唐诗赏析-刘长卿《听弹琴》原文译文赏析

合集下载

《听弹琴》刘长卿古诗赏析

《听弹琴》刘长卿古诗赏析

《听弹琴》刘长卿古诗赏析《听弹琴》刘长卿古诗赏析《听弹琴》唐代:刘长卿泠泠七弦上,静听松风寒。

(七弦一作:七丝)古调虽自爱,今人多不弹。

译文七弦琴奏出清凉的曲调悠扬起伏,细细倾听就像那滚滚的松涛声。

我虽然很喜爱这首古时的曲调,但在今天人们大多已不去弹奏了。

注释泠(líng)泠:形容清凉、清淡,也形容声音清越。

丝:一作“弦”。

松风:以风入松林暗示琴声凄凉。

琴曲中有《风入松》的调名。

古调:古时的曲调。

鉴赏此诗题一作“弹琴”,《刘随州集》与《全唐诗》均为“听弹琴”。

从诗中“静听”二字细味,题目以有“听”字为妥。

琴是中国古代传统民族乐器,由七条弦组成,所以首句以“七弦”作琴的代称,意象也更具体。

“泠泠”形容琴声的清越,逗起“松风寒”三字。

“松风寒”以风入松林暗示琴声的凄清,极为形象,引导读者进入音乐的境界。

“静听”二字描摹出听琴者入神的情态,可见琴声的超妙。

高雅平和的琴声,常能唤起听者水流石上、风来松下的幽清肃穆之感。

而琴曲中又有《风入松》的调名,一语双关,用意甚妙。

如果说前两句是描写音乐的境界,后两句则是议论性抒情,牵涉到当时音乐变革的背景。

汉魏六朝南方清乐尚用琴瑟。

而到唐代,音乐发生变革,“燕乐”成为一代新声,乐器则以西域传入的琵琶为主。

“琵琶起舞换新声”的同时,公众的欣赏趣味也变了。

受人欢迎的是能表达世俗欢快心声的新乐。

穆如松风的琴声虽美,毕竟成了“古调”,已经没有几个人能怀着高雅情致来欣赏,言下便流露出曲高和寡的孤独感。

“虽”字转折,从对琴声的赞美进入对时尚的`感慨。

“今人多不弹”的“多”字,更反衬出琴客知音者的稀少。

有人以此二句谓今人好趋时尚不弹古调,意在表现作者的不合时宜,是很对的。

刘长卿清才冠世,一生两遭迁斥,有一肚皮不合时宜和一种与流俗落落寡合的情调。

他的集中有《幽琴》(《杂咏八首上礼部李侍郎》之一)诗曰:“月色满轩白,琴声宜夜阑。

飗飗青丝上,静听松风寒。

古调虽自爱,今人多不弹。

《听弹琴》全诗及赏析

《听弹琴》全诗及赏析

《听弹琴》全诗及赏析《听弹琴》全诗及赏析《听弹琴》全诗及赏析1【诗句】泠泠七丝上,静听松风寒。

【出处】唐·刘长卿《听弹琴》【意思】七弦琴上弹奏出清越的乐音,我凝神静听,那肃穆凄清的旋律如寒风入松,涛声阵阵。

【全诗】《听弹琴》.[唐].刘长卿.泠泠七丝上,静听松风寒。

古调虽自爱,今人多不弹。

【注释】①诗题一作《听弹琴》。

②泠泠:形容琴声的清幽。

七弦:琴本五弦,象征五行。

配五音,宫、商、角、微、羽。

后周文王加一弦,武王又加一弦,成为七弦。

松风:即《风入松》,琴调名【全诗赏析】琴是古乐器,多为七弦,所以诗以“七弦”代之。

“泠泠”形容琴声清越,诗人接着以“松风寒”衬托琴声,风入松林的宏大声音,更显出琴音的清高;同时写明诗人出神入静,仔细倾听的情形,而古琴曲又有《风入松》曲调,诗人一语双关,用心良苦。

