英汉基本颜色词文化内涵对比研究
英汉基本颜色词文化内涵对比研究

英语和汉语均具有悠久 的历史 , 二者都有丰富的颜 色词 银装 素裹 的圣诞节 。西方人认 为白色 高雅纯洁,所 以白色种 汇。其 中基本 的颜色词最具文化色彩并能反映两种语言所具 备受推崇 的颜色 。新娘在婚礼上 穿的婚纱通常就是 白色 ,象 有 的不 同的社会文化 。基本颜色词因具备诸多的文 化内涵常 征着贞洁的婚 姻, 白色还象 征着正直诚实, 如, w h ma n ( 高尚 会在跨文化交际中造成人们之间的误解 。 本文主要以汉英两 又有教养 的人) 。 种语言 中的几种颜色词为研究 内容 。 笔者认为 ,导致 中英文 中颜色词 内涵差异 的原 因主要有
红色是中华民族特别偏爱的一种颜色 , 它代表着幸福、 吉
而在 西方 国家 , 红色主要指 的是鲜血 的颜色 , 一旦鲜血流
中西方不 同的思维方式也对颜色词的文化 内涵有着深远
失, 生命之花就会 枯萎。因此, 英文 中的红色在大多数情况下 的影响。 中国文化善用形象思维 , 中国人往往对事物的特征进 具有贬义 色彩 , 比如 , i n t h e r e d ( 亏损) , r e d a l e  ̄ ( 紧急警报) , r e d 行形象化 的联想 。 西方文化善用抽象思维, 所以更喜欢通过抽
西方文 明起源于爱琴海地 的盖头, 红色的床单 , 红色 的被 子, 双方父母送给新婚夫妇的 热烈的文化内涵。而在西方国家呢, 红包, 这一切都体现着 新婚 的快 乐、 人们的祝福 以及对未来美 区, 西方的先 民们主要靠航海和商业谋生, 所 以偏爱蓝色 。 2 . 2思 维方 式的不同 好的憧憬和向往 。
英汉颜色词所表现的中西文化差异

英汉颜色词所表现的中西文化差异一、本文概述颜色,作为自然界中普遍存在的现象,不仅在我们的日常生活中扮演着重要的角色,而且在各种文化和语言中也有着深远的象征意义。
本文旨在探讨英汉两种语言中的颜色词所反映的中西文化差异。
我们将通过对英汉颜色词的分类、历史演变和象征意义的研究,来揭示这些颜色词在不同文化背景下的独特内涵和深远影响。
我们将对英汉颜色词进行分类,比较两种语言中的颜色词在数量和种类上的差异,以及这些颜色词在各自语言中的地位和重要性。
然后,我们将探讨英汉颜色词的历史演变,了解这些颜色词在不同历史时期的文化内涵和象征意义。
接下来,我们将重点分析英汉颜色词的象征意义,以及这些象征意义在不同文化背景下的差异。
我们将通过具体的例子,如红色、白色、黑色等颜色词,来展示它们在英汉两种语言中的不同象征意义,以及这些象征意义如何影响人们的思维方式和行为习惯。
我们将总结英汉颜色词所反映的中西文化差异,并探讨这些差异对跨文化交流和理解的影响。
我们希望通过本文的研究,能够帮助读者更好地理解不同文化背景下的颜色词,从而加深对中西文化差异的理解和认识。
二、颜色词在中西方文化中的象征意义颜色词在英汉两种语言体系中,除了基本的指称功能外,还承载着丰富的象征意义。
这些象征意义往往源于各自文化的历史、传统、习俗和宗教信仰,因此,在理解和运用颜色词时,我们需要深入了解其背后的文化内涵。
在中国文化中,红色是最具象征意义的颜色之一。
它通常与喜庆、吉祥、繁荣和尊贵相关联,如春节的红包、婚礼的红妆和皇帝的龙袍等。
红色还象征着革命和进步,这在中国的近代历史中得到了充分体现。
相比之下,在西方文化中,红色往往与危险、愤怒、热情和爱情等情感相关联,如红灯区的标志、斗牛士的红布和情人节的玫瑰等。
白色在中国文化中,常常与纯洁、高雅和哀思相联系,如白色的婚纱、白色的百合花和葬礼上的白花等。
然而,在西方文化中,白色则更多地与纯洁、神圣和和平相关,如新娘的婚纱、教堂的天花板和和平鸽的羽毛等。
英汉基本颜色词的文化内涵对比研究

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作1 An Analysis of The Woman Warrior from the Perspective of Construction of Discrete Identity in Chinese American Community2 A Study of Pragmatic Failure in Politeness between Chinese and English3 Wessex Women: Female Characters in Thomas Hardy's Novels4 从“水”的隐喻看中西文化的差异5 国际商务合同的英语语言特点及其翻译探析6 托马斯•哈代《无名的裘德》中的书信研究7 浅析英语新闻标题的语言特征8 Problems and Solutions in Senior English Listening Teaching9 中美脱口秀会话分析对比研究10 《紫色》中西丽的妇女主义研究11 《围城》英译文本中隐喻的翻译策略12 文体学视觉下的英语商务信函的礼貌表现13 《欲望都市》四位女主角的爱情观分析14 《哈利•波特》的成功销售及其对中国儿童文学营销的启示15 英语学习中语法的功能16 奥古斯丁在《忏悔录》中对于新柏拉图主义的应用17 Risk Comparing of Documentary Collection and Letters of Credit18 从顺应理论的角度对广告翻译的分析19 剖析简•爱性格的弱点20 浅谈文化差异对国际商务谈判的影响及对策21 浅析《愤怒的葡萄》中主要人物的性格特征22 委婉语的适用性原则与策略23 海明威小说《太阳照常升起》中精神荒原主题分析24 英文外贸合同中表时间介词的使用与翻译25 中英禁忌语的异同性分析26 英文电影片名翻译的归化与异化27 Comparative Study of Love-Tragedy Between Romeo and Juliet and The Butterfly Lovers28 Doomed Tragedy out of Desire-Driven Morbid Personalities in Nabokov’s Lolita29 走出迷茫,寻回丢失的信念——富兰克林给毕业者的条忠告30 从美学角度浅析许渊冲《汉英对照唐诗三首》——“意音形”三美论31 试析《我的安东妮娅》中的生态伦理观32 中西亲子关系对比性研究33 不伦,还是不朽?