浅析国产喜剧电影中的方言艺术
方言在影视作品中的喜剧效果

方言在影视作品中的喜剧效果在影视作品中,方言常常被用来制造喜剧效果。
无论是电影、电视剧还是综艺节目,方言的运用都能够给观众带来欢乐和笑声。
方言作为地域文化的一部分,具有独特的魅力和幽默感,因此在影视作品中的运用总能给观众带来无限的乐趣。
方言在影视作品中的运用可以营造出更加真实和生动的情景。
每个地方都有自己的方言,而方言则往往反映了当地人的生活、文化和习俗。
在影视作品中使用方言,能够让观众更好地了解和体验不同地方的生活气息,增加作品的地域特色和真实感。
一些喜剧影视作品会特意选取一些地方性很强的方言来作为角色的口音,比如京片子中的京片子、山东片子中的山东话等,这样一来,角色之间的对话更加生动有趣,也更具有代表性,让观众看到了不同地区的风土人情。
方言在影视作品中的运用可以带来语言上的幽默效果。
方言和普通话相比,往往更具有俏皮、幽默的特点。
一些地方方言中的俏皮话、谐音梗等,常常给观众带来笑料。
在影视作品中,角色之间通过方言的互动、对话往往会让观众捧腹大笑。
有时候,导演还会刻意加入一些方言的谐音梗,比如“吃豆腐”在普通话里已经是一个形容词,但是在方言里指的是一种食物,这样的巧妙运用使得对话更加风趣,也更容易引起观众的共鸣。
方言在影视作品中的运用可以产生文化碰撞的效果。
不同地方的方言有着不同的表达方式,而这些表达方式往往包含了当地的独特文化和生活方式。
在影视作品中,角色之间因为方言差异而引发的误会、笑话等情节,往往能够让观众感受到不同地域之间的文化碰撞和融合。
这种文化碰撞不仅可以让观众产生好奇和新鲜感,也能够让他们在欣赏影视作品的了解到不同地区的文化风情,增加了观赏作品的趣味性和价值。
方言在影视作品中的运用也能够增加角色的个性魅力。
每个人的口音都是他们的独特标志,方言在某种程度上也是一种个性的展现。
在影视作品中,一些使用地方方言的角色往往因为口音和表达方式而更加生动和有趣,给观众留下了深刻的印象。
乡村老奶奶的温柔话语、农村爷们的直爽口音等,这些在一定程度上都体现了角色的性格特点,增加了他们的可爱和亲和力,让观众更容易对他们产生情感共鸣。
浅析方言在电影中的运用

浅析方言在电影中的运用作者:王芳来源:《青年文学家》2010年第18期摘要:方言运用于电影,为中国电影事业带来了新鲜气息。
方言即凸显了其独特的表达效果,又不可避免的暴露了其局限性。
关键词:方言电影运用作者简介:王芳,女,安阳工学院文法学院,硕士,研究方向现代汉语语法与修辞自2006年宁浩低成本电影《疯狂的石头》在全国火爆上映后,人们看到了方言给影片带来了意想不到的艺术表达效果,从而对方言电影燃起了从未有过的高度热情,使得人们开始重审方言的独特魅力与艺术价值。
方言为什么能够成为电影成功的表现手法?它具有什么样的价值,是否有其自身的局限性?一、我国方言电影发展概说本文所使用的方言概念不同于语言学上的严格划分,例如山东话、四川话、陕西话、河南话等都是人们宽泛、简单的地域划分,是在严格意义上与普通话相对而言的。
语言学意义上的方言在当代电影中极为罕见,即便有,也只是在一定的区域内发行放映。
最早的成规模的方言电影是粤语电影。
1933年汤晓丹导演的香港第一部有声电影《白金龙》就是粤语配音。
其后的上个世纪五六十年代,繁荣的香港电影业出品的电影大多是方言电影。
由于岭南文化独特的地域特点,早期粤语电影在中国内地影响并不大。
方言在中国电影中的运用,是随着中国电影事业的发展而逐渐丰富和成熟的。
