2014年南京大学翻译硕士MTI考研真题汇总

合集下载

南京航空航天大学翻译硕士英语学位MTI考试真题2014年

南京航空航天大学翻译硕士英语学位MTI考试真题2014年

南京航空航天大学翻译硕士英语学位MTI考试真题2014年(总分:150.00,做题时间:90分钟)一、Part Ⅰ(总题数:15,分数:15.00)1.artificial intelligence(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:人工智能2.greenhouse gases(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:温室气体3.integrated circuit(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:集成电路rmation retrieval(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:信息检索5.credit risk(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:信用风险6.pay by installment(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:分期付款7.press conference(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:新闻发布会8.arms race(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:军备竞赛9.host city(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:主办城市10.budget deficit(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:预算赤字11.videophone(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:可视电话12.economic depression(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:经济萧条13.guided missile(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:导弹14.aerodynamics(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:空气动力学15.automatic control(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:自动控制二、Part Ⅱ(总题数:15,分数:15.00)16.机器人(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:automaton17.飞机起落架(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:landing gear18.空调系统(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:air conditioning system19.最大起飞重量(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:maximum take-off weight20.手机短信(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:short message21.技术开发(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:technological development22.雾霾(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:fog and haze23.机场航站楼(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:airport terminal24.注册资本(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:registered capital25.市场营销(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:marketing management26.欧元区(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:Eurozone27.民航业(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:civil aviation28.大飞机(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:large passenger aircraft29.机长(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:pilot in command30.电气工程与自动化(分数:1.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:electrical engineering and automation三、Part Ⅲ(总题数:0,分数:0.00)四、Passage 1(总题数:1,分数:30.00)31.In many areas the A380 has proven technologies that will become the standard for the next generation of airliners. As one example, the aircraft benefits from a higher proportion of carbon-fibre composite than any previous Airbus aircraft, around 22% compared with 12% for an A340-600 or 9% on a 777. For the first time, this technology has been applied to major components such as the centre-wing box. The information and data management requirements for an aircraft as large as the A380 also have placed demands on system design. These have been met in two ways.The aircraft"s system uses 22 computers of 7 different varieties that share all the functions traditionally handled by individual "black boxes". Data exchange in the system utilizes a high capacity and high speed datalink with data exchange at a rate of 10 million bits per second, 100 times the capacity of a traditional avionics system.(分数:30.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:()解析:在很多方面,A380经验证的技术都将成为下一代飞机的标准。

南京大学外国语学院《963英语语言学》历年考研真题及详解专业课考试试题

南京大学外国语学院《963英语语言学》历年考研真题及详解专业课考试试题

目 录2014年南京大学963英语语言学考研真题(回忆版)2013年南京大学963英语语言学考研真题(回忆版)2012年南京大学963英语语言学考研真题(回忆版)2009年南京大学963英语语言学考研真题及详解2008年南京大学963英语语言学考研真题及详解2007年南京大学463英语语言学考研真题及详解2006年南京大学463英语语言学考研真题及详解2003年南京大学英语语言学考研真题2002年南京大学英语语言学考研真题2001年南京大学英语语言学考研真题2000年南京大学英语语言学考研真题2014年南京大学963英语语言学考研真题(回忆版)第一题,术语区分题。

四组术语,24分。

1.phoneme vs. allophone2.homonymy vs. homophony3.illocutionary act vs. perlocutionary actnguage switch vs. L1 transfer第二题,选择题,考察的都是基础知识,10小题,共30分。

第三题,分析题。

给出几个句子,要求先填写名词前的冠词或复数后缀-s;然后总结出使用冠词或复数后缀-s的一般模式(common pattern)。

第四题,分析题,考察的知识点是歧义(ambiguity)。

给出两句话,要求先回答这两句话有无歧义,并写出每句话的不同理解,再分析这两句话产生歧义的原因是否相同。

1.The children play near the bank.2. The professor said on Monday that he would give an exam.显然,第一句话中的bank涉及lexical ambiguity, 而第二句话中的on Monday既可修饰said,又可修饰would give an exam,属于grammatical/structural ambiguity。

第五题,分析题,考察隐喻。

2014考研英语真题及答案解析(详细)

2014考研英语真题及答案解析(详细)