--从柏拉图的哲学理论视角解读《洛丽塔》(开题报告+论)34 解读《拉帕希尼的女儿》中的父爱35 人性的救赎——从电影《辛德勒的名单》看美国英雄主义的新侧面36 中西方时间观差异分析37 从功能对等的理论看英语歌词的翻译38 探究中学生厌倦学习英语39 对中西方传统节日之文化差异的研究40 The Impact of Gender Differences on Language Learning Strategies41 从餐桌礼仪看中美饮食文化差异42 《人鼠之间》中两主人公乔治与雷尼的对比分析43 关于英汉动物习语区别的研究44 英语委婉语的构成与应用45 《傲慢与偏见》中的对立与统一46 《红字》中霍桑的女性观47 国际商务谈判中模糊语言应用的语用分析48 An Analysis of the Fatalism and Pessimistic View in Tess of the D’Urbervilles49 浅析《雾都孤儿》中的现实主义50 论商标名称汉英翻译中的合作原则51 从文化角度浅析中美两国幽默的特点52 On the Translation of Chinese Classical Poetry fromAesthetic Perspective—Based on the different English versions of “Tian Jing ShaQiu Si”53 “家有儿女”VS“成长的烦恼”——对比研究中西方家庭教育54 论“绿山墙的安妮”中女主角的成长经历55 关于英语课堂中教师体态语的研究56 A Comparative Study of Courtesy Language between English and Chinese57 从《简•爱》与《藻海无边》看女性话语权的缺失58 语码转换———从正式场合到非正式场合59 李白《静夜思》六种英译本的对比研究60 On Translation of English Idioms61 “到十九号房间”的悲剧成因62 从电影《刮痧》看东西方文化差异63 《基督山伯爵》中大仲马性格的显现及其对主人公言语行为的影响64 从爱伦·坡《黑猫》探讨人性的善良与邪恶65 从反抗到妥协——析《麦田里的守望者》主人公霍尔顿的精神世界66 论《太阳照常升起》中的象征主义67 浅析《德伯维尔家的苔丝》中造成苔丝悲剧的因素68 论苏珊•桑塔格《在美国》的身份危机69 论《老人与海》中的象征手法70 Gender Difference in Daily English Conversation71 性别差异在外语教学中的具体表达72 应用多媒体资源提高英语新闻听力73 从依恋理论看《呼啸山庄》主人公希斯克利夫悲剧性格的形成(开题报告+论)74 《小妇人》与《傲慢与偏见》中女性爱情观对比研究75 Status Quo of C-E Translation of Public Signs in Shanghai and Strategies for Improvement76 A Brief Study of Rhetorical Devices Employed in President Obama’s Inaugural Address--from the Perspective of Syntactic Structure77 《丧钟为谁而鸣》中罗伯特.乔丹性格的多视角分析78 商务英语信函中的礼貌原则79 浅谈大学英语教育的文化融入80 论功能对等原则下的商标翻译81 论《喜福会》中的中美文化冲突与兼容82 《老友记》中的对话分析83 黑人英语克里奥起源论84 肯尼迪演讲的语音衔接分析85 《蝴蝶梦》中的女性成长主题研究86 《永别了,武器》的存在主义解读87 布什总统演讲词中幽默话语的语用功能分析88 从简•奥斯汀作品中的礼仪看英国人的社交心理89 论《红字》中的清教主义思想90 On Sister Carrie’s Broken American Dream from the Perspective of Psychology91 从海明威的死亡哲学看麦康伯的死亡92 英语新词的形成特征93 论个人主义对美国英雄电影的影响94 从叔本华的哲学思想角度简析《德伯家的苔丝》中苔丝的悲剧95 《红字》中的象征主义96 《紫色》中“家”的解读97 英汉基本姿势动词(立、坐、躺)的语义实证比较研究98 Cultural Mediation in Interpreting—An Observation from the Perspective of Intercultural Communication99 英汉谚语中文化因素对比研究100 《德伯家的苔丝》中亚雷形象分析101 目的论视角下公益广告的翻译102 麦都思眼中的中国宗教形象103 从女性视角看文化冲突—基于亨利•詹姆斯的两部小说104 论英语课堂教学中的非语言交际105 论《了不起的盖茨比》中二元主角的运用106 商标翻译分析107 论学生角色在中学英语课堂中的转换108 Hawthorne’s Feminism Consciousness in The Scarlet Letter109 星巴克在中国取得的成功及启示110 “In”与“Out”的认知解读111 透过《丛林》看美国梦的破灭112 《雾都孤儿》中的批判现实主义113 从文化差异角度研究英文新闻标题翻译的策略114 霍桑的罪恶观在《红字》中的表达115 威廉•麦克佩斯•萨克雷《名利场》的道德研究116 浅析“Warming-up”在初中英语学习中的功能117 论商务谈判口译员的角色118 汉语公示语翻译中的误译现象研究119 《紫色》所表达的“黑人性”120 浅析语用含糊在外交语言中的应用121 (英语系经贸英语)贸易壁垒下中国企业跨国经营的突破之路—以华为为例122 《德伯家的苔丝》中苔丝人物性格分析123 梭罗《瓦尔登湖》中的“简单”原则124 “美国梦”的再探讨—以《推销员之死》为例125 从《徳伯家的苔丝》看哈代的贞操观与道德观126 论安东尼•特罗洛普的现实主义思想——以《巴赛特的最后纪事》为例127 《雾都孤儿》中的浪漫主义与现实主义128 论商务英语信函写作的语篇衔接与连贯129 关于汉字“打”在英语翻译中的研究130 谈英语电影片名的翻译131 解析凯瑟琳的爱情与婚姻之分离132 An Analysis of Youth Subculture through the Movie --Trainspotting133 浅析苔丝的悲剧134 在现实与理想间挣扎——论巴比特的无助与无奈135 英语导游词翻译的原则与技巧136 试析英语谚语中的性别歧视137 解析名词化与商务语篇的汉英翻译138 苔丝悲剧人生的起因139 以《最后一片叶子》为例论欧亨利的创作风格140 现代汉语量词英译研究141 On Foreign Language learning Motivation and Teacher’s Role to Promote142 论《绯闻女孩》中的美国社会文化特征143 