其实,早在上世纪三、四十年代我国电影发展的初期,方言就作为一种笑料和戏剧性的点缀出现在电影中。
如《一江春水向东流》中庞浩公在宴会上逗趣,便用上海话说“大闸蟹乘飞机,悬空八只脚。
”到六十年代拍摄了四川方言电影《抓壮丁》,但在国家推行普通话的环境下,方言在电影荧幕上几乎销声匿迹。
直到上世纪九十年代初,方言电影才真正产生了较大的影响。
如1992年拍摄的《秋菊打官司》中用陕西话,1998年用天津话拍的《没事偷着乐》,同年用河北延庆话拍摄的《一个都不能少》,还有贾樟柯的《小武》、《站台》等。
但是这个时期,从电影的主创人员和观众都没有料到方言电影会形成现在的火热局面,大家还只是停留在一种潜意识的应用和观赏阶段。
《2024年周星驰电影的幽默语言研究》范文

《周星驰电影的幽默语言研究》篇一一、引言周星驰,作为华语电影界一位杰出的喜剧演员、导演,其电影作品在中国乃至全球都拥有广泛的影响力。
其独特的幽默语言风格,融合了方言、夸张的表演、机智的对话等多种元素,使得他的电影作品独具魅力。
本文旨在通过对周星驰电影的幽默语言进行深入研究,探讨其语言风格的特点及运用技巧。
二、周星驰电影幽默语言的特点1. 方言的运用周星驰的电影作品中,经常运用各种方言,如粤语、普通话等。
这种方言的运用,不仅丰富了电影的语言表现力,还使得观众在听到的同时产生亲切感和共鸣。
同时,通过方言的夸张演绎,使得角色形象更加生动有趣。
2. 夸张的表演周星驰的表演风格以夸张著称,他将生活中的细节放大,通过夸张的表情、动作和语言,将喜剧效果发挥到极致。
这种夸张的表演方式,使得观众在欢笑中感受到角色的情感和故事。
3. 机智的对话周星驰的电影作品中,对话是幽默的重要组成部分。
他善于运用机智、幽默的对话,使得角色之间的交流充满趣味。
这些对话往往富含哲理,让人在欢笑中思考人生。
三、周星驰电影幽默语言的运用技巧1. 情境融入周星驰的幽默语言往往与电影的情境紧密结合,通过将语言与情境相融合,使得观众在观看过程中产生共鸣,从而增强喜剧效果。
2. 角色塑造周星驰善于通过幽默语言塑造各种角色形象,使得角色具有鲜明的个性和特点。
这些角色形象在观众心中留下深刻的印象,成为电影的亮点。
3. 笑点设置周星驰的电影作品中的笑点设置非常巧妙,他善于运用语言、动作、情境等多种元素,制造出令人意想不到的喜剧效果。
这些笑点设置往往让人捧腹大笑,同时也为电影增添了更多的趣味性。
四、周星驰电影幽默语言的影响周星驰的电影作品以其独特的幽默语言风格,影响了无数观众。
他的电影作品不仅在中国内地和港澳台地区取得了巨大的成功,还在全球华人社区产生了广泛的影响。
他的幽默语言风格为华语喜剧电影树立了新的标杆,为后来的喜剧电影创作提供了宝贵的借鉴。
五、结论周星驰的电影作品以其独特的幽默语言风格,成为了华语电影界的经典之作。
浅析国产喜剧电影中的方言艺术

是幽默。 《 电影艺术词典》对喜剧电影的定义是 : 以 的风 采 。 产生结果是笑的效果为特征的故事片 。 在总体上有 二、 方言对 国产 喜剧 电影 的艺术 建构 完整 的喜 剧性构 思 ,创造 出喜剧性 的人物 和背 景 。 方言融人喜剧电影并形成一定气候 , 可追溯至上世 电影作为一种视听综合艺术 , 无论是人物的表 纪9 0年代末。 1 9 9 7 年冯小 刚执导的《 甲方乙方》 采 情 达 意 , 还 是 自然 环 境 的 真 实再 现 , 抑 或 是 电影 主 用了河南话与东北话 ; 次年杨亚洲执导 的《 没 事偷 题的升华渲染 , 都离不开声音符号。 方言之所以能 着乐》 采用 了天津话 ; 2 0 0 5 年冯巩执导的《 心急吃 融人 国产喜剧电影创作 , 形成一定潮流并受到观众 不了热豆腐》 则采用了保定话 ; 2 0 0 6年宁浩执导的 的欢迎 ,同样要 以其对 电影艺术的有效 建构 为基