2014考研真题及答案解析Section I Use of LanguageDirections:Read the following text. Choose the best word(S) for each numbered blank and mark A, B ,C or D on ANSWER SHEET. (10 Points)As many people hit middle age, they often start to notice that their memory and mental clarity are not what they used to be. We suddenly can't remember 1 we put the keys just a moment ago, or an old acquaintance's name, or the name of an old band we used to love. As the brain 2 , we refer to these occurrences as "senior moments." 3 seemingly innocent, this loss of mental focus can potentially have a(an) 4 impact on our professional, social, and personal 5 .Neuroscientists, experts who study the nervous system, are increasingly showing that there's actually a lot that can be done. It 6 out that the brain needs exercise in much the same way our muscles do, and the right mental 7 can significantly improve our basic cognitive 8 . Thinking is essentially a 9 of making connections in the brain. To a certain extent, our ability to 10 in making the connections that drive intelligence is inherited. 11 , because these connections are made through effort and practice, scientists believe that intelligence can expand and fluctuate 12 mental effort.Now, a new Web-based company has taken it a step 13 and developed the first "brain training program" designed to actually help people improve and regain their mental 14 .The Web-based program 15 you to systematically improve your memory and attention skills. The program keeps 16 of your progress and provides detailed feedback 17 your performance and improvement. Most importantly, it 18 modifies and enhances the games you play to 19 on the strengths you are developing--much like a(n) 20 exercise routine requires you to increase resistance and vary your muscle use.1.[A]where [B]when [C]that [D]why2.[A]improves [B]fades [C]recovers [D]collapses3.[A]If [B]Unless [C]Once [D]While4.[A]uneven [B]limited [C]damaging [D]obscure5.[A]wellbeing [B]environment [C]relationship [D]outlook6.[A]turns [B]finds [C]points [D]figures7.[A]roundabouts [B]responses [C]workouts [D]associations8.[A]genre [B]functions [C]circumstances [D]criterion9.[A]channel [B]condition [C]sequence [D]process10.[A]persist [B]believe [C]excel [D]feature11.[A]Therefore [B]Moreover [C]Otherwise [D]However12.[A]according to [B]regardless of [C]apart from [D]instead of13.[A]back [B]further [C]aside [D]around14.[A]sharpness [B]stability [C]framework [D]flexibility15.[A]forces [B]reminds [C]hurries [D]allows16.[A]hold [B]track [C]order [D]pace17.[A] to [B]with [C]for [D]on18.[A]irregularly [B]habitually [C]constantly [D]unusually19.[A]carry [B]put [C]build [D]take20.[A]risky [B]effective [C]idle [D]familiar答案:1-5 ABDCA6-10 ACBDC11-15 DABAD16-20 BDCCB1. [标准答案] [A][考点分析] 上下文语义和连词辨析[选项分析] 本题考查连词。

2014年南京大学357英语翻译基础考研真题及详解【圣才出品】

2014年南京大学357英语翻译基础考研真题及详解【圣才出品】

2014年南京大学357英语翻译基础考研真题及详解I.Phrase Translation1.NATO【答案】北大西洋公约组织(North Atlantic Treaty Organization)2.Genebank【答案】基因库3.CBD【答案】中央商务区(Central Business District);交货前付款(cash before delivery)4.YOG【答案】青奥会(Youth Olympic Games)5.IMF【答案】国际货币基金组织(International Monetary Fund)6.ISO【答案】国际标准化组织(International Standard Organization)7.OPEC【答案】石油输出国组织(Organization of Petroleum Exporting Countries)8.UNESCO【答案】联合国教科文组织(United Nations Educational Scientific and Cultural Organization)9.Euromart【答案】欧洲共同市场(European Common Market)10.negative population growth【答案】人口负增长11.the European economic community【答案】欧洲经济共同体12.World Intellectual Property Organization【答案】世界知识产权组织13.Greenhouse effect【答案】温室效应14.Masscult【答案】大众文化,通俗文化15.I-steel【答案】工字钢16.无人售票【答案】self-service ticketing17.货到付款【答案】cash on delivery18.战略伙伴关系【答案】strategic partnership19.西部大开发【答案】Go-West Campaign;China Western Development20.打假【答案】anti-fraud campaign;rack down on counterfeit goods21.反腐倡廉【答案】combat corruption and build a clean government十万种考研考证电子书、题库视频学习平台圣才电子书22.黑客【答案】hacker23.和平过渡【答案】peaceful transition24.市场准入【答案】market access25.网民【答案】netizen26.工业园区【答案】industrial park27.绿色食品【答案】green food28.泡沫经济【答案】bubble economy29.脱口秀【答案】talk show30.素质教育【答案】quality-oriented education;education for all-round developmentII.Sentence translation1.The vendor shall deliver the goods to the vendee by June15.【答案】卖方须在6月15日前将货交给买方。

