复旦大学翻译硕士英语笔译专业真题回忆版
2010-2014年复旦大学翻译硕士(MTI)真题回忆+经验

2010~2014年复旦大学翻译硕士(MTI)真题回忆+经验2014年复旦大学翻译硕士(MTI)真题回忆2014复旦大学翻译硕士MTI回忆版本一翻译硕士英语:一,单选(10个,10分),以词汇和词组为主。
第一题有harbinger这种词,词组有什么latch on to,keep up with这种。
总之考察基本功,很细致,也不能说容易二,改错(10个,10分),给出的材料是关于语言的变迁,英语语言的词汇一直在演变啦被淘汰更新啦,莎士比亚如果还活着也会有多少单词不认识啦什么的。
有些学术气息。
这个我有很多不确定的,不过改词,添词和删词我也都用上了,老天保佑我多对几个吧,唉三,用所给词语的适当形式填空(10个,10分)这个做得比较郁闷,但是所给句子和词又不能算非常难,只是我很不确定填的形式是不是真的对。
非英专,功底真的不扎实,唉。
我还记得的词语有orthodox,paradox,ethnic,convert,enormous之类的四,阅读理解(四篇,20个,30分)第一篇关于杰斐逊和林肯总统的文学爱好之类的,喜欢读莎士比亚啊(复旦的题特别喜欢出现莎士比亚和英国这两个字眼,汗),什么戏剧,什么诗歌(总之里面出现了很多作家名作品名不怎么认识),结合他们的个人性格啊生活啊什么的。
其余几篇我真的不太记得了,好像有一篇是关于捍卫自己死亡的权利(我没理解错吧?额),还有一篇是关于宗教及现代精神心理研究的结合什么的。
(总之所有的阅读我都是晕晕乎乎读完,然后就做题了,也没有全部理解透彻)总之,阅读题就别别扭扭,出题角度比较直接但是又不能说有底,比较dt的是总觉得题目顺序跟行文顺序有点不一致,到处找答案。
五,有选项完形填空(20个,10分)这个比较不值钱,难度也不算大。
六,作文(30分)Topic writing:which is more important in hunting a job? Social connections or individual qualifications?只需要300words。
复旦大学与上外 英语笔译 考研专业介绍

复旦大学与上外英语语言文学考研专业对比介绍一、所属院系►上外英语笔译高翻学院:055101英语笔译►复旦英语笔译外国语言文学学院:055101英语笔译二、专业及所属院系介绍►上外英语笔译MTI英语翻硕是专硕,所属院系为高翻学院(成立于2003年)。
2010年设立MTI英语翻译硕士专业点,为我国首批MTI翻译专业硕士培养单位。
口译专业有高质量的视听设备,另有两个同声传译会议室,供学生开展模拟会议,优化学习体验。
上外高翻学院拥有国内外顶尖的师资,拥有翻译理论界的权威教授学者和经验丰富的口笔译专家,如教授口译课程的戴惠萍教授(美籍)和司徒罗斌教授(法籍)均为AIIC会员,戴惠萍教授还曾是联合国资深口译专家;教授笔译课程的姚锦清教授(加籍)和董翔晓教授(美籍)均为资深翻译专家;教授法律及经贸翻译的冯国扶教授曾任台湾万象和上海创凌科技翻译有限公司的总裁等。
联合国和欧盟经常派出资深笔译专家和口译专家赴高翻进行教学。
上外是联合国合作备忘录签约高校(MoU)之一,上外高翻与联合国、欧盟等的国际组织有着密切的合作,并与国际知名大学频繁交流,共享资源。
高翻与联合国环境署以及联合国粮农组织已建立长期合作,向专业笔译硕士学生开放机会参与联合国文件的学习和翻译;联合国日内瓦办事处、维也纳办事处、内罗毕办事处、曼谷办事处以及欧盟欧委会等也长期向高翻学生提供口译实习项目,以暗箱练习和口译培训等方式帮助学生更好地提升口译实践能力。
►复旦英语笔译:复旦大学(以下简称“复旦”)翻译硕士英语笔译专业初试考察四门科目,分别为思想政治理论、翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作与百科知识。
其中,思想政治理论全国统一命题,翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作与百科知识由复旦单独命题。
整体来看,复旦MTI专业初试内容题型变化不大,难度不大,与专八相似,由此可见,复旦非常注重考生基础是否夯实。
要拿下复旦MTI,稳扎稳打、认真积累才是王道!本学位点依托复旦大学外文学院上海市重点学科“英语语言文学”及全国首批三个翻译本科专业之一的翻译系,师资力量雄厚,承担着英语语言文学专业的翻译课程,翻译专业的全部课程,复旦大学“翻译”第二专业课程,以及业余MTI的全部课程。
复旦大学翻译硕士考研真题经验参考书

在下定决心准备考研的时候我也很迷茫;不知道自己要看什么书;还有复习计划要怎么做..其实当你看了很多网上的帖子之后;你就可以摸索出自己的很多学习方式了..再回头看的时候;对于自己的考研;不会有强烈的成就感;因为坚持;就可以胜利;只要坚持;你就可以只要坚持;你一定行现在回想起来;其实只要有一个计划并一直按那个在进步;最终一定能考上..所以同学们;不要着急;不要害怕;自己永远是力量的源泉;是智慧的源泉;当你不知道怎么做的时候;来坛子里看看;通常启发就来了;解决完问题;进步;提升送大家一句话:相信自己;力量在心中首先我们在决定考研之后要先了解目标学校的考试内容是什么;有些学校对的翻硕要考二外;复旦其实对翻硕没有什么要求..复旦的考试分为四个部分:其中;英语翻译基础、翻译硕士英语和汉语百科知识与写作是自主命题;政治是全国统考..我是从3月份开始备考的;当时主要的精力都放在了专科课上面;政治的复习也是在考试前10月分开始复习的..接下来跟大家分享一下我各科的复习经验..翻译硕士英语题型为:词汇语法选择<20分;20题>;改错<10分;10题>;阅读理解<40分;两篇为选择题;两篇回答问题>;命题作文<30分>试题难度在六级以上、专八以下;词汇语法可以用专四词语与语法专项来练习;改错为专八难度;阅读理解六级难度左右;作文不少于400字;专八难度..