接下来诗人没去描写琴声,而转入议论抒情。

“古调”高雅,可是当时的世俗民众都转去听“瑟琶起舞换新声”了,没有人爱听“古调”,因而也没有几个人弹奏古调。

“虽”字使诗意发生转折,引发诗人对流俗世尚的感慨,流露出诗人曲高和寡之意。

下文“多”更是推波助澜,反衬出诗人“弦断谁听”的感叹。

诗人叙事、议论、抒情从容不迫,委婉曲折,题咏听琴,实为寄托自己两度遭贬,冠世奇才无人怜赏的惆怅之情,描写自己寂寞无援的境况。

《听弹琴》全诗及赏析2昵昵儿女语,恩怨相尔汝。

划然变轩昂,勇士赴敌场。

浮云柳絮无根蒂,天地阔远随飞扬。

喧啾百鸟群,忽见孤凤皇。

跻攀分寸不可上,失势一落千丈强。

嗟余有两耳,未省听丝篁。

自闻颖师弹,起坐在一旁。

推手遽止之,湿衣泪滂滂。

颖乎尔诚能,无以冰炭置我肠!【注释】⑴颖师:颖师是当时一位善于弹琴的和尚,他曾向几位诗人请求作诗表扬。

李贺《听颖师弹琴歌》有“竺僧前立当吾门,梵宫真相眉棱尊”之句。

⑵昵(nì)昵:亲热的样子。

一作“妮妮”。

⑶尔汝:至友之间不讲客套,以你我相称。

这里表示亲近。

《世说新语·排调》:“晋武帝问孙皓:闻南人好作尔汝歌,颇能为不?”《尔汝歌》是古代江南一带民间流行的情歌,歌词每句用尔或汝相称,以示彼此亲昵。

古诗文《听弹琴》赏析

古诗文《听弹琴》赏析

古诗文《听弹琴》赏析听弹琴唐朝:刘长卿泠泠七丝上,静听松风寒。

古调虽自爱,今人多不弹。

听弹琴译文及注释【译文七弦琴奏出曲调悠扬起伏,静听就像那滚滚的松涛声。

我虽然很喜爱这古时曲调,可惜现在的人们多已不弹。

】【注释⑴泠(líng)泠:形容清凉、清淡,也形容声音清越。

丝:一作“弦”。

⑵松风:以风入松林暗示琴声凄凉。

琴曲中有《风入松》的调名。

】听弹琴英文翻译听弹琴鉴赏此诗题一作“弹琴”,《刘随州集》与《全唐诗》均为“听弹琴”。

从诗中“静听”二字细味,题目以有“听”字为妥。

琴是中国古代传统民族乐器,由七条弦组成,所以首句以“七弦”作琴的代称,意象也更具体。

“泠泠”形容琴声的清越,逗起“松风寒”三字。

“松风寒”以风入松林暗示琴声的凄清,极为形象,引导读者进入音乐的境界。

“静听”二字描摹出听琴者入神的情态,可见琴声的超妙。

高雅平和的琴声,常能唤起听者水流石上、风来松下的幽清肃穆之感。

而琴曲中又有《风入松》的调名,一语双关,用意甚妙。

如果说前两句是描写音乐的境界,后两句则是议论性抒情,牵涉到当时音乐变革的背景。

汉魏六朝南方清乐尚用琴瑟。

而到唐代,音乐发生变革,“燕乐”成为一代新声,乐器则以西域传入的琵琶为主。

“琵琶起舞换新声”的同时,公众的欣赏趣味也变了。

受人欢迎的是能表达世俗欢快心声的新乐。

穆如松风的琴声虽美,毕竟成了“古调”,已经没有几个人能怀着高雅情致来欣赏,言下便流露出曲高和寡的孤独感。

“虽”字转折,从对琴声的赞美进入对时尚的感慨。

“今人多不弹”的“多”字,更反衬出琴客知音者的稀少。

有人以此二句谓今人好趋时尚不弹古调,意在表现作者的不合时宜,是很对的。

刘长卿清才冠世,一生两遭迁斥,有一肚皮不合时宜和一种与流俗落落寡合的情调。

他的集中有《幽琴》(《杂咏八首上礼部李侍郎》之一)诗曰:“月色满轩白,琴声宜夜阑。

飗飗青丝上,静听松风寒。

古调虽自爱,今人多不弹。

向君投此曲,所贵知音难。

”其中四句就是这首听琴绝句。

《听弹琴》刘长卿古诗赏析

《听弹琴》刘长卿古诗赏析

《听弹琴》唐代:刘长卿