2014年东南大学翻译硕士考研真题,出题老师,招生人数,押题模拟考试2

2014年东南大学翻译硕士考研真题,出题老师,招生人数,押题模拟考试2

育明教育-东南大学翻译硕士最权威考研辅导机构2011年真题(原题)汉语写作与百科知识一、词语解释25个,每个2分,一共50分(给了四段话,解释短文中划线的词语):1文艺复兴Renaissance2神曲The Divine Comedy3现实主义realism4《十日谈》Decameron5人文主义humanism6十四行诗sonner7新文化运动New Culture Movement8蔡元培Cai Yuanpei9汉莫拉比法典the Code of Hammurabi10宪法constitution11习惯法customary law12美术三杰three distinguished men of art14诏令imperial edict15商鞅变法reforms of Shang Yang16玛雅文字Mayan alphabet17表音文字phonography18金文inscriptions on bronze19篆书seal character20人文主义humanism二、应用文写作:南京将在2014年举办青奥会,需要向社会中招募大量的志愿者,请你以青奥会主委会的名义拟写一篇公告,招募的方式,时间,对志愿者的要求等几个方面要写明,450字左右。

三、大作文:19世纪30年代,就文学翻译中的直译和意译有过一场激烈的的争论,其实这种争论一直都在译界存在。

请就此发表你的看法,写一篇至少800字的议论文,要求文章通顺,说理充分,结构清晰,层次分明。

2014年翻译硕士视频课程+近三年真题+笔记+公共课阅卷人一对一指导=2500元7月1日前报名,8折优惠!8月1日前9折优惠!北大、北外、北师、首师大教授领衔辅导!2013年包揽北大、贸大、苏大、川外、北外、南大、西外翻译硕士考研状元!育明学员马林同学2014年育明教育推荐翻译硕士参考书说明:除了各个高校自己指定的参考书,以下参考书是实践中证明非常棒的参考书。

南京大学MTI真题与答案

南京大学MTI真题与答案

南京大学2015年翻译硕士MTI真题与答案FIFAIOCWWWGNP网上交易平台中国国家旅游局Local area network知识产权转基因食品科学发展观2. 句子翻译-亚洲各国就像一盏盏明灯,只有串联并联起来,才能让亚洲的夜空才能灯火辉煌。

-中央政府号召各地方利用当地优势和特点开发出口型拳头产品。

-为了进一步发展开放型经济,上海出台了一系列措施吸引外资,建立企业,包括中外合资企业、中外合作企业和外商独资企业。

3.篇章翻译英到中The scientific interest of American history centered in national character and in the workings of a society destined to become best in which individuals were important chiefly as types. Although this kind of interest was different from that of European history it was at least as important to the world. Should history ever become a true science it must expect to establish its laws not from the complicated story of rival European nationalities but from the economical evolution of a great democracy. North America was the most favorable field on the globe for the spread of a society so large uniform and isolated as to answer the purposes of science. There a single homogeneous society could easily attain proportions of three or four hundred million persons under conditions of undisturbed growth. In Europe or Asia undisturbed social evolution had been unknown. Without disturbance evolution seemed to cease. Wherever disturbance occurred permanence was impossible. Every people in turn adapted itself to the law of necessity.科学上对于美国历史的兴趣集中于他的民族性(国民性格)和在社会工作上注定(肯定会)成为最好的在主要的注意个人的运转方式。

2014年南京大学翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题试卷(题后含

2014年南京大学翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题试卷(题后含

2014年南京大学翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题试卷(题后含答案及解析)全部题型 3. 名词解释5. 应用文写作7. 现代汉语写作名词解释请简要解释段落中画线部分的知识点1.稳定的就业环境是吸引留学人员回流的最主要内在原因。