我复习的时候选择的是英语专业八级词汇轻松背;里面的英文词汇达到1万到2万..单词的巩固是英语复习的关键..作文我主要是背了很多星火专八的例文..翻译基础主要考的是词语翻译;英汉互译..短词翻译主要考察的是缩略语、专业术语翻译、热点词翻译..大家可以多专注一下真题里的短语;还可以在学校论坛里找一些资料..英汉互译建议大家可以练习专八翻译;如果时间允许的情况下;可以看张培基的英译中国现代散文选然后一定要自己翻译;而且要写在本上..我推荐:ChinaDaily的新词新译;CATTI3笔译实务;散文108..汉译英大家多看看背背张培基的英译散文选就行了..翻译我主要用的书是:上外的高级翻译教程;英汉翻译简明教程;;张培基的英译中国现代散文选..这些书都要反复的翻译;还要坚持每天都要练习翻译..汉语写作与百科知识百科需要大家关注的是国内外新闻还有热点名词;复旦大学的考试比较喜欢考这个方向的;所以需要大家多关注这些信息..而且复旦的名词解释每年考试都会有大量重复的;莎士比亚更是每年都考..而且还经常考英国;所以就需要我们掌握英国的基本情况和发展历史;国歌天佑女王、民族央格鲁撒克逊、别称日不落帝国、名人莎士比亚;湖畔诗人、历史事件工业革命;资产阶级革命;圈地运动;鸦片战争、制度君主立宪、代表BBC;大英百科全书等等;你会发现以上列出的条目全是考过的题目..写作方面同样要多借鉴往年的真题作文;因为复旦每年的考试类型都比较接近;所以要把历年的考试类型都要吃透;然后自己多练习就好了..可以看看蛋核的写作课程..下面就给大家附上我备考时候用的英语专业八级历年真题;GRE试题阅读理解部分西方文化史;庄锡昌;北京:高等教育出版社英语写作手册;丁往道;北京:外语教学与研究出版社实用翻译教程增订本;冯庆华;上海:上海外语教育出版社笔译理论与技巧;何刚强;北京:外语教学与研究出版社英汉翻译简明教程;庄绎传;北京:外语教学与研究出版社;2002英译中国现代散文选1-3册;张培基;上海:上海外语教育出版社法律文本与法律翻译;李克兴;中国出版集团中国对外翻译出版社英语笔译实务三级全国翻译专业资格水平考试教材;外文出版社政治是我考研当中考的最差的一门了;这主要是因为我复习时太大意了;很多前辈都说政治不用太早开始复习;但是依我看大家千万不要开始太晚了..我是从九月中旬开始复习政治的;整整一个月看精讲精练、做配套习题以及听视频课;说真的听政治视频真的挺重要的;其中马原和毛中特的知识不听讲解;非常难懂;这样多选题会模棱两可、一塌糊涂..十月份和十一月份我基本都在听强化课程;参考书我买了那本非常火热的政治新时器;先是把真题按照年份倒序着做;然后又刷了一遍李凡的题..到了十二月份进入了冲刺阶段我买了很多套测试卷;各种老师的都有主要是用来做选择题;而大题我就只背了李凡系列..我之所以政治考的不算很好;主要是因为开始的时候盲目自信;所以政治复习开始的比较晚;结果考研政治相比高中的政治要深不少;而且内容量也不小..这里我还是建议大家所以最好7月份就开始;我9月份才学就导致后期手忙脚乱;临考头一天晚上还在大背;根本没有时间做反思与总结..政治要多注意多选题;多做总结、对比、思考;这是拉开差距的关键一环..另外一定要多关注新闻时事..复习的时候大家千万不要存下侥幸心理不要觉得之歌知识点自己以前学的很好;就对它懈怠了;大家一定更要脚踏实地的从基础知识开始复习准备的越充分;考试的时候就会越不辜负自己所望..所以请大家相信;天道酬勤四个字..如果最后用一个词来总结我的考研之路;那一定会是——坚持..加油;祝福你们都能圆梦复旦大学最后;还想要说的是;考研不易;我手中还有一些考研资料;包括历年真题、一些笔记、专业课视频等;都可以免费分享给大家;大家可以下载high研app;在上面找我..。
2015年复旦大学翻译硕士MTI考研真题解析

2015年复旦大学翻译硕士MTI考研真题解析一、翻译硕士英语基础总体印象是,词汇基础考的很细,阅读理解难度不大,作文题目简单直接。
1、词汇:多数是形似词,或同类型短语比较;2、改错:主题是关于“distance education”,具体内容大概是分析远程教育主要受众,还有怎么开展大概。
我没记住关键词,网上没搜到原题。
3、阅读理解:印象最深考虑一题“爱因斯坦,关于他在政治和宗教方面的,提到Zionist”;还有一题是“得了重病的人的心态转变过程”;还有一题是和“英美”有关。
4、完型:我忘了=+=5、作文:命题作文《The Choice You Made Dictate the Life You Lead》400words。
二、翻译基础1.汉译英=70分【关键词:English Major,reader。
】这是我在网上找到了原文,考了其中的这3段。
原文是《The Ideal English Major》,By Mark Edmundson。
(关于作者,哪位大研友愿意简约而深刻的为我科普一下吗~)1、考试准备的时间问题对于专业课的复习时间没有一个具体的指标,对于专业课基础较好的同学,专业课的复习时间可能会短些,而对于那些基础弱的同学,尤其是跨专业考试的同学,专业课的复习时间必然要长些,但是不管怎么样,每个学科必定是需要一段时间才能掌握透彻,但是在短时间内,经过高强度的复习和科学的指导,也可以取得很好的成绩。
一般而言,专业课复习最好能保留有3个月的复习时间。
2、考试资料的选择不同的学校,考试难度和风格不一样,所以考试的资料难以统一,但是有一些基本的教材,可以由浅入深地引导同学们了解和掌握经济学的基础知识。
这样,复习起来就会事倍功半,比较有效率。
由于目前国内研究生考试的难度水平大致还是处于中初级水平,因此基本上还是可以列出一个有效的资料清单:(1) 报考学校的指定书目(必备)(2) 历年的考试题目历年题是专业课的关键,而融会贯通则是关键中的关键。
复旦大学考研英语语言学(二外德语)真题(回忆版)2015