泠泠七弦上,静听松风寒。

(七弦一作:七丝)
古调虽自爱,今人多不弹。

译文
七弦琴奏出清凉的曲调悠扬起伏,细细倾听就像那滚滚的松涛声。

我虽然很喜爱这首古时的曲调,但在今天人们大多已不去弹奏了。

注释
泠(líng)泠:形容清凉、清淡,也形容声音清越。

丝:一作“弦”。

松风:以风入松林暗示琴声凄凉。

琴曲中有《风入松》的调名。

古调:古时的曲调。

鉴赏
此诗题一作“弹琴”,《刘随州集》与《全唐诗》均为“听弹琴”。

从诗中“静听”二字细味,题目以有“听”字为妥。

琴是中国古代传统民族乐器,由七条弦组成,所以首句以“七弦”作琴的代称,意象也更具体。

“泠泠”形容琴声的清越,逗起“松风寒”三字。

“松风寒”以风入松林暗示琴声的凄清,极为形象,引导读者进入音乐的境界。

“静听”二字描摹出听琴者入神的情态,可见琴声的超妙。

高雅平和的琴声,常能唤起听者水流石上、风来松下的幽清肃穆之感。

而琴曲中又有《风入松》的调名,一语双关,用意甚妙。

唐诗赏析-刘长卿《听弹琴》原文及赏析

唐诗赏析-刘长卿《听弹琴》原文及赏析

刘长卿《听弹琴》原文及赏析'《听弹琴》是一首托物言志诗。

诗人通过慨叹古调受冷遇,不为世人看重,以抒发怀才不遇的悲愤之情,舒解世少知音的遗憾。

下面是小编给大家带来的刘长卿《听弹琴》原文及赏析,欢迎大家阅读!唐代:刘长卿泠泠七弦上,静听松风寒。

(七弦一作:七丝)古调虽自爱,今人多不弹。

七弦琴弹奏的声音清冽,曲调悠扬起伏,琴声凄清好似风如松林。

我虽然很喜爱这首古时的曲调,但在今天人们大多已不去弹奏了。

泠(líng)泠:形容清凉、清淡,也形容声音清越。

丝:一作“弦”。

松风:以风入松林暗示琴声凄凉。

琴曲中有《风入松》的调名。

古调:古时的曲调。

这是一首托物言志诗。

诗人通过慨叹古调受冷遇,不为世人看重,以抒发怀才不遇的悲愤之情,舒解世少知音的遗憾。

全诗意境清雅,志趣高洁,语言含蓄,一语双关,弥漫于字里行间的寂寞情怀感人肺腑。

诗题一作《弹琴》,此据《刘随州集》。

从诗中“静听”两字细味,题目以有“听”字为妥。

“泠泠七弦上,静听松风寒。

”诗的前两句是说,七弦琴奏出清亮的曲调悠扬起伏,细细倾听就像那滚滚的松涛声。

琴,亦称“七弦琴”,俗称“古琴”,是我国古代传统民族乐器,有七条弦组成。

所以首句以“七弦”作“琴”的代称,意象也更具体。

“泠泠”形容琴声的清越,逗起“松风寒”三字。

“松风寒”以风入松林暗示琴声的凄清,极为形象,引导读者进入音乐的境界。

“静听”二字描摹出听琴者入神的状态,可见琴声的超妙。

高雅平和的琴声,常能唤起听者水流石上。

风来松下的清幽肃穆之感。

而琴曲中又有《风入松》的调名,一语双关,用意甚妙。

“古调虽自爱,今人多不弹。

”后两句是说,我虽然很喜爱这首古时的曲调,但在今天人们大多以不去弹奏了。

如果说前两句是描写音乐的境界,后两句则是议论性抒情,牵涉到当时音乐的背景。

汉魏六朝南方清乐商尚用琴瑟,而到唐代,音乐发生变革,“燕乐”成为一代新声,乐器则以西域传入的琵琶为主。

“琵琶起舞换新声”的同时,公众的欣赏趣味也变了。

古诗听弹琴原文翻译及赏析

古诗听弹琴原文翻译及赏析

古诗听弹琴原文翻译及赏析古诗听弹琴原文翻译及赏析1古诗听弹琴带拼音版本tīnɡ tán qín听弹琴liú chánɡ qīnɡ刘长卿línɡ línɡ qī sī shànɡ泠泠七丝上,jìnɡ tīnɡ sōnɡ fēnɡ hán静听松风寒。