战争时期坠入凡间的天使——通过《永别了,武器》分析海明威眼中的理想女性144 中外汽车文化对比研究145 A Study of Children Images in Huck Finn and Tom Sawyer146 完美女性与准则英雄—论《永别了,武器》中的凯瑟琳147 论《紫色》中西莉的精神意识的创建148 文化差异对中美商务谈判的影响149 商标的特征及其翻译的分析150 协商课程在高中英语教学中的应用初探151 探析《玛莎•奎斯特》中玛莎性格的根源152 从《荆棘鸟》中三个女性形象解读女性主义发展153 影响中学生英语口语流利性的障碍及解决策略154 完美管家还是他者—浅析《长日留痕》中的管家形象(开题报告+论)155 商务英语翻译中的隐喻研究156 命运与性格--浅论《哈姆雷特》的悲剧因素157 浅谈中美家庭教育文化差异158 农村初中英语口语教学现状的调查与分析——以xx中学为例159 论《一个小时的故事》中马拉德夫人女性意识的觉醒160 从女性主义视角看幽默翻译161 试论《武林外传》与《老友记》中的中美文化差异162 中英婚礼习俗中的红与白颜色文化的研究163 论交际法在组织课堂教学中的重要性164 谈新闻发布会口译中的礼貌原则165 浅析王尔德《快乐王子》中基督教救赎的表现形式166 《红字》中的基督教因素初探167 英汉习语文化差异浅析168 托马斯•哈代《无名的裘德》中的书信研究169 试论英汉日常礼貌表达的异同170 An Analysis of the Female Characters in Moment in Peking171 语用移情及其在英语学习中的运用172 从男性角色解读《简爱》中的女性反抗意识173 《石头天使》中哈格形象的女性主义解读174 《大学英语》听力理解中的石化现象与对策175 从精神分析角度看《泄密的心》176 中外服装品牌英文标签语言的跨文化研究177 论《红字》中的道德观178 海明威小说硬汉形象的悲剧色彩179 从跨文化的视角分析美国动画“辛普森一家”中的习语现象180 英文商务信函的语言特点与写作原则181 Sexism in English Language182 以学生为中心的英语词汇教学的研究183 研究网络语言的特点,影响以及其规范性184 原版英语电影在大学英语教学中的使用研究185 《奥罗拉•李》中的女性形象解读186 《嘉莉妹妹》与马斯洛的需求层次论187 A Feminist Study of William Shakespeare’s As You Like It188 模糊数词在英语习语中的构成形式及其修辞功能189 论英语俚语的汉译190 “适者生存”在《野性的呼唤》中的释义191 《八月之光》里的悲剧艺术——基于尼采审美理论的分析192 爱默生的自然观--生态批评视域下的《论自然》193 中式英语的潜在价值194 乡村音乐歌词的人际意义分析195 中西方奢侈品消费文化之比较196 从功能翻译理论看《风声》的字幕翻译策略197 Cultural Connotation of English Proverbs and the Translation Strategies198 苔丝之罪是谁之过199 浅析《贵妇画像》中的心理描写200 英汉基本颜色词的文化内涵对比研究第11 页。
中英颜色词文化内涵差异研究英语专业毕业论文

中英颜色词文化内涵差异研究英语专业毕业论文TPMK standardization office【 TPMK5AB- TPMK08- TPMK2C- TPMK18】论文题目中英颜色词文化内涵差异研究系别英语系专业英语外贸年级 2011级学号学生姓名邓显雯指导教师李彤完成时间 2015 年 4 月肇庆学院教务处制An Exploration into Connotative Difference between Chinese and English Color WordsA ThesisSubmitted to the School of Foreign Languages ofZhaoqing Universityin Partial Fulfillment of the Requirementsfor the Degree of Bachelor of EnglishBy:Deng XianwenSupervisor:Li TongApril 2015学术诚信声明本人所呈交的毕业论文,是在指导教师的指导下独立完成。
研究工作所取得的成果、数据、图片资料均真实可靠。
除文中已注明引用的内容外,不包含任何其他人或集体已经发表或撰写过的作品或成果。
对本论文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确的方式标明。
本毕业论文的知识产权归属于培养单位。
本人完全意识到本声明的法律结果由本人承担。
本人签名:日期:AbstractLanguage is the essential component and representation of national culture, which was created and developed via hosting its own culture features in the process of historical development. Color words are the indispensable part of national culture as well. Territory, custom, politics, religion and value difference results in connotative meanings of color words difference between Chinese and English culture.The paper is focus on analyzing the explanation and cultural connotation of color words “Red”, “Green” and “Blue” as follow. Firstly, it introduces the Sapir Wolfe hypothesis as well as the Berlin and Kay basic color theory. Then the similarities and difference description and cultural connotation of Chinese and English basic color words “Red”, “Green” and “Blue” are presented. The third