《 一个勺子》 中采用 了西北话和重庆话 。 可见 , 方言 已 日益成 为很 多喜 剧 电影 艺 术 语 言 中重 要 的组 成 喜剧 电影是电影 的一种类型 , 其中主要强调的 部分 , 在 不 断 的艺 术创 作 实践 中绽放 出它 与众 不 同
一
、
国产喜 剧 电影 中的方 言现象
关键 词 : 国产喜剧 电影 ; 方言; 问题 中 图分类 号 : J 9 0 4 文献标 识 码 : A 文章 编号 : 1 6 7 3 — 2 0 1 4 ( 2 0 1 6 ) 0 6 — 0 0 6 1 — 0 4
声音 作为 电影 艺术语 言 的重要 组 成部 分 , 对于 重庆 话 为 主 , 杂 以山东 话 、 陕西 话 等 , 堪称 方 言 喜剧
2 0 1 6年 1 2月 第3 3 l o f C h a n g z h i Un i v e r s i t y
方言在影视作品中的喜剧效果

方言在影视作品中的喜剧效果1. 引言1.1 方言在影视作品中的喜剧效果方言在影视作品中扮演着重要的角色,不仅可以丰富角色的性格特点,还可以为情景营造出更加生动的氛围。
在喜剧影视作品中,方言更是扮演着至关重要的角色,因为它可以为作品增添更多笑点与搞笑元素。
通过方言的运用,角色的刻画更加立体生动,情景更加丰富多彩,观众也能更加深入地了解角色之间的关系和背景。
而方言的表现方式也多种多样,可以是角色口音的变换,也可以是特有的词汇和语法结构的运用。
观众在欣赏喜剧影视作品时,常常会因为方言的出现而引发笑声,这种喜剧效果可以让作品更加具有吸引力和趣味性。
方言在喜剧影视作品中的运用是不可或缺的,它不仅为作品注入了生机和活力,还让观众在欢笑之余更加深入地感受作品的魅力。
2. 正文2.1 方言对于角色的刻画方言在影视作品中对角色的刻画起到了非常重要的作用。
通过角色使用特定的方言,观众可以更直观地了解角色的社会背景、地域特点、人物性格等。
方言的使用可以让角色更加真实和具有代表性,增加了角色的立体感和可信度。
在喜剧影视作品中,方言对于角色的刻画往往能够带来更多的笑点和喜剧效果。
通过夸张或夹杂方言的个性特点,角色的形象更加生动有趣,观众更容易被吸引和感染。
台湾喜剧电影中常常出现的台湾口音和方言特色,使角色更具地域特色和民俗风情,增加了影片的趣味性和可看性。
方言还可以通过对话和情节的设置,展现角色之间的关系和互动,增加剧情的张力和趣味性。
角色之间使用不同的方言会产生更多的误会和笑点,给观众带来更多的乐趣和娱乐性。
2.2 方言对于情景的营造方言在影视作品中扮演着重要的角色,不仅仅是为了描述角色或者展现角色性格,更是为了营造氛围和情景。
方言的使用可以让观众更加真实地感受到故事发生的背景和环境,增强戏剧的可信度。
通过方言的运用,可以更好地展现不同地区或者社会群体特有的文化及生活方式。
比如在喜剧影视作品中,通过角色之间使用特殊方言交流,可以让情景更加搞笑和生动。
方言在影视作品中的喜剧效果

方言在影视作品中的喜剧效果方言在影视作品中常常被用来制造喜剧效果,通过方言的独特语音特点和词汇表达,让观众在笑声中更深入地了解故事情节和人物性格。
下面我们将从方言的特点、常见的方言喜剧表现和案例剖析三个方面来谈论方言在影视作品中的喜剧效果。