ɡǔ diào suī zì ài古调虽自爱,jīn rén duō bù tán今人多不弹。

2古诗听弹琴注释及翻译注释⑴泠(líng)泠:清凉、凄清的样子。

此处指清越的琴声。

⑵松风:以风入松林暗示琴声凄凉。

琴曲中《风入松》的调名。

翻译七弦琴上发出清脆悦耳的声响,静静地听着风吹入松林的凄清的声音。

即使我是那么喜爱这古老的曲调,但现在的人们大多已经不再弹唱了。

3 古诗听弹琴赏析诗题一作“弹琴”,《刘随州集》为“听弹琴”。

从诗中“静听”二字细味,题目以有“听”字为妥。

琴是我国古代传统民族乐器,由七条弦组成,所以首句以“七弦”作琴的代称,意象也更具体。

“泠泠”形容琴声的清越,逗起“松风寒”三字。

“松风寒”以风入松林暗示琴声的凄清,极为形象,引导读者进入音乐的境界。

“静听”二字描摹出听琴者入神的情态,可见琴声的超妙。

高雅平和的琴声,常能唤起听者水流石上、风来松下的幽清肃穆之感。

而琴曲中又有《风入松》的调名,一语双关,用意甚妙。

如果说前两句是描写音乐的.境界,后两句则是议论性抒情,牵涉到当时音乐变革的背景。

汉魏六朝南方清乐尚用琴瑟。

而到唐代,音乐发生变革,“燕乐”成为一代新声,乐器则以西域传入的琵琶为主。

“琵琶起舞换新声”的同时,公众的欣赏趣味也变了。

受人欢迎的是能表达世俗欢快心声的新乐。

穆如松风的琴声虽美,毕竟成了“古调”,已经没有几个人能怀着高雅情致来欣赏,言下便流露出曲高和寡的孤独感。

“虽”字转折,从对琴声的赞美进入对时尚的感慨。

《听弹琴》原文翻译及赏析

《听弹琴》原文翻译及赏析《听弹琴》原文翻译及赏析听弹琴唐代:刘长卿泠泠七弦上,静听松风寒。

(七弦一作:七丝)古调虽自爱,今人多不弹。

「译文」七弦琴奏出清凉的曲调悠扬起伏,细细倾听就像那滚滚的松涛声。

我虽然很喜爱这首古时的曲调,但在今天人们大多已不去弹奏了。

「注释」⑴泠(líng)泠:形容清凉、清淡,也形容声音清越。

丝:一作“弦”。

⑵松风:以风入松林暗示琴声凄凉。

琴曲中有《风入松》的调名。

⑶古调:古时的曲调。

鉴赏此诗题一作“弹琴”,《刘随州集》与《全唐诗》均为“听弹琴”。

从诗中“静听”二字细味,题目以有“听”字为妥。

琴是中国古代传统民族乐器,由七条弦组成,所以首句以“七弦”作琴的代称,意象也更具体。

“泠泠”形容琴声的清越,逗起“松风寒”三字。

“松风寒”以风入松林暗示琴声的凄清,极为形象,引导读者进入音乐的境界。

“静听”二字描摹出听琴者入神的`情态,可见琴声的超妙。

高雅平和的琴声,常能唤起听者水流石上、风来松下的幽清肃穆之感。

而琴曲中又有《风入松》的调名,一语双关,用意甚妙。

如果说前两句是描写音乐的境界,后两句则是议论性抒情,牵涉到当时音乐变革的背景。

汉魏六朝南方清乐尚用琴瑟。

而到唐代,音乐发生变革,“燕乐”成为一代新声,乐器则以西域传入的琵琶为主。

“琵琶起舞换新声”的同时,公众的欣赏趣味也变了。

受人欢迎的是能表达世俗欢快心声的新乐。

穆如松风的琴声虽美,毕竟成了“古调”,已经没有几个人能怀着高雅情致来欣赏,言下便流露出曲高和寡的孤独感。

“虽”字转折,从对琴声的赞美进入对时尚的感慨。

“今人多不弹”的“多”字,更反衬出琴客知音者的稀少。

有人以此二句谓今人好趋时尚不弹古调,意在表现作者的不合时宜,是很对的。

刘长卿清才冠世,一生两遭迁斥,有一肚皮不合时宜和一种与流俗落落寡合的情调。

他的集中有《幽琴》(《杂咏八首上礼部李侍郎》之一)诗曰:“月色满轩白,琴声宜夜阑。

飗飗青丝上,静听松风寒。

古调虽自爱,今人多不弹。

听弹琴原文及翻译 刘长卿_唐诗三百首

听弹琴原文及翻译刘长卿_唐诗三百首
听弹琴
作者:刘长卿
此诗题一作“弹琴”,《刘随州集》与《全唐诗》均为“听弹琴”。

从诗中“静听”二字细味,题目以有“听”字为妥。

琴是中国古代传统民族乐器,由七条弦组成,所以首句以“七弦”作琴的代称,意象也更具体。

“泠泠”形容琴声的清越,逗起“松风寒”三字。

“松风寒”
