《永某氏之鼠》阅读附答案及翻译
《永某氏之鼠》柳宗元文言文原文注释翻译

《永某氏之鼠》柳宗元文言文原文注释翻译作品简介《永某氏之鼠》出自《三戒》中的第三篇,是唐代文学家柳宗元谪居永州时所作的一组寓言,包括《临江之麋》、《黔之驴》、《永某氏之鼠》三篇散文。
《永某氏之鼠》把那些自以为“饱食而无祸”的人作老鼠,深刻有力地讽刺了封建剥削阶级丑恶的人情世态,讽刺了纵恶逞凶的官僚和猖獗一时的丑类。
暗喻小人得志虽能嚣张一时,却不能长久。
依仗权势的小人会遭到彻底被消灭的下场。
凡是害人的东西,即使一时可以找到“保护伞”,但这种庇护是不可能长久的,最终还是没有好下场。
对待坏人坏事,决不能姑息,不是妥协,而是要勇敢面对,坚决予以打击。
作品原文永某氏之鼠永有某氏者,畏日,拘忌异甚。
以为己生岁直子,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。
仓廪庖厨,悉以恣鼠不问。
由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。
某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之余也。
昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。
数岁,某氏徙居他州。
后人来居,鼠为态如故。
其人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚。
且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门,撤瓦,灌穴,购僮罗捕之。
杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。
呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!作品注释1、永:永州2、畏日:古人迷信,相信日子有吉凶,对日辰的迷信忌讳。
恐怕触犯日忌。
3、拘忌异甚:特别畏惧禁忌。
4、生岁直子:出生的年份逢子年。
直:通“值”,遇到。
子:农历的子年。
5、悉:全。
6、恣(zì):放纵。
7、僮:未成年的仆人8、由是:因此。
9、仓廪:古时称谷仓为仓,米仓为廪,这里泛指储存粮食的仓库。
10、庖厨:粮仓和厨房。
11、完:完好的,完整的。
12、椸(yí):衣架。
13、盗暴:盗吃食品、糟蹋物品。
14、数岁:几年。
15、徙:迁移,搬。
16、故:以前。
17、阖门:关闭门户。
18、购僮:雇用仆人。
购:雇用19、假:借。
20、甚:厉害21、已:散去22、厌:讨厌,厌烦。
23、已:消失。
永某氏之鼠阅读答案及翻译

永某氏之鼠阅读答案及翻译《永某氏之鼠》出自柳宗元《柳河东集》,是柳宗元撰寓言。
下面小编为大家带来《永某氏之鼠》阅读题目及其参考答案的内容,希望大家喜欢。
《永某氏之鼠》阅读原文永有某氏者,畏日①,拘忌异甚。
以为己生岁直②子,鼠,子神也,因爱鼠。
不蓄猫犬,禁僮勿击鼠。
仓廪庖厨,悉以恣鼠,不问。
由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。
某氏室无完器,椸③无完衣,饮食大率鼠之馀也。
昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。
数岁,某氏徙居他州,后人来居,鼠为态如故。
其人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚。
且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门撤瓦灌穴,购僮罗捕之,杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。
呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!(选自《柳河东集·三戒》)注释:①畏日:对日辰的迷信忌讳。
②直:通“值”,正当着。
③椸(yí):衣架。
《永某氏之鼠》阅读题目(一)11.解释文中带点词的意义。
(1)甚:___________。
(2)悉:__________。
(3)故:__________。
(4)购:___________。
12.翻译划横线上的句子。
(1)以为己生岁值子,鼠,子神也,因爱鼠。
译文:(2)杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。
译文:。
13.这则寓言告诫人们什么道理?答:14.根据语境,在划线处填上与“马”有关的。
马是古代重要的交通工具,也是建功立业的战具,至今还流传着许多与之有关的成语。
如:比喻富有经验,熟悉情况,称为 ;喻光阴迅速,谓 ; 说年老雄心在,称为 ;祝事业有成,则言。
《永某氏之鼠》阅读答案(一)11.(1)厉害 (2)全都 (3)原来 (4)悬赏剖析:注意“购”是一个古今异义词,意思是悬赏。
12.(1)他认为,自己出生的那年正好是子年,而老鼠是子年的神灵,因而很爱护老鼠。
(2)结果杀死的老鼠堆积如山,扔到偏僻的地方,臭味过了几个月才散尽。
剖析:“以为”解释为因为,“已”解释为停止。
永某氏之鼠的文言文翻译