2015年复旦大学英语语言学(二外德语)真题(回忆版)首先说一下,我报考的是英语语言文学专业下的语言学方向,但是考的题目和外国语言学和应用语言学专业的题目是一样的。
因为这两个专业在笔试、面试的时候都是不分的,直到被学校录取开学之后,才会确定专业和方向,也就是说,报文学专业(语言学方向)的同学可以在开学后转成外应专业,但是外应方向不能转到文学方向。
就是想说这个帖子对于想报考文学(语言学方向)和外应这两个方向的同学都适用~我选择的二外是德语,考试一共四门:思想政治、德语(二外)、基础英语、英语语言学理论。
那我分别说说我的备考经验思想政治政治的题型是单选题,多选题和主观题选择题考察的知识点极细,尤其是多选题,一个选项多选或少选分数就会全扣,而大题部分又很难踩准得分点。
我是暑假开始复习,一直到最后都是跟着肖秀荣老师的书在走,1000题很重要,可以抓很多细节性的知识,建议不要在书上直接写,方便后期反复利用。
暑假期间可以先看去年大纲,大概有个印象,最后冲刺时四八套题一定要好好背,今年肖老师大题基本都中了。
政治最好每天都分配一定的时间,不要过早的背,这一科记得快忘的也快。
建议是大家往后跟着肖老师系列丛书从头到尾就没错了!德语(二外):德语二外的题型是1.选择题15分 30*0.5分。
选择题比较基础,主要考察比较细节一点的语法,(如不带zu不定式、情态动词的完成时等),比较少考察短语搭配。
2.形容词词尾 10分 10*1。
形容词词尾考察的词都比较简单。
3.完型填空 10分 10*1。
难度稍比四级大,讲的是过去30年来德国人对幸福观点看法的变化。
4.用ohne … zu …, statt … zu …, um … zu …连句 6分 3*2。
比较简单,一共三句话,各用一次就好。
5.阅读理解 15分 10*1.5。
出乎意料的简单,全都是短句,没有特别难的词(是真的很简单),文章有点小幽默,长度也不长,总之感觉是最简单的一道题目6.对划线部分否定 10分 10*1。
复旦大学翻译硕士英语笔译专业真题回忆版

复旦大学翻译硕士英语笔译专业真题回忆版 IMB standardization office【IMB 5AB- IMBK 08- IMB 2C】2015年复旦大学翻译硕士英语笔译专业真题(回忆版)一、翻译硕士英语基础这个我除了准备了作文,其他基本裸考,所以就真的当第一套卷子做完了,对具体的题目忘了大多。
总体印象是,词汇基础考的很细,阅读理解难度不大,作文题目简单直接。
1、词汇:多数是形似词,或同类型短语比较;2、改错:主题是关于“distanceeducation”,具体内容大概是分析远程教育主要受众,还有怎么开展大概。
我没记住关键词,网上没搜到原题。
3、阅读理解:印象最深考虑一题“爱因斯坦,关于他在政治和宗教方面的,提到Zionist”;还有一题是“得了重病的人的心态转变过程”;还有一题是和“英美”有关。
4、完型:我忘了=+=5、作文:命题作文《TheChoiceYouMadeDictatetheLifeYouLead》400words。
二、翻译基础1.汉译英=70分【关键词:EnglishMajor,reader。
】这是我在网上找到了原文,考了其中的这3段。
原文是《TheIdealEnglishMajor》,ByMarkEdmundson。
(关于作者,哪位大研友愿意简约而深刻的为我科普一下吗~)【TheEnglishmajoris,firstofall,'sgotabookpup-tentedinfrontofhernose manyhoursaday;—theyreadtoinduceavivid,continuous,chardonnay—,asrichastheonelifehehasmaybe,,JaneAusten,ChinuaAchebeWhatisitliketobethemattheirbest,atthetopoftheirgamesEnglishmajorswa ntthejoyofseeingtheworldthroughtheeyesofpeoplewho—letusadmitit—aremoresensitive,morearticulate,shrewder,sharper, mindsandheartswithProustorJamesorAustenmakesyouseethatthereismoretothe world,sweeter,moretragicandintense—more alivewithmeaningthanyouhadthought."Lifepiledonlife/Werealltoolittle,"saysTennyson's"Ulysses,",whowouldwishtoliveonlyonce?TheEnglishmajorlivesmanytimesthroughtheastoundingtransportivema gicofInall,he,tobesure-butthosethatarewinKeats'ssweetphrase:"ajoyforever."】2、英译汉=80分。
2022复旦大学翻译硕士考研真题考研经验考研参考书