中国与全球化研究中心的王辉耀分析,21世纪以来,相较于欧美地区的经济低迷,国内经济一直保持稳定增长态势。

这为海外人才提供了大量创业的机遇。

特别是2008年国际金融危机爆发以来,发达国家经济持续低迷,失业率上升,而中国采取一系列重大举措,有效应对各种风险冲击,保持了经济平稳较快发展。

中国庞大的市场给了“海归”们前所未有的机遇,催生了人才的新一轮回流潮。

2008年底,美国底特律受金融危机影响,大量裁减技术人员。

而远在大洋彼岸的中国,高速发展的汽车工业却一直深受人才短缺的困扰。

于是,一些企业纷纷瞄准时机,赴底特律招揽人才。

正确答案:全球化:是20世纪80年代以来在世界范围日益凸现的新现象,是当今时代的基本特征。

通常意义上的全球化是指全球联系不断增强,人类生活在全球规模的基础上发展及全球意识的崛起,国与国之间在政治、经济贸易上互相依存。

发达国家:是指经济发展水平较高、技术较为先进、生活水平较高的国家,又称作已发展国家、工业化国家、高经济开发国家。

发达国家大多具有较高的人均国内生产总值。

目前被联合国明文确认的发达国家只有美国、日本、德国、法国、英国、意大利、加拿大等44个国家和地区。

失业率:是指一定时期满足全部就业条件的就业人口中仍未有工作的劳动力数字,旨在衡量闲置的劳动产能,是反映一个国家或地区失业状况的主要指标。

“海归”:就是海外归来学者的简称,指的是在国外上大学,然后在国外工作一段时间后或直接回国就业的人。

底特律:美国密歇根州最大的城市,位于美国东北部,是加拿大温莎以北、底特律河沿岸的一座重要的港口城市、世界传统汽车中心和音乐之都。

2.有时候,研究政策的知识分子智商还比不上街头的普通人。

南京大学外国语学院《211翻译硕士英语》[专业硕士]历年考研真题及详解

南京大学外国语学院《211翻译硕士英语》[专业硕士]历年考研真题及详解

目 录2010年南京大学211翻译硕士英语考研真题及详解2011年南京大学211翻译硕士英语考研真题及详解2012年南京大学211翻译硕士英语考研真题及详解2013年南京大学211翻译硕士英语考研真题及详解2014年南京大学211翻译硕士英语考研真题及详解2010年南京大学211翻译硕士英语考研真题及详解Part O e: Proof ReadingThe following sentences contain some errors. Copy and edit them on your answer sheet. (1.5×10) 1.An important information I got from her is our teacher’s new marriage.2.She had a lot of difficulty with the long vowel /ei/, so I taught her how to pronounce.3.The tutor asked the pupils: “How to write an essay on your mother?”4.The volleyball players of our department went through very tough training for a whole semester and finally win the championship of the university.5.I felt frustrated and wondered why my English wasn’t improved even after having watched many movies and read many books.6.The news of the H1N1 flu worried the headmaster, but another news was upbeat: so far, everyone in his school was healthy.7.All of us in the class would like to become a teacher in the future.8.In high school, we had to take many classes, Chinese, English, physics, chemistry, mathematics and history and so on.9.The students found it dissatisfied that their hard work was not rewarded or recognized. 10.The university attaches great importance to teacher’s research and publications.【答案与解析】1.An: The(information为不可数名词,因此将An改为The。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2014年南京大学翻译硕士MTI考研真题汇总
各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上研究生,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。

一拿到卷子我就傻眼了,今年竟然变了题型!改错觉得好难,我都找不出错误。

加了一篇阅读理解,虽然篇幅变小了,但难度是大大的增加了啊!第一篇题目是Why teach English,讲的是在当代English Major或者说humanities的必要性。

题目依旧先是5道选择题,不过今年只有ABCD四个选项,但是…难度加大了!!!以前都是很简单的细节题,在文章中很容易就能找到答案,这次全都是理解文章的题目,关键是文章读不懂啊!5个题目我没有一个确定的,好悲催……然后是5个在文章中找近义词的题,还有5个词义辨析题,最后是80字的问答题。