方言具有独特的语音特点和词汇表达,常常被认为是地域文化的重要组成部分。
方言之间的差异不仅表现在语音上,还体现在词汇、成语、习惯用语等方面。
这些特点使得方言在影视作品中具有很强的喜剧效果。
首先是方言的语音特点。
方言的语音特点往往与官话存在很大的差异,比如清音、浊音、儿化音等。
这些语音特点使得方言在影视作品中可以被用来模仿演绎,产生出搞笑的效果。
湖南话中常见的儿化音,可以让观众觉得很可爱,同时也可以使得笑点更加突出。
其次是方言的词汇表达。
方言中的词汇往往与官话有很大差别,比如广东话中的“啱”、“冇”、“系”等词汇在影视作品中被用来表达地方特色,对于非本地观众来说,这些词汇听起来很新奇,具有很强的喜剧效果。
方言还有很多成语和习惯用语,这些成语和习惯用语在影视作品中可以被用来制造笑料,比如四川话中的“稀里哗啦”、“八仙过海”等成语,常常被用来制造情景喜剧中的搞笑效果。
结合方言的特点,很多喜剧作品都会选用方言作为创作元素,以此来制造笑料。
接下来我们将介绍一些常见的方言喜剧表现形式。
首先是方言的夸张表现。
很多喜剧作品中会夸大方言的语音特点和词汇表达,使得观众在笑声中更深入地了解故事情节和人物性格。
在电影《少林足球》中,片中的四川演员张雨绮在片中用了大量的四川话,她对着周星驰说:“大哥,你要努力啊!”这种夸张的四川话表现,让观众在笑声中感受到了她的喜剧效果。
其次是方言的对比表现。
很多喜剧作品中会将方言和官话进行对比,在对比中凸显出方言的特色,制造出搞笑的效果。
在电影《你好,李焕英》中,姜文和梁朝伟都使用了北京话和东北话,他们之间的对话表现出了方言的对比,让观众感受到了东北人和北京人之间的互动,增加了笑点。
电影中的方言表演——尤以黄渤、王宝强为例

功 的影 响了此后喜剧 电影 的创作思维 ,使 李 玉 导演 的 《 红颜 》 ( 四川 I 方 言 )、王 数导演 们普 遍看 重并 自觉选 用 的 ;与 此 方言表演成 了喜剧片 的高频元素。 超导演的 《 安 阳孤 儿 》 ( 武 汉方 言 )、 同时 ,影 片 的地域 性也 通过 方言 而得 以 陆川 导演 的 《 寻枪 》 ( 贵州 方言 )、张 呈现 ,引申出来 的民俗性便接踵而至 。 此外 ,从 观众 心理 学 的角 度来 看 , 方 言表 演 具有 地 域性 、民俗 性 、陌 家瑞导演 的 《 芳香之旅 》 ( 云南 方言 )、 生 性 、同置性 和喜剧 性 等特 点 。方言 作 陈大 明导演 的 《 鸡犬不宁 》( 河南方言 )、 电影 中的方 言还 具有 陌生性 、同置性 和 为有别 于标 准语 言的具有地域特点 的 “ 小 刘 杰 导演 的 《马背上 的法庭 》 ( 云 南方 喜剧性 。对 于异 域观众 来说 ,影 片 中出
当然 ,方言 表演 也并 非仅 仅存 在 于
以增加 、突 出影 片的地 域特 征。 内地 文
动、 更 加立体。 另有顾长卫 导演 的电影《 孑 L 喜 剧片 中,它 同 时散见 于各 类影 片 中 ,
早可推 至 2 ( 】 世纪 6 o年代的 四川方言 电影 杨亚洲导演 的《 美丽的大脚 》 ( 山东方 言 ) 、 化 的逐 渐强 势也 潜移 默化 的影 响着 “ 北
爱 且 为 多 数 影 片 赢 得 较 好 口碑 和 理 想 票 真 诚 的求助 方言 为 电影增 加地 域特 色和 的 《 河东狮吼 2 》中, “ 赵家班 ”以东北