复旦大学翻译硕士考研真题经验参考书目录第一章考前知识浏览1.1复旦大学招生简章...................... 1.2复旦大学专业目录........................1.3复旦大学翻译硕士专业历年报录比....... 1.4复旦大学翻译硕士初试科目解析......第二章翻译硕士专业就业前景解读2.1复旦大学专业综合介绍................. 2.2复旦大学专业就业解析................. 2.3复旦大学各方向对比分析.......第三章复旦大学翻译硕士专业内部信息传递3.1报考数据分析..............3.2复试信息分析..............3.3导师信息了解........第四章复旦大学翻译硕士初试专业课考研知识点4.1参考书目分析..........4.2真题分析................4.3重点知识点汇总分析(大纲)....第五章复旦大学翻译硕士初试复习计划分享5.1政治英语复习技巧5.2专业课复习全程详细攻略5.3时间管理策略及习题使用第六章复旦大学翻译硕士复试6.1复试公共部分的注意事项6.2复试专业课部分的小Tips【学校简介】复旦大学(Fudan University)简称“复旦”,位于上海市,是由中华人民共和国教育部直属、中央直管副部级建制的全国重点大学,世界一流大学建设高校(A类),国家“985工程”、“211工程”重点建设高校,九校联盟、环太平洋大学联盟、中国大学校长联谊会、东亚研究型大学协会、新工科教育国际联盟、医学“双一流”建设联盟、长三角研究型大学联盟的重要成员,入选“珠峰计划”、“111计划”、“2011计划”、卓越医生教育培养计划、卓越法律人才教育培养计划、国家建设高水平大学公派研究生项目、新工科研究与实践项目、中国政府奖学金来华留学生接收院校、全国首批深化创新创业教育改革示范高校、首批学位授权自主审核单位,是一所世界知名、国内顶尖的综合性研究型大学。
最新上海大学翻硕MTI英语翻译基础真题完整回忆版

2013年上海大学翻硕MTI英语翻译基础完整回忆版第一题:汉译英5个词每个词4分共20分文化软实力(cultural soft power)文化自觉(cultural awareness或cultural self-conscious或cultural consciousness)贴近实际,贴近生活,贴近群众(这是18大报告的内容close to reality,close to life, close to the masses)食品安全法(Food Safety Law)反不正当竞争法anti-unfair competition law第二题:大概是Why different types of text call for different methods to translating?共10分第三题汉译英共60分(一篇叫做《中国人力资源服务白皮书2012》的节选,但是百度找不到。
下面的是其中一部分,仅供参考)我国国民经济和社会发展正式迈入“十二五”开局之年,转变经济增长方式、实现科学发展成为全国人民的共识。
在“十二五”规划纲要中,我国明确地提出要把加快现代服务业的发展作为经济结构战略性调整的主攻方向,为人力资源服务业提供了广阔的市场空间和坚实的政策保障。
第四题英译汉共60分(一反常态的,好长好长的,一篇文章)Every family has its own holiday traditions. In the Brown household, Christmas was always a time of delicious food, sing-alongs, colorful gifts, and mysterious codes.Yes, codes.When I was a kid, no Christmas morning was complete without the annual treasure hunt. When the last present under the Christmas tree had been opened, my siblings and I knew that there still remained one "big" present hidden somewhere in the house for us to find. Our only hope of locating it was a cryptic clue that traditionally resided in a lone envelope perched high on the tree, out of our reach.One year the envelope contained a particularly mind-boggling treasure hunt that my brother, sister and I still recall as The "TOCEP" Christmas Mystery. (In fact, this treasure hunt directly inspired the scene on page 111 of The Da Vinci Code.) That was the year we had a foreign exchange student living withus. Bea was South African and understandably was somewhat overwhelmed by the frenzied anticipation that led up to an American Christmas. Nonetheless, she embraced the decorating, singing, and cooking with a zeal that made the holidays doubly special for us that year. So it was with great happiness, on Christmas morning, after all the presents were opened, that my parents handed Bea the mysterious envelope and explained to her the Brown tradition of a Christmas