第二篇题目是Why read literary,是反驳前一篇文章观点的,根本没读懂他到底在反驳什么,只有一个题目,80字对反驳观点的列举还有你支持哪个观点(你的意见是另一个问题,不包括80字内)。

作文是写的是Mass Open Online Courses(MOOCs),有人觉得是对传统教育的威胁,有人认为是补充,你的观点500字。

英语翻译基础:
新增:Masscult、无人售票、打假、反腐倡廉、
重考:YOG、UNSECO、ISO、OPEC、Euromart、The European Economic Community、
CBD、negative population growth、World Intellectual Property Organization、I-steel、工业园区、绿色食品、泡沫经济、和平过渡,市场准入、网民、脱口秀、战略伙伴关系
今年增加的新题型是4个从商务合同中摘出来的句子翻译,因为之前4年题型一直没变过,所以根本没有准备过商务方面的翻译,这部分我感觉做得很差……句子不很很难理解,但是翻译起来很绕,反正就是感觉当了小白鼠,为什么偏偏要在我考的今年变化!
英译汉:因为加了新题型,所以英译汉的篇章比以往短很多,而且也不是很难。

文章讲的是管理企业中市场把握能力和与客户联系的重要性,翻译起来还比较顺。

汉译英:关于政治的,都是些歌颂我党,歌颂社会主义的空话大话,差不多就是ZF工作报告和十八大里面的话,比较好翻。

百科:
名词解释:全球化、欧元区、发达国家(这两个竟然是10年考过的)、通胀、CPI、“量化宽松”、美联储、莫言、植被、民族、网络文学、诺贝尔文学奖、南京、长江、六朝、李白、王安石、转基因作物、抗体、
应用文:你的好友考研失败,写一封安慰信。

大作文:命题作文,论宽容。

翻译硕士高校排名
第一批:
1.北大招生30名,其中推免20
2.北外英语笔译60名(学制两年)(好像除了翻译基础和汉语百科,会考俄日法德其中一门二外)
3.南开英语口笔译非在职和在职生各招收30名
4.复旦英语笔译30名
5.同济英语笔译德语笔译未列招生人数
6.上海交大英语笔译未列招生人数
7.上外英语笔译35人(下设法律翻译,公/商务笔译,专业编译三个方向)英语口译15人(下设会议口译方向,公/商务口译方向和陪同口译方向)法语口译5人
8.南大英语笔译35人
9.厦大英语口笔译各15人
10.中南大学英语口笔译未列招生人数
11.湖南师范英语口笔译未列招生人数
12.中山英语笔译20人英语口译10人
13.西南大学英语笔译未列招生人数
14.广外英语笔译60人英语口译40人日语笔译20人日语口译10人法语口译10人
其中英语翻译硕士复试参考书目
991|翻译实务(笔译):1、《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007年。

2、《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008年。

3、《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社,2007年。

4、《商务英语口译》(第二版),赵军峰主编,高等教育出版社,2009年。

5、有关英语八级考试的书籍,以及英美政治、经济、文化等方面百科知识的书籍
992|面试(含口译):1、《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007年。

2、《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008年。

3、《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社,2007年。

4、《商务英语口译》(第二版),赵军峰主编,高等教育出版社,2009年。

5、有关英语八级考试的书籍,以及英美政治、经济、文化等方面百科知识的书籍
15.解放军外国语学院
第二批
1. 北京第二外国语学院英语笔译50人日语口译20人
2. 首都师范大学英语笔译16人
3. 福建师范大学英语口译20人英语笔译30人
4. 北京航空航天大学英语笔译40人
5. 河南大学英语笔译未列招生人数
6. 黑龙江大学英语口笔译20人俄语笔译28人俄语口译23人
7. 南京师范大学英语口译10人英语笔译20人
8. 苏州大学英语口笔译未列招生人数
9. 华东师范大学英语翻译硕士30人(不知是否区分了口笔译)
10.中国海洋大学英语笔译35人
11.湖南大学英语口笔译共35人
12.北京语言大学英语笔译10人法语口译10人
13.对外经贸大学英语口笔译招生人数待定
14.山东大学英语笔译20人英语口译10人(另,威海分校,英语笔译10人)
15.东北师范大学英语口笔译未列招生人数
16.武汉大学英语口笔译未列招生人数
17.北京师范大学英语笔译
考试参考书单(最新更新书单):
(1)庄绎传,《英汉翻译简明教程》。

