字与中国汉字

日本汉字与中国汉字

日本汉字与中国汉字众所周知,唐朝之前日语是一门只有发音没有标记文字的语言,现代使用的日语汉字是从唐朝流传而去的,日本人根据汉字的读音或者意思将中国唐朝使用的汉字进行改造成为了现在的日本汉字。

然而随着时间的推移,语言也是在发展中逐渐变化的。

首先,日本语实用的并非只有汉字,而是由汉字和假名一起使用的,五十音图对应的平假名和片假名虽然只是日语中标音的符号,但是也是由汉字演化而成的,并且还与中国的书画息息相关。

日常用的平假名是由中国的行书变化而来,书写起来比较的圆润,流畅;而标记外来语和广告牌,商店名称的片假名是由中国的楷书变化而来,书写起来比较的方正刚硬。

而且它们也是中国汉字的简化。

然后,从唐朝至今一千多年的期间汉字的变化是巨大的,现代汉语使用的汉字为便于人们的书写已经简化了多次,如古代是“飛”而现在是“飞”,古代是“醜”现在写作“丑”,古代的“獣”,简化后的是“兽”等等。

日本使用的汉字为了方便日本人的书写同时也进行了不少的休整,有些仍然使用繁体字有些,有些也做了简化。

但是有些简化后依然相同,例如“宝”,“参”,“区”等等;还有一部分由于两国简化汉字的时候并未互相通知进而简化后不同的,又不是繁体字的不少,这一部分也是中国学生学习日语需要特别注意的,因为它们非常的相似却又细微的不同,而我们却极容易因为习惯而写错,例如日本“残”中国写作“残”日本的“変”中国写作“变”,日本的“辺”在中国写作“边”等等,这一部分是中国学生的死穴也是考验中国学生的细心度的重点。

从此也可以看出虽然中日都采用汉字标记可是存在巨大的差异。

不仅仅写法上汉字的差异很明显,读音上的一直不一样(日本自己先发展起来了读音,只是没有文字而已,尔后引进的汉字作为标记符号。

),而令不少人闹出笑话的是相同的汉字在中日文里却有着完全不同的意思。

在日语中“人参”一词在中文意思是“胡萝卜”,而中文的“人参”那可是东北三宝之一:还有“学长”一词在日本是“大学校长”的意思,而中文的“学长”是写做“先輩”相信在日本你大学的校长不一定是你的学长吧!中日的汉字的差异不仅仅是这些,而且随着时间的流逝,语言的发展和变化,中日汉字的区别会越来越大,越来越体现两个民族的的不同习惯!附表:《中日汉字简化对比表》一、中日简化相同的(61字):宝参蚕惨痴虫触辞担胆当党灯点独断堕国号会挟尽旧来礼励楼炉乱麦欧殴窃寝区宝参蚕惨痴虫触辞担胆当党灯点独断堕国号会挟尽旧来礼励楼炉乱麦欧殴窃寝区声湿寿枢属数双随台体条万峡狭献写学医余与誉昼嘱装壮状声湿寿枢属数双随台体条万峡狭献写学医余与誉昼嘱装壮状①宝、蚕、痴、触、辞、礼、炉、殴、寝、寿、条、写、誉等14字,武部良明列入中日简化相似栏。