Quest.Looking amazed that such a tradition could exist, Bea excitedly opened the envelope. The poem inside announced that this year's quest involved locating five letters of the alphabet, which had been hidden around the house. According to the poem’s final stanza, the first letter we needed to find was "T."You seek a letter in a nook(It's very hard to see).But of the places you might look,There’s just one spot for "T."Only one spot for T?My little brother Greg was the first to figure it out. He leapt up and dashed into the kitchen. We all ran after him as he retrieved a stool, dragged it into the breakfast nook, climbed up onto the counter, and grabbed the canister in which my motherkept her tea bags. Sure enough, inside was a note card emblazoned with the letter "T."Brilliant!Along with the letter "T" we found another clue, which ingeniously guided us down to the basement where we found the letter "O" taped to an O-shaped Hoola Hoop.Again, fiendishly clever!From there more clues led us all over the house. In the kitchen we found the letter "C" stuffed in a Vitamin C container. In the mud-room, the letter "E" was hidden inside my Exeter baseball cap (bearing that same letter).By then, we had located four letters (T-O-C-E), and still we felt no closer to understanding our mysterious prize. We hoped the fifth and final letter would make it all come clear. The final clue, however, was baffling.The final letter in your quest,Is simple as can be.It's hidden in a special roomQuite natural for a "P."A special room quite natural for a P?I looked in the pantry around the canned peas. Nothing.My little brother checked his bedroom for his Phillies cap.Nothing.A natural place for "P"?It was Beatrice, our exchange student (having learned a good amount of American slang), who suddenly gasped, jumped to her feet, and dashed up the stairs. For a moment, my siblings and I thought she was ill... but then we heard her shriek with joy. We raced upstairs to find Bea in the bathroom, laughing hysterically and pointing into the toilet. We peered inside, and there, to our enormous delight, we found the letter "P" taped inside the toilet bowl."P" in the toilet!The joke left all four of us kids rolling on the floor in hysterics. Surely my parents had to be the two funniest people alive. Finally, when we all could breathe again, we hurried back to the living room to decipher the meaning of these five mysterious lettersT-O-C-E-P?We spread the letters out on the living room floor and stared at