以风入松林暗示琴声的凄清,极为形象,引导读者进入音乐的境界。

“静听”二字描摹出听琴者入神的情态,可见琴声的超妙。

高雅平和的琴声,常能唤起听者水流石上、风来松下的幽清肃穆之感。

而琴曲中又有《风入松》的调名,一语双关,用意甚妙。

“多”
之一)
作者简介
刘长卿,唐代诗人,字文房,河间(今属河北)人,天宝(唐玄宗年号,742?756)进士,曾任长州县尉,因事下狱,两遭贬谪,量移睦州司马,官终随州刺史。

诗多
写政治失意之感,也有反映离乱之作,善于描绘自然景物,以五七言近体为主,尤长于五言,称为“五言长城”。

有《刘随州诗集》。

刘长卿《弹琴》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案

刘长卿《弹琴》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练
附答案
本文是关于刘长卿《弹琴》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案,感谢您的阅读!
刘长卿《弹琴》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案
【原文】:
弹琴
刘长卿
泠泠七弦上,静听松风寒。

古调虽自爱,今人多不弹。

【注释】
①泠泠:洋溢貌。

②七弦:古琴有七条弦,故称七弦琴。

③松风寒:松风,琴曲名,指《风入松》曲。

寒:凄清的意思。

【翻译】
七弦琴上弹奏出清幽的琴声,静静地听就像寒风吹入松林那样凄清。

虽然我十分喜爱古老的曲调,但现在的人弹奏的不多了。

【赏析】:
这是一首借咏古调的冷落,不为人所重视,来抒发怀才不遇,世少知音的小诗。

前两句描摹音乐境界,后两句抒发情怀。

全诗从对琴声的赞美,转而对时尚慨叹,流露了诗人孤高自赏,不同凡俗,稀有知音的情操。

诗意七弦琴上发出泠泠的音响,原来是〈松风〉凄清的曲调,虽然我喜爱这类古老的曲子,但今人多已不大弹奏了。

【阅读训练】
1.结合诗句说说你是如何理解“静听”二字的?
2.琴为心声,细读此诗,你能读出诗人怎样的心声?
【参考答案】
1.答:描写了弹琴者入神的神态,从侧面烘托出琴声的超妙
2.答:曲高和寡知音难觅怀才不遇借听弹琴声,感叹世风日下,不弹古调,自己的爱好不合时宜,抒发了使人感到曲高和寡,知音难觅的寂寞心情。

感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。

刘长卿《听弹琴》赏析:寄寓了诗人深刻的情感和志趣

刘长卿《听弹琴》赏析:寄寓了诗人深刻的情感和志趣刘长卿的《听弹琴》是一首五言绝句,通过描绘听琴的场景,寄寓了诗人深刻的情感和志趣。

全诗语言含蓄,境界清雅,意蕴深远,是刘长卿托物言志的佳作。

一、作品原文泠泠七弦上,静听松风寒。

古调虽自爱,今人多不弹。

二、译文及注释1、译文七弦琴弹奏的声音清冽,曲调悠扬起伏,琴声凄清好似风入松林。

我虽然很喜爱这首古时的曲调,但在今天人们大多已不去弹奏了。

2、注释泠(líng)泠:形容清凉、清淡,也形容声音清越。

丝:一作“弦”。

松风:以风入松林暗示琴声凄凉。

琴曲中有《风入松》的调名。

古调:古时的曲调。

三、创作背景刘长卿刚中进士不久,还没来得及释褐便逢上安史之乱,于是逃至江苏一带,在唐肃宗至德年间(756—758)做了短暂的长洲尉和海盐令。

这首诗大约作于这个时期。

四、作品赏析1、整体赏析这是一首托物言志诗。

诗人通过慨叹古调受冷遇,不为世人看重,以抒发怀才不遇的悲愤之情,舒解世少知音的遗憾。

全诗意境清雅,志趣高洁,语言含蓄,一语双关,弥漫于字里行间的寂寞情怀感人肺腑。

前两句写听弹琴,突出一个“听”字。

开头用“泠泠”来形容琴弦弹奏时声音清越、悠扬,这是初听。

继而当诗人聚精会神、全神贯注地“静听”之后,便觉琴音逐渐转为清幽、凄清,有如天风入松之势,引导读者似乎也与作者一同领悟听琴的妙趣,一同进入音乐的美妙境界,一同获得美的艺术享受。