永某氏之鼠的文言文翻译永某氏之鼠的文言文翻译【原文】永①有某氏者,畏日②,拘忌异甚。
以为己生岁值子③,鼠,子神也,因爱鼠,不蓄猫犬。
禁僮勿击鼠。
仓廪④庖厨,悉以姿鼠,不问。
由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。
某氏室无完器,椸⑤无完衣,饮食,大率鼠之馀也。
昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴。
其声万状,不可以寝。
终不厌。
数岁,某氏徙居他州,后人来居,鼠为态如故。
某人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚。
且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门,撤瓦灌穴,购僮罗捕之,杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。
呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!【注释】①永:即永州。
今湖南省零陵县。
②畏日:迷信的人认为日期可以定凶吉祸福,怕犯忌日,称畏日。
③子:农历的子年。
子年出生的人属鼠,古人以十二生肖和十二地支相配,鼠被认为是子年的神。
④仓廪:古时称谷仓为仓,米仓为廪,这里泛指储存粮食的仓库。
⑤椸(yí):衣架。
【翻译】永州地方有某人,这个人对于日辰禁忌异乎寻常地畏惧拘泥。
认为自己出生那年恰逢地支属子,而鼠,就是子的生肖神。
为了爱护老鼠,家里不养猫狗,不许仆人捕杀老鼠,成为禁例。
连他家的粮仓、厨房,也都任凭老鼠横行,从不过问。
于是老鼠们互相通报纷纷到某人家里来,每顿吃得饱饱的,可以不出乱子。
某人家里没有一件器具是完整的,衣架上的衣服也没有一件是完好的,平时吃喝的大都是老鼠吃剩的东西。
白天满地的老鼠成群结队跟人们并行,一到夜晚,偷东西、啃咬、打斗、作恶,弄出各种各样的响声,使人不能安睡。
某人始终不感到厌烦。
几年以后,某人搬迁到别的地方去了。
原来的房屋换了别人来居住,老鼠照旧胡作非为,那人说:“这是暗中出没的东西,破坏作恶特别厉害,不过怎么到了这个地步呢?”于是他弄来五六只猫,把门关上,撤去瓦片,用水浇灌老鼠洞,找来一些僮仆四面搜捕老鼠,杀死的老鼠堆积成小山,把它丢弃在偏僻的.角落里,臭气几个月才散掉。
唉!它们以为可以永远饱食终日无忧无虑啊!扩展资料:《永某氏之鼠》这则寓言深刻有力地讽刺了纵恶逞凶的官僚和猖獗一时的丑类,巧妙地批判了封建社会丑恶的人情世态。
中考文言文阅读及答案:《永某氏之鼠》