日语汉字与中文汉字意义不同

日语汉字与中文汉字意义不同

日语汉字与中文汉字意义大不同2011.11.14-22日文汉字假名读音意思解释日文汉字假名读音意思解释勉強べんきょう学习,用功,教训地味じみ朴素真面目まじめ认真地,踏实的,真正的赤身あかみ瘦肉,红鱼肉怪我けが受伤新聞しんぶん报纸皮肉ひにく挖苦,讽刺,讥笑切符きっぷ车票真剣しんけん当真,认真新米しんまい刚出茅庐,新手大家おおや房东外人がいじん外国人,老外切手けって邮票衝立ついたて屏风我慢がまん忍耐,忍受心配しんぱい挂念,担心大丈夫だいじょうぶ没关系,没问题派手はで华丽,奢华丈夫じょうぶ坚固,耐用,健康大切たいせつ重要,珍贵邪魔じゃま打扰,干扰小切手こぎって支票上手じょうず好,高明,能手十八番おはこ看家本领下手へた笨拙,拙劣,不擅长朝飯前あさめしまえ形容简单,易如反掌内緒ないしょ秘密板前いたまえ厨房,日本菜厨师蛇口じゃぐち水龙头出前でまえ外卖台所だいどころ厨房腕前うでまえ本事,才干交番こうばん派出所一人前いちにんまえ一人份,独挡一面娘むすめ女儿,少女暗算あんざん心算手紙てがみ信通算つうさん合算,总计喧嘩けんか打架人気にんき声望,人望,社会总体印象迷惑めいわく困扰,麻烦石鹸せっけん肥皂愛人あいじん情人好い加減いいかげん马马虎虎,任意的変人へんじん性情古怪的人遠視えんし老花眼同人どうじん志同道合的人遠慮えんりょ客气番組ばんぐみ(电视)节目付合いつきあい交往,交际,陪伴油断ゆだん疏忽,大意,粗心見合みあい相亲部屋へや房间試合しあい比赛,竞赛是非ぜひ务必,无论如何知合いしりあい相识的人得意とくい拿手,擅长,骄傲似合にあい相配,适合机つくえ桌子,书桌得体えたい本来面目演出えんしゅつ监制(戏剧或舞台等)夢中むちゅう投入,浑然忘我出演しゅつえん演出大根だいこん萝卜親友しんゆう知己,最好的朋友大事だいじ重要石頭いしあたま死脑筋,老顽固大袈裟おおげさ小题大做浮気うわき外遇,见异思迁大写しおおうつし特写財布さいふ钱包大筋おおすじ大纲,提要一味いちみ同伙,同党大手おおて大型厂商、企业出張しゅっちょう出差苦手にがて不好对付的人,不擅长器用きよう灵巧,机灵金満家きんまんか富豪,大财主靴下くつした袜子主人しゅじん老公,丈夫,家主大物おおもの大人物値段ねだん价钱平気へいき不在乎,无所谓的海老えび虾子留守るす不在,忽略伊勢海老いせえび日本龙虾留守番るすばん看家,值班人形にんぎょう玩偶,洋娃娃留守番電話るすばんでんわ电话留言浪人ろうにん流浪武士,失业者,重考生受験じゅけん检定考试快報かいほう好消息,喜讯下着したぎ内衣情報じょうほう消息,情报第 1 页,共 4 页上着うわぎ上衣格好かっこう外表,穿着仕事しごと工作,职业給料きゅうりゅう工资,薪水日文汉字假名读音意思解释日文汉字假名读音意思解释案内あんない向导,指南早口言葉はやくちことば绕口令若者わかもの年轻人芝居しばい演戏人参にんじん胡萝卜芝生しばふ草坪鳥肌とりはだ鸡皮疙瘩福引ふくびき抽奖赤飯せきはん红豆饭細工さいく工艺品刺身さしみ生鱼片床屋とこや理发厅八百屋やおや蔬菜店素肌すはだ没化妆的皮肤胡瓜きゅうり小黄瓜化粧下地けしょうしたじ底妆饅頭まんじゅう包子団子鼻だんごばな蒜头鼻白玉しらたま糯米圆子虫歯むしば蛀牙手羽先てばさき鸡翅八重歯やえば虎牙白身しろみ蛋白歯磨はみがき牙膏月見つきみ赏月太股ふともも大腿目玉焼きめだまやき煎荷包蛋爪先つまさき脚尖玉子たまご鸡蛋,卵水虫みずむし脚癣唐辛子とうがらし辣椒二重瞼ふたえぶた双眼皮屋台やたい路边摊奥二重おくふたえ内双火加減ひかげん火候帝王切開ていおうせっかい剖腹产激辛げきから非常辣下痢げり拉肚子卵肌たまごはだ皮肤细致有光泽風邪かぜ感冒包丁ほうちょう菜刀吐気はきけ恶心想吐春雨はるさめ粉丝寒気さむけ发冷冷奴ひややっこ凉拌豆腐熱中症ねっちゅうしょう中暑吸物すいもの汤,高汤五体満足ごたいまんぞく四肢健全角煮かくに烧鱼块;炖肉块捻挫ねんざ扭伤雑煮ぞうに年糕汤意地悪いじわる心眼坏見料けんりょう参观费,游览费最低さいてい烂人,差劲物見ものみ参观,游览,侦查,监视所不精ぶしょう怠慢,懒惰花見はなみ赏花生意気なまいき傲慢露出ろしゅつ曝光(照片等)亭主ていしゅ(旅馆,茶馆等)主人現像げんぞう冲洗(照片等),显影糞度胸そどきょう傻勇气,傻大胆監督かんとく导演気長きなが慢性子映画えいが电影気短きみじか急性子試写会ししゃかい试映会無口むくち不爱说话,话不多非常口ひじょうぐち安全出口馬鹿ばか笨蛋野球やきゅう棒球仰天ぎょうてん非常吃惊玉突たまつき台球彼氏かれし他,男朋友太公望たいこうぼう爱钓鱼的人(谚)弱虫よわむし懦弱的人生放送なまほうそう直播一味いちみ同党,同类生中継なまちゅうけい实况转播泥棒どろぼう小偷口笛くちぶえ口哨臆病者おくびょうもの胆小鬼風船ふうせん气球女房にょうぼう老婆漫才まんざい双口相声年寄としより老年人落語らくご单口相声用心棒ようじんぼう保镖,守卫宇宙遊泳うちゅうゆうえい太空漫步呑気者のんきもの无忧无虑的人指人形ゆびにんぎょう手指表演的布偶戏親指おやゆび大拇指腕相撲うでずもう比腕力薬指くすりゆび无名指第 2 页,共 4 页生花いけばな插花人差指ひとさしゆび食指手品てじな小魔术親指族おやゆびぞく离不开手机的第 3 页,共 4 页象生第 4 页,共 4 页。