them.T...O...C...E...P?They meant nothing to us.It was my younger sister Valerie who saw it first. She drew astartled breath and spun to my parents in disbelief. "No!" she exclaimed. "Really?"My parents were beaming. "Really. We leave tomorrow morning." The rest of us kids watched in rapt animation as little Valerie victoriously rearranged the five letters TOCEP.... to spell one magical word: EPCOT. Instantly, all four kids were dancing around the room, whooping for joy, chanting "Epcot! Epcot!" Even our exchange student Bea had heard of Walt Disney World's Epcot Center, and she joined in the dance. It was a dream come true. The very next morning, we all boarded a plane for Epcot. It was the best Christmas ever.附上答案一枚每个家庭都有自己的过节传统,我们布朗家也是如此。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2015年复旦大学翻译硕士英语笔译专业真题(回忆版)
一、翻译硕士英语基础
这个我除了准备了作文,其他基本裸考,所以就真的当第一套卷子做完了,对具体的题目忘
了大多。
总体印象是,词汇基础考的很细,阅读理解难度不大,作文题目简单直接。
1、词汇:多数是形似词,或同类型短语比较;
2、改错:主题是关于“distance education”,具体内容大概是分析远程教育主要受众,还
有怎么开展大概。
我没记住关键词,网上没搜到原题。
3、阅读理解:印象最深考虑一题“爱因斯坦,关于他在政治和宗教方面的,提到Zionist”;
还有一题是“得了重病的人的心态转变过程”;还有一题是和“英美”有关。
4、完型:我忘了=+=
5、作文:命题作文《The Choice You Made Dictate the Life You Lead》400words。
二、翻译基础
1.汉译英=70 分【关键词:English Major,reader。
】这是我在网上找到了原文,考了其中的
这3 段。
原文是《The Ideal English Major》,By Mark Edmundson。
(关于作者,哪位大研友愿意简
约而深刻的为我科普一下吗~)
【The English major is, first of all, a reader. She's got a book pup-tented in front of her nose
many hours a day; her Kindle glows softly late into the night. But there are readers and there are
readers. There are people who read to anesthetize themselves — they read to induce a vivid, continuous, and risk-free daydream. They read for the same reason that people grab a glass of
chardonnay—to put a light buzz on. The English major reads because, as rich as the one life he
has may be, one life is not enough. He reads not to see the world through the eyes of other people
but effectively to become other people. What is it like to be John Milton, Jane Austen, Chinua Achebe What is it like to be them at their best, at the top of their games English majors want the
joy of seeing the world through the eyes of people who—let us admit it—are more sensitive, more
articulate, shrewder, sharper, more alive than they themselves are. The experience of merging minds and hearts with Proust or James or Austen makes you see that there is more to the world than you had ever imagined. You see that life is bigger, sweeter, more tragic and intense —more
alive with meaning than you had thought.