is the causes of cultural similarities and difference of the three color words. Including the difference between natural environment, tradition and customs, philosophic and religious views. Last but not least, the enlightenment from the contrast that the interaction of color words connotation and cultural influence is what causes the similarities and difference among them.Key words: basic color words “Red”, “Green” and “Blue”; cultural connotation similarities and difference; causes; interaction内容摘要各民族在其历史发展过程中创造和发展起来的具有本民族的特点文化,称为民族文化,而语言既是民族文化的重要组成部分,也是民族文化的表现形式。
【研究】中英颜色词文化内涵对比研究开题报告模板范文史上最完整最规范最好

【关键字】研究题目(中文)中英颜色词文化内涵对比研究题目(英文) A Contrastive Study of Color Words’ CulturalConnotation in Chinese and English 院系外国语2016级12班__________________专业_ 师范英语________________________学生姓名黄多多学号99指导教师某某指导教师职称教授绵阳师范学院教务处制二Ο一四年五月本科生毕业设计(论文)开题报告表(一)研究目标本文旨在通过对英汉颜色词的文化内涵的相同点和不同点的探究,找出产生相同与不同的文化内涵的主要原因,从而得出分析英汉文化差异的一种基本方法,并将该方法广泛运用于中西文化差异对比的其它方面,如习俗的对比研究,数字含义的对比研究等,真正达到改善语言能力,避免文化冲突,跨文化交际取得成功的目的。
(二)主要内容该论文将从跨文化交际的角度,采用对比的方法,根据时代的变迁,把英汉两种语言中常见的8种颜色词语(黑色,白色,红色,绿色,蓝色,灰色,紫色,黄色)的文化内涵进行系统全面地归纳。
即采用对颜色词语的文化内涵进行横向和纵向的比较的方法:横向比较即是分别将中英颜色词语本体随着时代的不同被赋予的文化内涵的比较;纵向比较即是将同一颜色词语在中英两种语言环境下的文化内涵的比较。
1,中英颜色词本体在不同时代的文化内涵对比1.1红色1.2黑色1.3白色1.4灰色2,中英颜色词在中英语言环境的文化内涵对比2.1 蓝色2.2 紫色2.3 绿色2.4 黄色三、设计的主要研究方法(一)文献研究法本次研究试图通过利用图书馆、资料室、网络等渠道搜集与中英颜色词文化内涵的文献资料,并对文献资料进行整理归纳。
(二)跨学科研究法由于颜色词语的外延丰富,涉及到物理,数学,人类认知等方面,为了使研究结果更加系统完整,将采用跨学科研究法。
(三)比较法该论文将采用对比分析的方法将中英颜色词语不同时期,不同语言环境下的文化内涵进行对比研究。
英汉基本颜色词的文化内涵对比研究

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作1 从奈达的功能对等理论看《老友记》字幕中的幽默翻译2 霍桑的罪恶观在《红字》中的体现3 A Cross-cultural Interpretation of Chinese and English Euphemisms—Interpersonal Culture and Psychological Culture4 性格、学习策略和英语学习成绩的关系研究5 The Importance of the Translators’Overall Qualit ies In Translation6 做最好的自己—论斯佳丽形象对现代女性的教育意义7 高中英语新课标在xx中实施情况调查与分析8 A Comparison of the English Color Terms9 从《热爱生命》看杰克•伦敦的生命观10 文化差异视域下英语报刊硬新闻的翻译11 On Classification of Chinese Dish Names and Their Translation Strategies12 荒诞与抵抗——《局外人》中莫尔索的荒诞表现之原因分析13 宋词英译中的模因传播分析14 海明威的矛盾性格在其作品中的体现15 Tragedy of a Woman and Society—Comment on Far from the Madding Crowd16 对《儿子与情人》中的自然环境描写的研究17 论《达芬奇密码》中的基督教元素18 海明威《雨中猫》的文体分析19 分析《土生子》中的种族主义的恶性影响20 中美大学生道歉策略对比研究21 浅谈英语在未来的国际地位22 从《盲人》中的“血性意识”看劳伦斯的文明观23 英语广告的批评性话语分析24 英语电影片名汉译研究25 英语语义歧义分析及其语用价值26 寂静的声音——《送菜升降机》中的沉默27 丰田如何成为全球第一汽车生产商28 初中英语课堂教学师生互动有效性研究29 论《隐形人》中的象征主义30 A Comparison of the English Color Terms31 言语行为理论与英文电影幽默语的翻译32 A Research on University Students’ L Learning Motivation33 浅谈《欲望号街车》所阐述的欲望34 Quest for Identity: An Analysis of Women Characters in The Bluest Eye35 汉英习语翻译中文化因素的处理36 从《简•爱》的多译本看中国两性关系的变化37 The Heartbroken Images in the Fairy Tales of Oscar Wilde38 分析内战对《飘》中斯佳丽的影响39 身势语在英语教学中的运用40 美国梦的幻灭——论《推销员之死》41 重新诠释玛格丽特的人生悲剧根源42 从美学角度评张培基先生所译散文“巷”43 从自然主义角度解读《人鼠之间》中的美国梦(开题报告+论文)44 Comparison of Color Words between Chinese and English Culture45 