日语1级汉字同形异义词

日语1级汉字同形异义词
55合意(ごうい)同意
56胡散臭い(うさんくさい)狐疑
57華奢(きゃしゃ)苗条
58還暦(かんれき)六十岁大寿
59火の車(ひのくるま)经济状况不好
60機嫌(きげん)气氛,心情
61急須(きゅうす)茶壶
62家内(かない)老婆
63検討(けんとう)讨论
64見事(みごと)精彩
65見方(みかた)看法、见解
66講義(こうぎ)上课、课程
11茶房(さぼう)红茶、咖啡店
12差別(さべつ)歧视
13朝飯前(あさめしまえ)简单
14成敗(せいばい)惩罚
15作風(さくふう)写作风格
16痴漢(ちかん)色狼、流氓、色情狂
17馳走(ちそう)好吃的
18出力(しゅつりょく)输出
19出世(しゅっせ)出人头地
20出頭(しゅっとう)自首
21出張(しゅっちょう)出差
102年寄り(としより)老人
103娘さん(むすめ)少女
104女将(おかみ)老板娘
105暖房(だんぼう)暖气
106批評(ひひょう)评论
107皮肉(ひにく)讽刺10Biblioteka 気持(ち)(きもち)感觉,气氛,心情
109気分(きぶん)感觉,气氛,心情
110気色(けしき)情形
111汽車(きしゃ)火车
112汽水(きすい)淡水和海水混在一起
79老廃物(ろうはいぶつ)废弃物
80老婆(ろうば)老太婆
81楽勝(らくしょう)轻取
82冷房(れいぼう)冷气
83蓮華(れんげ)瓷饭勺
84寮(りょう)宿舍
85料金( りょうきん)费用,税
86留守(るす)不在
87旅券(りょけん)护照
88落第( らくだい)留级
89麻雀(ま―じゃん)麻将
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
板前
厨房,日本菜厨师
出前
外卖
腕前
本事,才干
—人前
xU /l求;t
•人份,独挡i面
暗算
A/ U4/
心算
通算
合算,总计
人気
声望,人望,社会总体印象
石鹼
肥皂
好X加減
c心力好a,
马马虎虎,任意的
遠視
A, L
老花眼
遠慮
;t Zu g
客气
付合
o吉
交往,交际,陪伴
見合
相亲
試合
J扒》
比赛,竞赛
知合
L◎切
相识的人
似合
見料
参观费,游览费
物見
参观,游览,侦査,监视所
花見
赏花
露出
曝光(照片等)
現像
冲洗(照片等),显影
監督
力、"<
导演
映画
;t力;
电影
試写会
L L力
试映会
非常口
C/L j:9
安全门
野球
棒球
玉突
台球
日语汉字与中文汉字意义大不同(六)
太公望
Z27(^?
爱钓鱼的人(谚)
生放送
直播
生中継
8㊇(九、
实况转播
口笛
<
口哨
風船
3.?-e/u
气球
漫才
肆"
双口和声
落語
6 <r
单口和声
宇宙遊泳
? ^>J2)?
太空漫步
指人形
盹"5 ?
手指农演的布偶戏
腕相撲
9-ert7
比腕力
生花
Mg
插花
手品
小魔术
ac t ir
绕口令
芝居
mzu
演戏
芝生
草坪
福引
s、< g
抽奖
細工
K
11艺品
床屋
理发厅
素肌
没化妆的皮肤
烏肌
鸡皮疙瘩
化粧下地
(t L j:?L L
演出
/L A/ lz
监制(戏剧或舞台等)
出演
LA/
演出
親友
L Zu9
知己,最好的朋友
石頭
死脑筋,老顽固
浮気
外遇,见异思迁
財布
絆心、
钱包
•味
1、2族
同伙,同党
出張
LX 9
出差
器用
9
灵巧,机灵
靴下
<OL A:
袜子
大物
大人物
平気
不在乎,无所谓的
留守
不在,忽略
留守番
看家,值班
留守番電話
召Az7?/u初
电话留言
下手
笨拙,拙劣,不損长
内绪
U <t
秘密
蛇口
水龙头
台所
厨房
交番
C
派出所