房, 尤其是 2 0 0 6 年 由宁浩导演 , 黄渤 、 郭涛 、 现实 主义色彩 。如贾樟柯导演的 电影 《 小 方 言贯 穿始 终 ,再 有香港 导演 王 家卫 的
情景喜剧_武林外传_的语言特色_兼谈影视剧中普通话与方言的关系

156情景喜剧《武林外传》播出后,在全国范围内掀起了收视热潮。
《武林外传》之所以能吸引观众就在于它是用一种幽默、诙谐的手法来揭示各种生活现象。
此外,《武林外传》(以下简称《武》)更大的成功还在于语言的成功,语言在这里发挥了巨大的作用。
其中各种语言成分的混杂使用、大量幽默性语言的使用、各种语言表现形式的混杂使用是该剧突出的语言特色,尤其是多种方言的混杂使用对普通话口语也产生了非常大的冲击力。
一、《武林外传》的语言特色(一)各种语言成分的混杂使用1.各地方言的混杂使用方言的运用是情景喜剧增强喜剧效果和突出人物性格的一个常用手段。
当普通话日益普及以后,方言的巧妙运用就常常可能成为带有喜剧因素的陌生化艺术手段,如《东北一家人》中粗犷的东北话、《外来媳妇本地郎》中极具喜剧效果的广东普通话,而《武》剧则把这种方言的运用发挥到了极致。
《武》剧播出后颇具争议,主要原因也在于它是一部以南腔北调为语言特色的电视剧,方言的优势在影片中表露无遗。
《武》剧中的演员来自祖国各地,他们说的都是自己家乡的方言。
粗略统计一下,《武》剧中运用的方言有十几种。
如同福客栈的老板娘佟湘玉说的是一口陕西关中话:“饿错咧,饿一开始就错咧,饿如果不嫁过来,饿滴夫君就不会死,饿夫君不死饿就不会沦落到这个伤心的地方……”“饿滴神呐上帝以及老天爷呀”;跑堂的白展堂和厨师李大嘴说的是浓浓的东北话:“唠糟的什么玩意啊?”“这又咋滴了这是”;打杂的郭芙蓉开口就是颇具喜剧效果的南方普通话——福建话:“我咋不知道;走了啦!”捕快燕小六说的是标准的天津话,如“你快说?姓嘛叫嘛,打哪来到哪去?”钱夫人说的是唐山话,如“凭啥也,我哪点比不上她咧”;流星雨说的是安徽芜湖话,如“不怪嘴郭(哥),看来你还蛮孝顺的么”;刑捕头说的是山东话“(心情沉重地)亲娘来,影响仕途哇!”;小米说的是河南话,如“以后那些坑蒙拐骗的事儿,我再也不干啦”“木(没)事”;还有包大仁说得是云南话;小贝说的是河北话;追老白的四川妹子说的是四川话等等。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
浅析国产喜剧电影中的方言艺术
郭燕飞;陈露
【期刊名称】《长治学院学报》
【年(卷),期】2017(034)001
【摘要】纵观近年来的国产喜剧电影,一个引人注目的现象便是方言的大量使用.合理、有效地使用方言,既能给观众带来语言环境的陌生感,又能丰富喜剧电影的艺术表现.结合典型的国产喜剧电影文本,具体分析方言在其中扮演的重要角色,并剖析当前方言喜剧电影所存在的一些问题,有助于客观认识方言对喜剧电影的意义.
【总页数】4页(P66-69)
【作者】郭燕飞;陈露
【作者单位】长治学院中文系,山西长治 046011;长治学院中文系,山西长治046011
【正文语种】中文
【中图分类】J9
【相关文献】
1.论新世纪以来国产喜剧电影中的方言元素 [J], 焦欢
2.浅析国产喜剧电影中的方言艺术 [J], 郭燕飞;陈露
3.从电影艺术特征浅析国产喜剧电影类型化发展趋势——以“开心麻花”系列电影为例 [J], 曹潇丹;
4.国产小成本喜剧电影文本特质浅析 [J], 李简瑷
5.浅析国产喜剧电影成功的因素 [J], 王樾
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。