从中西文化差异对英语口语教学的探讨46 从顺应论角度看英汉称谓语的翻译47 从“老人与海”译本比较研究看理解在翻译中的重要性48 中美面子观比较及其对商务谈判策略的启示49 初中英语课堂教师话语分析50 “上”和“下”的意象图式及概念映射51 A Comparison of the English Color Terms52 图式理论在高中英语阅读中的运用53 《失乐园》中撒旦的艺术形象解读54 茶文化交流用语的翻译:理论与实践55 浅析《道林·格雷的画像》中的享乐主义56 接受美学视角下的英汉音译研究57 Tradition and Beyond—Reading The Diviners as a Bildungsroman58 A Comparative Study Between the Novel To Kill A Mockingbird and Its Film Adaptation59 从许渊冲的“三美论”看唐诗中的典故翻译60 The Application of Situational Teaching Approach in the Lead-in of Middle School English Classes61 双重文化下的文化选择——解析电影《刮痧》中中国移民的文化身份危机62 勃莱特.阿什利--《太阳照常升起》中的新女性63 对英语政治新闻的批评性话语分析64 从动物习语分析、比较中美文化65 A Study on the Effects of Phonetics in JEFC Teaching6667 试析《飘》中女主人公斯佳丽的传统意识68 A Comparison of the English Color Terms69 A Contrastive Study on Language Features of Chinese and English Proverbs70 《动物农场》中隐喻的应用及其政治讽刺作用71 浅谈英汉谚语的翻译——从跨文化角度出发72 Cultural Influences on Business Negotiation between China and Japan73 浅析《献给艾米莉的玫瑰》中渐渐消失的玫瑰74 论《都柏林人》中的情感瘫痪75 语境视角下的“吃”字翻译研究76 衔接理论在高中英语阅读教学中的应用77 《理智与情感》中的婚姻78 《名利场》中蓓基夏普的女性主义79 试述《亚当夏娃日记》的圣经情结80 汉英颜色词的文化内涵及翻译81 从文化角度看英语习语的汉译82 商务英语交流中委婉语的语用功能研究83 《野性的呼唤》和《老人与海》的对比研究84 探讨英语翻译教学中的问题及改进85 A Comparison of the English Color Terms86 The Tragic Fate of Tess87 欧美电影对英语学习者英语口语的影响88 林语堂翻译思想探究——以《浮生六记》英译本为例89 凯瑟琳与苔丝悲剧命运的比较90 解析哈代《远离尘嚣》中的悲剧因素91 Golding’s Perception of Human Nature Viewed from Lord of the Flies92 The Study of Strategies on Cosmetic Marketing based on Female Consumption Psychology93 科技英语中名物化的功能94 The Symbolism in The Scarlet Letter95 中国英语与中式英语的对比研究——从英汉民族思维差异的角度96 Culture Differences between China and English-speaking Countries: A View of Body Language97 论自然主义在《野性的呼唤》中的体现98 On the Gothic Feature of Edgar Allan Poe’s The Black Cat99 英语报刊中的新词浅析100 比较分析《长干行》不同译文中的音韵美和意象美101 浅析《理智与情感》中简奥斯汀的婚姻观102 英汉谚语特征对比分析103 An investigation of the Feasibility of Inquiry Teaching In Middle School English Teaching 104 论关联理论在商业广告翻译中的运用105 关于鲁宾逊的精神分析106 论《麦田里的守望者》中的佛教禅宗因素107 初中英语词汇的学习108 英汉称谓语中的文化差异109 《红楼梦》两英译版本中姓名翻译的对比研究110 从形合和意合看汉英翻译中句子结构的不对应性111 英汉称赞语回应的对比研究112 Who Was to Blame:The Influence of Community on Pecola113 The Oral Error Correction Function of Communicative Approach Used in Junior High School English Class114 文化负迁移对翻译的影响115 On the Translation of English Impersonal Sentences116 论零翻译在公司名称汉英翻译中的应用117 “红”、“黄”汉英联想意义对比研究118 从语言角度看中英广告翻译中的文化差异119 英语新闻标题的翻译120 初中英语听力教学策略初探121 The Comparison of Table Manners between China and Western Countries122 对《愤怒的葡萄》中圣经原型的分析123 浅论《儿子与情人》中劳伦斯的心里分析技巧124 汉语公示语英译之跨文化交际研究125 A Brave Call for Peace--An Analysis of the Relationship between Frederic Henry and Catherine Barkley and Its Tragic Ending in A Farewell to Arms126 从文化角度探析品牌名称的翻译方法127 Pragmatic Study on the Humor Effect in The Big Bang Theory128 文体学视觉下的英语商务信函的礼貌表现129 小说《飘》中斯嘉丽的人物性格分析130 《呼啸山庄》爱情悲剧根源分析131 数字在汉英文化中的对比与翻译132 商务英语广告中比喻的翻译133 中英禁忌语的异同性分析134 A Comparison of the English Color