Real reading is reincarnation. There is no other way to put it. It is being born again into a higher
form of consciousness than we ourselves possess. When we walk the streets of Manhattan with
Walt Whitman or contemplate our hopes for eternity with Emily Dickinson, we are reborn into more ample and generous minds. "Life piled on life / Were all too little," says Tennyson's "Ulysses," and he is right. Given the ragged magnificence of the world, who would wish to live only once The English major lives many times through the astounding transportive magic of words and the welcoming power of his receptive imagination. The economics major In all probability he lives but once. If the English major has enough energy and openness of heart, he
lives not once but hundreds of times. Not all books are worth being reincarnated into, to be sure-but those that are win Keats's sweet phrase: "a joy forever."】
2、英译汉=80 分。
【关键词:复旦大学+百年华诞+各种成语】
总共是4 段,应该没记错。
我在网上只找到了两段,摘录自复旦百年校庆很多颂词的一篇中
的两段。
最后一段大概意思是“值此百年华诞,复旦大学与中国xxxx 合作出版了xxx 以纪
念...”__________。
大概是这样。
这是前两段原文:
【“日月光华,旦复旦兮”。
作为中国第一所民族民间的私立大学,作为居于中国近代
工商业之都和对外交通前沿的综合性大学,复旦在其悠久的发展历程中,于科学知识的传授
与科学人才的培养、于中华民族之现代理性的开展与人文精神的养成,可谓筚路蓝缕,开启
山林;并且以其民主自由的学术风气,对中国东南的知识分子和都市文化的建构,产生了重
要的影响。
近百年来,复旦大学不仅以其爱国进步、民主科学的精神积极参与并有力推进了我们民
族的现代化事业,而且以其“博学而笃志,切问而近思”的治学态度铸造了取中用闳的学术
思想,陶冶了一代又一代怀抱超旷的才隽学人。
】
(PS:因为我属于裸考,没有看参考教材,不知道是不是有原文。
按去年经验,复旦的汉
英译一般都有在一些教材中出现原文,还请火眼金睛的各位研友“举报”)
三、汉语百科。
(与去年重复率最高的一科)
(1)百科知识=50 分,25 题。
(我尽量回忆哦)
2.赛珍珠
3.《天佑我王》
4.北美定居点
5.林肯
6.英国资产阶级革命
7.莎士比亚
8.《独立宣言》
9.诺曼底登陆
10.辛亥革命
12.利玛窦(据去年的回忆,13 年就有考利玛窦==)
13.佛经翻译
(这是“联合国教科文组织”英文简写。
2014 年考”联合国安理会“)
15.雾霾(2014 年考”温室效应“)
【这个我有些不太确定,”雾霾“肯定有,这个我有点模糊,不记得是不是混乱了】
17.《伊索寓言》
18.单独二孩
19.工业革命
20.新能源车
21.埃博拉
22.哥伦布
23.活字印刷术(2014 年考“四大发明”)
24.秦始皇陵兵马俑
25. MTI
(2)应用文写作=40 分
以“韩素音青年翻译奖”组委会名义写一则通知,说明参数规则,要求简要逻辑。
(好像是这么要求的。
)
(3)作文
2014 年起,一些省市开始高考改革,包括”英语科目分数减少,语文科目增加分数,文理不分科“等。
请对此进行评论,字数800-1000。