北京:外语教学与研究出版社,2002。

(2)叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》。

北京:清华大学出版社,2001。

(3)张汉熙,《高级英语》(修订本)第1、2册。

北京:外语教学与研究出版社,1995。

(4)张卫平,《英语报刊选读》。

北京:外语教学与研究出版社,2005。

(5)叶朗,《中国文化读本》。

北京:外语教学与研究出版社,2008。

(6)夏晓鸣,《应用文写作》。

上海:复旦大学出版社,2010。

18. 吉林大学英语口译20人日语笔译10人
英汉口译参考书目:
《高级英语》(修订本)第1、2册,张汉熙,外语教学与研究出版社,1995年版;《现代大学英语基础写作》(上、下),徐克荣,外语教学与研究出版社,2004年版;《英汉新闻翻译》,刘其中,清华大学出版社,2009年版;《实用翻译教程(修订版)》,刘季春,中山大学出版社,2007年版;《中国文化读本》,叶朗,外语教学与研究出版社,2008年版;《实用文体写作教程》,罗时代,科学出版社,2009年版。

日汉笔译参考书目:
《日语精读》,宿久高等,外语教学与研究出版社,2008年版;《翻译技巧与实践》,吴侃,上海外语教育出版社,2005年版;《中国文化读本》,叶朗,外语教学与研究出版社,2008年版;《实用文体写作教程》,罗时代,科学出版社,2009年版。

19. 四川大学英语口笔译各20人
20. 大连外国语学院英语笔译10人日语口译10人(包括推免各一人)
21. 西安外国语学院英语口笔译未列招生人数
22. 天津外国语学院英语笔译34人日语口译20人
23. 四川外语学院英语笔译40人英语口译50人(奇怪这个为什么口译比笔译录用人要多,不知是不是研招网输入有误)
24. 延边大学朝鲜语口笔译各10人
25. 华中师范大学英语口笔译未列招生人数以下是英语语言文学里相关翻译的参考书或许专硕也可以参考下
《新编汉英翻译教程》陈宏薇李亚丹,上海外语教育出版社,2004年4月
《新编大学英译汉教程》华先发邵毅,上海外语教育出版社,2004年6月
第三批
1. 浙江大学英语笔译未列招生人数
2.. 华中科技大学只提到招收翻译硕士不明确可以去校园网查看
3. 中国地质大学(武汉)英语口笔译未列招生人数
4. 中南财经政法大学英语口笔译未列招生人数
5. 湖北大学英语口笔译未列招生人数
6.. 中国石油大学(华东)英语口笔译各10人其中笔译设科技英语翻译口译设国际合作与商务俄语口笔译各5人其中俄语笔译设科技俄语翻译俄语口译设石油科技口译
7. 中南民族大学英语口笔译各10人
8. 福州大学英语口笔译各5人
9. 浙江师范大学英语笔译10人
10. 浙江工商大学英语口笔译各5人日语笔译5人
11. 宁波大学英语笔译未列招生人数
12. 山东科技大学英语口笔译日语口笔译均未列招生人数
13. 青岛科技大学英语口笔译各10人
14. 山东师范大学英语口笔译各5人
15. 曲阜师范大学英语口笔译各15人
16. 聊城大学英语口笔译各15人
17. 鲁东大学英语口笔译各15人
18. 青岛大学英语笔译12人英语口译8人
19. 烟台大学英语口笔译各10人朝鲜语口笔译各10人
20. 山东财政学院英语口笔译各25人
21. 郑州大学英语笔译未列招生人数
22. 河南科技大学翻译硕士方向不明可查校园网
23. 河南师范大学英语口译10人英语笔译20人
24. 信阳师范学院英语口笔译20人
25. 三峡大学英语口笔译各20人
26. 广西大学英语口笔译未列招生人数
27. 广西师范大学英语口笔译各20人日语笔译15人朝鲜语笔译10人
28. 广西民族大学英语口笔译各5人
29. 新疆大学英语笔译10人
30. 新疆师范大学英语口笔译各3人。

相关文档
最新文档