Terms135 Humor as Perceived from the Cooperative Principle136 The Differences of Nonverbal Languages between China and the West137 浪漫主义天性和实用主义个性之间的冲突——评《呼啸山庄》中凯瑟琳人性的矛盾138 中英新闻标题的差异及翻译方法139 中西餐桌礼仪中的文化差异140 On the Factors Leading to Different Destinies of Rhett Butler and Ashley Wilkes in Gone with the Wind141 布什总统演讲词中幽默话语的语用功能分析142 广播新闻英语的词汇特点143 幽默元素在英语电影和电视剧中的翻译144 Women’s Image in Pygmalion145 日常生活中手势语的应用146 Chinese Auto Companies’ Cross-border Acquisition and the Corresponding Influences on the Chinese Auto Industry—A Case Study of Geely’s Acquisition of V olvo147 中西文化差异对跨文化商务谈判的影响148 An Analysis of Feminism in Little Women149 从接受美学浅谈英文电影片名的汉译150 从《汤姆叔叔的小屋》看斯托夫人的宗教矛盾心理151 从女性主义解构《飘》中塔拉庄园的象征意义152 A Brief Study of the Impact of Affective Factors on English Teaching in Middle School153 游戏在小学英语教学中的运用154 A Study of Intertextuality in Advertising Text155 A Journey through Harsh Reality: Reflections on Gulliver’s Travels156 A Study on the Relationship between Geography and Language as Seen in English Idioms 157 On Nonequivalence of “Ren Min” in Chinese Legal Texts to “People”: From the Perspective of Cultural Comparison158 论华兹华斯诗歌中的自然观159 从《无名的裘德》看哈代的现代性意识160 《飘》中郝思嘉性格特征透析161 浅析《最蓝的眼睛》中的创伤和治愈162 试析《傲慢与偏见》中的书信163 思维差异对中美商务谈判的影响及应对策略164 对“细密画”的背叛亦或拯救?——从《我的名字叫红》看文明冲突下的阵痛165 电影片名翻译商业化所引发的问题及应对策略166 跨文化交际在英文电影赏析的应用167 中英颜色词内涵对比分析——《骆驼祥子》个案分析168 从目的论看《红楼梦》中灯谜翻译169 从关联理论角度看英语广告语的修辞170 勃朗特两姐妹创作风格差异探究171 当今英式英语和美式英语的对比172 从跨文化交际角度看中西方商务谈判173 目的论在英语儿歌翻译中的应用174 浅析《傲慢与偏见》中女性人物的认知局限175 翻译中的性别--《简•爱》几个中译本的女性主义解读176 A Comparison of the English Color Terms177 (英语系经贸英语)成本领先战略与英国易捷航空178 论《荆棘鸟》中人性和宗教信仰的矛盾冲突179 中英寒暄语委婉语的文化差异对比180 任务型教学在高中英语语法教学中的运用181 广告英语中语言的性别差异182 Three Discriminations to Little Black American Girls in The Bluest Eye183 高中学生英语课堂口语交际活动的错误分析184 从《麦田里的守望者》看霍尔顿的摇滚情结185 广告英语修辞特点及其翻译186 论《天路历程》的批判精神187 电影字幕汉译的归化与异化188 英汉基本颜色词的文化内涵对比研究189 从美国电影中透视个人主义:以《当幸福来敲门》为例190 论“迷惘的一代”告别“美国梦”——浅谈《永别了,武器》和《了不起的盖茨比》191 从《纯真年代》的女性角色看旧纽约的女性地位192 V ocabulary Teaching Based on Pragmatic Approach193 Application of TPR Teaching Method in Facilitating Pupils' English V ocabulary Learning 194 On Sister Carrie’s Broken American Dream from the Perspective of Psychology195 《喜福会》中的象征主义196 从禁忌语看中西文化差异197 论《第二十二条军规》的写作手法198199 英汉新词形成因素研究200 The Cultural Identity Dilemma of Colonized Afro-Americans: the Study of The Bluest Eye。
汉英颜色词文化内涵的比较研究
也要 选 个 “ 道 吉 日” 黄 。特 别 是 在 清 代 , 色 几 乎 是 皇 室 的专 属 用 黄 色 。如 皇帝 穿 的 衣 服是 “ 袍 ” 走 的是 “ 道 ” 坐 的御 车 叫 “ 屋 ” 黄 , 黄 , 黄 。 但 现 代 汉语 中 , 色 含有 色 情 、 黄 低级 趣 味 的 意思 , “ 色 电影 ” 如 黄 。 英 语 中 的 ylw, 常 为 贬 义 , 有 胆 小 、 鄙 、 郁 、 忌 等 eo 通 l 含 卑 忧 猜 意 。例 如 : eo o , 鄙 的 人 ; e o v e , 小 鬼 y l w ay l w d g 卑 l aylw le 胆 l i d r eo l lo s 阴沉 ( ok , 多疑 ) 神 色 。 的 蓝 色 (l )汉 语 中 的 “ 色 ” 为 一 种 色 彩 象 征 , b e: u 蓝 作 以褒 义 用 法 居 多 , 意 深 明 远 净 、 冷 脱 俗 之 感 , “ 天 白 云” “ 蓝 ” 。 寓 清 如 蓝 、蔚 等 英语 中 bu 表 示 “ 伤 、 愁 ” 情 感 隐 喻 , 当 于 sd 常 用 于 l e 忧 忧 等 相 a, fe le b lemo d等 词 组 中 。 如 : r el grtebu o y el u ,ei abu o b n I nfei ahrletd a n a