女儿,少女
手紙

喧嘩
b人力、
打架
迷惑
臥w <
困扰,麻烦
愛人
情人
変人
FCb
性情古怪的人
同人
^7 CA,
志同道合的人
番組
叫5
(电视)节目
油断
W人
疏忽,大总,粗心
部屋
房间
是非
3
务必,无论如何
得意
拿手,擅长,骄傲

•O<丸
桌子,书桌
日语汉字与中文汉字意义大不同(二)
底妆
団亍鼻
蒜头鼻
虫歯
C L(iz
蛀牙
八重歯
虎牙
歯磨
牙音
太股
3、i: t t
大腿
爪先
脚尖
日语汉字与中文汉字意义大不同(七)
水虫
l
脚廨
二重臉
3. fcS: fc
双眼皮
奧二重
S<灶丸
内双
帝王切開
力X、
剖腹产
下痢
拉肚子
風邪
力、*tf
感冒
吐気
恶心想吐
寒気
发冷
熱中症
o H)?L <r ?
中暑
五体満足
四肢健全
捻挫
包子
白玉
L6/^^
糕米圆子
手羽先
Tlf$吉
鸡翅
白身
L "
蛋白
日语汉字与中文汉字意义大不同(五)
月見
赏月
目玉燒
荷包蛋
玉子
鸡蛋,卵
唐辛r
t96L
辣拟
屋台
路边摊
灿減
◊力、仆
火侯
激辛
厅吉力“
非常辣
卵肌
皮肤细致有光泽
包丁
« ?<r9
菜刀
春雨
虑礎if)
粉丝
冷奴
凉拌豆腐
吸物
IS
汤,高汤
角煮
力、<C
红烧卤肉
雑煮
放入年糕的汤料埋
受験
L>dA/
检定考试
下着
L/^r
内衣
上着
上衣
仕事
crt
工作,職業
地味
w
朴素
新聞
L A/ 3* A/
报纸
切符
$ 0 3;
车票
新米
必"
刚出茅庐,新手
外人
力mi; A/
外国人,老外
衝立
屏风
心配
必屮、
挂念,担心
派手
华丽,奢华
大切
重要,珍贵
日语汉字与中文汉字意义大不同(三)
小切手
十八番
看家本领
朝飯前
形容简单,易如反掌
人扒、
相配,适合
得体
本来tfrf目
夢中
H
投入,浑然忘我
大根
ZZ:人
萝卜
大事
ZfoC
重要
大袈裟
fccf
小题大作
大写
lolo ?OL
特写
大筋
大纲,摘要
大手
大型厂商、企业
日语汉字与中文汉字意义大不同(四)
苦手
(C力b
不好对付的人,不擅长
金満家
套人壬人力、
富家,大财主
主人
L L Az
老公,丈夫,家主
値段
价钱
海老
2
虾子
伊势海老
日本龙虾
人形
玩偶,洋娃娃
浪人
彳泊轨
流浪武士,失业者,重考生
快報
好消息,喜讯
情報
C?
消息,情报
格好
C?
外表,穿着
給料
9J:?
工资,薪水
案內
1b bZ
向导,指南
若者
厂力76
年轻人
人参
(C/u L/u
胡萝卜
赤身
笳力必
搜肉,红鱼肉
赤飯
红豆饭
刺身
生鱼片
八百屋
蔬菜店
胡瓜
10 ?
小黄瓜
饅頭
L«> ?
泥棒
小偷
臆病者
<l/j:?to
胆小鬼
女房
(C <r ??
老婆
年寄
老年人
用心棒
保镖,守卫
吞気者
0/v # t 0
无忧无虑的人
親指
大姆指
薬指
无名指
人差指
食指
親指族
离不开手机的
讣芝
扭伤
意地惡
心眼坏
最低
EG、
烂人,差劲
不精
3: L <r 9
怠慢,懒惰
Ow g
傲慢
亭主
m n>
(旅馆,茶馆等)主人、老板、丈夫
糞度胸
< f<r ?
傻勇气,傻大胆
気長
慢性子
気短
詔匕力、
急性子
無口
c <
不爱说话,话不多
馬鹿
g
笨蛋
仰天
rj:?</u
非常吃惊
彼氏
力、L
他,男朋友
弱虫
ctL
懦弱的人
•味
同党,同类
日语汉字与中文汉字意义大不同(一)
勉強
学习,用功,教训
真面目
求“
认真地,踏实的,真正的
怪我
受伤
皮肉
挖苦,讽刺,讥笑
真剣
L/ultAz
当真,认真
大家
房东
切手
邮票
我慢
力"Az
忍耐、忍受
大丈夫
机心J:7 3:
没关系,没问题
丈夫
L j:? 3:
坚固,耐用,健康
邪魔
L <i
打扰,干扰
上手
lj: 7-r
好,咼明,能手
相关文档
最新文档