恰好琴曲中有《风入松》曲,语意双关,极为自然。

“寒”,并非松风吹带来的寒气,而是听琴者或弹琴者“神与物游”,进入音乐妙境的一种特殊感受。

这两句极写琴音之美妙,实为下文“今人多不弹”作铺垫。

如果说前两句是描写音乐的境界,那么后两句就是议论性抒情,写由听弹琴所引起的感慨,点明主旨。

“古调虽自爱”的“虽”字转折,从对琴声的赞美进入对时尚的感慨。

“今人多不弹”的“多”字反衬出琴客知音者的稀少。

这两句有两层意思,其一是在现实生活中音乐正在变革,唐与周边国家文化交流频繁,曲调翻新,对中国传统的民族音乐产生了较大的影响。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

刘长卿《听弹琴》原文|译文|赏析
'《听弹琴》是唐代诗人刘长卿的作品,这是一首托物言志诗,整首诗从对琴声的赞美,转而对时尚的慨叹,流露出诗人孤高自赏、不同凡俗的情操。

下面就和儿童网小编一起来欣赏这首唐诗吧。

唐代:刘长卿
泠泠七弦上,静听松风寒。

(七弦一作:七丝)
古调虽自爱,今人多不弹。

译文
七弦琴奏出清凉的曲调悠扬起伏,细细倾听就像那滚滚的松涛声。

我虽然很喜爱这首古时的曲调,但在今天人们大多已不去弹奏了。

注释
⑴泠(líng)泠:形容清凉、清淡,也形容声音清越。

丝:一作“弦”。

⑵松风:以风入松林暗示琴声凄凉。

琴曲中有《风入松》的调名。

⑶古调:古时的曲调。

此诗题一作“弹琴”,《刘随州集》与《全唐诗》均为“听弹琴”。

从诗中“静听”二字细味,题目以有“听”字为妥。

琴是中国古代传统民族乐器,由七条弦组成,所以首句以“七弦”作琴的代称,意象也更具体。

“泠泠”形容琴声的清越,逗起“松风寒”三字。

“松风寒”以风入松林暗示琴声的凄清,极
为形象,引导读者进入音乐的境界。

“静听”二字描摹出听琴者入神的情态,可见琴声的超妙。

高雅平和的琴声,常能唤起听者水流石上、风来松下的幽清肃穆之感。

而琴曲中又有《风入松》的调名,一语双关,用意甚妙。

如果说前两句是描写音乐的境界,后两句则是议论性抒情,牵涉到当时音乐变革的背景。

汉魏六朝南方清乐尚用琴瑟。

而到唐代,音乐发生变革,“燕乐”成为一代新声,乐器则以西域传入的琵琶为主。

“琵琶起舞换新声”的同时,公众的欣赏趣味也变了。

受人欢迎的是能表达世俗欢快心声的新乐。

穆如松风的琴声虽美,毕竟成了“古调”,已经没有几个人能怀着高雅情致来欣赏,言下便流露出曲高和寡的孤独感。

“虽”字转折,从对琴声的赞美进入对时尚的感慨。

“今人多不弹”的“多”字,更反衬出琴客知音者的稀少。

有人以此二句谓今人好趋时尚不弹古调,意在表现作者的不合时宜,是很对的。

刘长卿清才冠世,一生两遭迁斥,有一肚皮不合时宜和一种与流俗落落寡合的情调。

他的集中有《幽琴》(《杂咏八首上礼部李侍郎》之一)诗曰:“月色满轩白,琴声宜夜阑。

飗飗青丝上,静听松风寒。

古调虽自爱,今人多不弹。

向君投此曲,所贵知音难。

”其中四句就是这首听琴绝句。

“所贵知音难”也正是诗的题旨之所在。

“作诗必此诗,定知非诗人”,诗咏听琴,只不过借此寄托一种孤芳自赏的情操罢了。

'。

相关文档
最新文档