汉 英 颜 色 词 文 化 内 涵 的 比 较 研 究
王 盈 新
( 南京 大 学语 言 学及 应 用语 言 学 系 2 0 9 ) 1 0 3
英汉基本颜色词的文化内涵研究
英汉基本颜色词的文化内涵研究颜色是人们对客观世界的一种感知,人们的现实生活与颜色密切相关,人们生活在色彩之中。
在人类语言里,有着大量记录颜色的符号——颜色词,这些词语具有丰富的感情色彩和文化内涵。
颜色词是一种特殊的文化限定词,反映了特定的文化内涵。
在不同的民族文化中,同一种颜色可能有相同的象征意义,也可能蕴含不同的文化内涵。
对英汉基本颜色词的研究有助于加强我们对英汉两种不同文化的理解,避免在国际交往中对颜色词的误用,以更好地进行跨文化交际。
标签:基本颜色词;文化内涵;英汉差异一、英汉基本颜色词的概念涵义卡瓦西在《论艺术的精神》中谈到“色彩直接影响生活”,颜色会因为不同社会群体和历史背景等形成不同的社会感知。
颜色词可被分为基本颜色词和普通颜色词。
《基本颜色词语:普遍性与进化论研究》中总结了十一种基本颜色词:红、橙、黄、绿、蓝、紫、黑、白、棕、粉、灰。
中国五行说对基本颜色词的定义是:黑、白、赤、黄、青(蓝、绿)。
下文将对基本颜色词中的四种:红、黄、蓝、绿进行对比分析,进一步地研究其文化内涵。
二、英汉基本颜色词的文化内涵(一)红色(red)红色在英语中的文化内涵比较丰富。
首先,红色表示欢乐喜庆,例如:red-letter day(大喜日子),red carpet(隆重接待);其次,红色可表达生气、窘迫之意,see red和like a red rag to a bull都表示生气,大怒的意思;红色也代表负债,如:in the red(亏损),red figure(赤字);红色还与恐惧、淫荡有关,red-light district (红灯区,城镇中的妓院区),catch sb.red-handed(当场抓住某人做坏事)。
但中国人非常喜欢红色,先民们崇拜太阳与火,因为两者都是红色,他们逐渐把这种崇拜转化为对红色的崇尚。
红色喜庆祥和,中式传统婚礼一切以红色为主色调,寄托对新人美好的祝愿。
在最重要的节日——春节,人们也以红色装饰房子,红色春联,红色灯笼和新年红包等,希望新的一年红红火火。
浅析中英文中颜色词的文化差异
浅析中英文中颜色词的文化差异1000字颜色作为人类感知世界的最基本元素之一,不仅在自然界中普遍存在,也在人的社会生活中扮演着重要的角色。
然而,不同的文化对于颜色的理解和运用方式存在显著的差异。
中英文中颜色词的文化差异不仅存在于颜色名称本身,还表现为颜色在语言和文化中所象征的意义、文学和艺术创作中所使用的意象和主题等多个方面。
本文将从颜色名称、意象和文化象征等方面探讨中英文中颜色词的文化差异。
一、颜色名称1. 颜色的计数方式辛亥革命期间,许多粤籍人士曾因所习惯的数目计数方式不同而产生误解。
中文中“十一”指的是11,而英文中“eleven”只是10+1。
中文中的计数方式采用了类似于满2进1的计数原理,即每到10就进1。
而英语则采用逢10进位的方法。
由于颜色分类中的主要基准之一为10个基本颜色,因此,东西方的分类标准就存在一定差异。
在英语中,颜色的基本单元是primary colors(三原色)和secondary colors(三原色的混合色),还有white(白)和black(黑)两种非色彩语义。
而在中文中,由于采用了进位计数,因此加上gray(灰)和pink(粉红)等中间色之后,常常会得到13种基本颜色,即“红、黄、蓝、绿、黑、白、灰、橙、紫、青、棕、粉、金”等。
不过在具体使用中,中文中也常常只使用八九种基本颜色来描述事物。
2. 颜色的名称差异由于中英文发音习惯和语言形式的不同,同一种颜色在两种语言中的名称往往会存在差异。
比如,英文中“red”和“read”在口音上稍有差异,而“read”既可以表示红色又可以表示读的过去分词。
而中文中红色只有一个表达方式,“红”。
此外,中英文中颜色名称的使用范围也存在差异。
例如,在英语中,“surprising pink”指的是粉红色的一种较亮的变种;而在中文中,“惊艳粉”这个名称并不常用,还没有一个确定的颜色指向。
二、颜色意象1. 黑色的象征黑色在中英文中的象征意义存在一定的差异。
英汉颜色词的文化内涵及比较
英汉颜色词的文化内涵及比较穆丽丽(河南农业职业学院基础系,河南郑州451450)文化艺术睛要】颜色词除了表示大自然的绚丽色彩外。
同时蕴涵了不同的文化内涵。
汉英两种语言的文化差异导致许多颜色词汇在翻译和交际过程ee-可能产生偏差和误解,本文分析孵读了颜色词汇的不同文化内涵和感情色彩,以此达到增强语言交际能力、避免文化冲突的目的。
甚:键词]颜色词;文化;比皎文化是语言赖以扎根的土壤,而语言是文化得以反映的一面镜子。
随着人类文明的不断发展,颜色词被赋予新的内涵,从原来表示某种单纯颜色到派生出许多转义,使语言更加生动形象、富有魅力,因而显得愈加重要。
各个国家的基本颜色词都是相通的,如黑、白、红、黄、绿、蓝等,但其文化含义却不尽相同,甚至可能大相径庭。
不同民族语言中的颜色词具有不同的文化内涵,它反映了不同民族的习惯、传统,透视出不同民族的文化心态。
颜色词作为—种符号系统在英汉两种语言里具有不同的用途及文化价值、文化意蕴,分清其在中西文化中不同的象征意义有利于我们进行跨文化的交际。
本文对基本的英汉颜色词的文化涵义进行分析,从而了僻其所承载的文化信息,能有效地进行跨文化的言语交际,不断促进和加强英、汉之间文化的交流与融合。
一、Y el l ow《黄色)漫长的中国封建社会,等级观念森严,在颜色上也有所体现。
比如黄色在汉语中,常同尊贵与荣耀联系在一起,具有崇高、尊严和权力的象征意义,如黄袍加身、黄榜、黄门等。
这是因为古人认为天玄而地黄,把黄尊为正色,是至高无上的。
黄色因而被历代帝王所推崇和垄断,被称为帝王颜色。
但近代黄色又与淫秽音像、图书联系在一起。
为什么将不健康的书刊、歌曲称之为黄色呢?据说在19世纪,美国的报业资本家在所办的报纸上竞相登载低俗的连环画,其中有一部叫做(黄色孩童>(The Y e l l ow K i d)。
后来,人们就把色情、凶杀、犯罪等新闻,称为黄色新闻;靡靡之音的歌曲,称之为黄色音乐或黄色歌曲。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英汉基本颜色词文化内涵对比研究
摘要:颜色在我们的生活中起着不可或缺的作用,它是人类信息传递的工具。
尽管不同地域、民族、国家,同一颜色有着不同含义,但英汉两种语言有共同的基本颜色词,如黑black,白white, 红red, 黄yellow, 绿green, 蓝blue, 紫purple, 灰grey, 棕brown。
国内外研究发现颜色和生活是息息相关的,从而对基本颜色词作出了研究。
这些词承载着丰富的情感色彩,反映着不同民族社会文化背景,传递着不同民族文化传统。
即使是同一颜色的词语,也会因文化、地域、民族、国家而赋予不同意义。
因此对基本颜色词的研究有一定的现实意义。
本文旨在对基本颜色词涵义和概念作出解释;对不同颜色词所承载的不同文化内涵、背景进行总结;同时将英汉基本颜色词的不同文化内涵作出对比分析研究。
关键词:基本颜色词文化背景沟通对比意义
引言
语言是文化实体存在的表现,文化是语言发展的灵魂。
作为沟通交流的工具,语言一直在跨国界的领域中起着信息传递的作用。
其重要性迫使我们将研究精力放在其上。
文化是一个国家发展历程中的软实力,想要与一个国家合作,就要求对其文化的内涵进行研究,以避免不必要冲突和误解。
在美国民俗家Brent Berlin与语言学家Paul Kay 的著作《基本颜色词语:普通性与进化论研究》(Brent Berlin& Kay 【1969】)以及现代抽象派艺术的奠基人瓦西里·康定斯基所著的《论艺术的精神》中都一致表达出:“色彩直接影响着生活”的理念。
一、英汉不同基本颜色词的涵义与概念
颜色,是人们对世界万物的感官反射,人们的生活离不开眼色。
卡瓦西在《论艺术的精神》中指出“色彩直接影响生活”。
人类语言文化中,颜色词数不胜数,这些颜色的符号会由于不同社会阶层和社会集团,而产生不同的社会感知。
颜色词,顾名思义,就是对外在事物外观色彩的感知描述。
从Brent Berlin 与Paul Kay de 《基本颜色词语:普遍性与进化论研究》(Berlin&Kay,1991【1969】)我们知道了书中所总结十一种基本颜色词:红(red)、橙(orange)、黄(yellow)、绿(green)、蓝(blue)、紫(purple)、黑(black)、白(white)、棕(brown)、粉(pink)、灰(grey)【1】。
颜色词分为基本颜色词和普通颜色词。
从Brent Berlin 和Paul Kay的文章中可以知道虽然不同语言对颜色一词有着不同含义,但不同语言的颜色词还是有共性的。
语言中都是有基本颜色词的,但不同语言中基本颜色词的数目不一样。
每种语言都是从黑、白、红、黄、绿、蓝、棕、紫、粉红、橙、和灰11个词中抽取基本颜色词。
而焦点色意指在色谱上颜色鲜明而突出,是颜色范畴的核心。
在中国古代,五行说对基本颜色词有其他解释:基本颜色词包括黑、白、赤、黄、青(蓝和绿)。
所以,英汉基本颜色词总结如下:黑、白、红、黄、蓝、绿、紫、灰、棕等,所以英汉的基本颜色词在光谱和色调板上意义和概念是一致的。
也有观点认为基本颜色词只有黑白两个。
中西方对黑白两色的含义也有不同解释,西方将黑白化身为黑暗与光明。
二、英汉不同基本颜色词的文化内涵和背景分析
语言是沟通交流的工具,不同地域、民族、国家有着不同的语言。
为了促进更好的沟通交流,协作发展,经贸互通,对不同国家的语言文化研究就显得格外重要。
在研究中,尊重他国,了解他国,这样才能有好合作,避免交锋,让矛盾不会因误解而产生。
所以,对一地域、民族、国家的文化学习研究就显得尤为重要。
这里着重对黑白做出分析,同时其他基本颜色词简略解释。
1、黑-black
西方观点
黑色作为形容词意为黑色的;黑人的;邪恶的;毫无希望的;不祥的;灾难深重的;作为名词是黑色;丧服;黑人;黑颜料;作为动词是使变黑;把鞋油等涂上在……上;把(眼眶)打成青肿。
在圣经里,黑色往往和阴暗、邪恶、痛苦、消极等负面词挂钩,表示凄惨、悲伤、忧愁的日子,就像黑色星期五,给人传递一种绝望的复杂心情。
黑,用在比喻的手法上,一向给人以可怕、邪恶的印象。
如black day(凶日、黑色情人节); black sheep(害群之马) black market (黑市、非法交易市场;) black death(黑死病) black book (黑名册;可疑人物册) black mail (敲诈) black box(黑盒子) black hole(黑洞)等等。
中国观点
在古代中国长久历史发展中,黑色一直是北方的象征,代表“水”,五色之一,没有褒贬的含义。
但逐年文化交流融合,在现代汉语里,黑色被冠以庄严、凝重的寓意。
在丧葬场合,参与者要求佩戴白花,穿着黑服。
2、白-white
西方观点
白色在圣经里德寓意为纯洁,美好。
西方婚礼中,新娘以一袭白纱登场,纯洁、美好的婚姻就此展开。
又如爱神丘比特插上洁白的翅膀给男女种下爱的箭。
白色在英国人的心目中是上帝、天使、幸福、纯洁的象征。
西方文化中的白色意义主要来源于其本身的色彩,例如刚下的雪,新鲜的牛奶和刚盛开的百合花的颜色,它象征着纯真无邪。
如:white spirit 正直的精神white soul 纯洁的心灵white men 高尚、有教养的人white magic 有天使相助的法术white hand 廉洁、诚实、同时象征幸运、吉祥。
White wedding 新娘穿白礼服的婚礼;象征正直、诚实。
中国观点
白色在中国与黑色有一个相同作用,就是表示丧服。
自古以来,亲人去世后,其家属要穿白色孝服,这被叫做白事,以此表达哀悼和思念之情。
白色在古代还有布衣平民的含义,故此平民的衣服不能施彩,所以称为布衣;白色在汉语中也可以表达纯洁、善良、富有爱心的含义,例如医生的制服,我们也称医生为“白衣天使”。
在中国,白也会在某些场合与颜色无关,仅表示徒劳、轻视、无价值等贬义。
在中国政治上“白”被当作“红”的对立面,表示着反动、落后等含义。
如:“白区”、“白匪”、“白色恐怖”等。
英汉基础颜色词的不同涵义对比分析
文化是一国历史发展遗留选择的软实力精华,体现国民的内涵。
了解
一国就必须从了解其文化着手。
所以对一国文化研究,对比,得出差异并传播开来就显得尤为重要。
这对一国的发展、交际、贸易、金融、航空、电信,都有着不可忽视的影响。
所以,不同基础颜色词所承载的不同涵义背后体现着不同文化。
同时,世界同一个地球,全球化让不同区域、民族、国家的文化相互交融,差异缩小。
注释
【1】郭宇昕.英汉基本颜色词文化内涵对比研究.考试周刊.2009年第32期(上卷).33-34
参考文献:
(1)Brent Berlin, Kay Paul,基本颜色词语:普通性与进化论研究,
[M]1969
(2)张积家,英汉常用颜色词的概念结构,[M],湖南人民出版社,2007
(3)柯平.英汉与汉英翻译教程[M].北京大学出版社,1993:67
(4)陈宏薇.汉英翻译基础[M].上海外语教育出版社,1998:64。