中考文言文阅读及答案:《永某氏之鼠》永有某氏者,畏日,拘忌①异甚。
以为己生岁值子②,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,又禁僮③勿击鼠。
仓廪庖厨④,悉以恣鼠不问。
由是,鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。
某氏室无完器,衣⑤无完衣,饮食,大率鼠之余也。
昼累累⑥与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。
数岁,某氏徙居他州,后人来居,鼠为态如故。
其人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚,且何以至是乎哉?”假五、六猫,阖门撤瓦灌穴,购僮罗捕之,杀鼠如丘,弃之隐处,臭数日乃已。
呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!导读:永某氏之鼠以为“其饱食无祸为可恒”,“窃时以肆暴”,虽能得意于一时,终究要被扫除干净。
注释:①拘忌:拘束和禁忌。
②值子:值,碰到。
子,农历的子年。
③僮:未成年的仆人。
④仓廪庖厨:仓廪,粮仓。
庖厨,厨房。
⑤衣:衣架。
⑥累累:一个接一个。
一、解释加点的词1.不畜猫犬2.悉以恣鼠不问3.某氏室无完器4.假五、六猫二、翻译1.仓廪庖厨,悉以恣鼠不问。
2.由是,鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。
三、这则寓言故事中的永某氏之鼠比喻__________________.一、1.养2.全、都3.完整4.借二、1.粮仓厨房中,都放纵老鼠恣意妄为而不过问。
2.从此,老鼠互相转告,都来到某氏家,吃得饱饱的却没有危险。
三、“窃时以肆暴”的得志小人永州有个人,怕犯日忌,拘束禁忌特别过分。
他认为自己出生的年份正值子年,而鼠是子神,所以爱护老鼠,不养猫狗,又禁止仆人击杀老鼠。
粮仓厨房中,都放纵老鼠恣意妄为而不过问。
从此,老鼠互相传告,都来到某氏家,吃得饱饱的却没有危险。
某氏家里没有完好的物品,衣架上没有完好的衣服,吃的大都是老鼠剩下的东西。
白天老鼠们成群结队与人并行,晚上撕咬打架,发出各种声音,让人不能安寝,可是他总是不厌烦。
过了几年,某氏搬到了别的州郡,后面的人来居住,老鼠仍和过去一样猖獗。
那人就说:“老鼠是在阴暗角落活动的可恶动物,这里的老鼠偷咬吵闹又特别厉害,为什么会达到这样严重的程度呢?”他借来了五六只猫,关上屋门,翻开瓦片,用水灌洞,奖励仆人围捕老鼠。
初中课外文言文导读《永某氏之鼠》阅读答案附翻译完整篇.doc

初中课外文言文导读《永某氏之鼠》阅读答案附翻译- 文言文阅读及答案-永有某氏者,畏日,拘忌①异甚。
以为己生岁值子②,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,又禁僮③勿击鼠。
仓廪庖厨④,悉以恣鼠不问。
由是,鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。
某氏室无完器,衣⑤无完衣,饮食,大率鼠之余也。
昼累累⑥与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。
数岁,某氏徙居他州,后人来居,鼠为态如故。
其人曰:是阴类恶物也,盗暴尤甚,且何以至是乎哉? 假五、六猫,阖门撤瓦灌穴,购僮罗捕之,杀鼠如丘,弃之隐处,臭数日乃已。
呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!导读:永某氏之鼠以为其饱食无祸为可恒,窃时以肆暴,虽能得意于一时,终究要被扫除干净。
注释:①拘忌:拘束和禁忌。
②值子:值,碰到。
子,农历的子年。
③僮:未成年的仆人。
④仓廪庖厨:仓廪,粮仓。
庖厨,厨房。
⑤衣:衣架。
⑥累累:一个接一个。
精练一、解释加点的词1.不畜猫犬()2.悉以恣鼠不问()3.某氏室无完器()4.假五、六猫()二、翻译1.仓廪庖厨,悉以恣鼠不问。
_______________________________2.由是,鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。
__________________________________三、这则寓言故事中的永某氏之鼠比喻__________________。
永某氏之鼠永州有个人,怕犯日忌,拘束禁忌特别过分。
他认为自己出生的年份正值子年,而鼠是子神,所以爱护老鼠,不养猫狗,又禁止仆人击杀老鼠。
粮仓厨房中,都放纵老鼠恣意妄为而不过问。
从此,老鼠互相传告,都来到某氏家,吃得饱饱的却没有危险。
某氏家里没有完好的物品,衣架上没有完好的衣服,吃的大都是老鼠剩下的东西。
白天老鼠们成群结队与人并行,晚上撕咬打架,发出各种声音,让人不能安寝,可是他总是不厌烦。
过了几年,某氏搬到了别的州郡,后面的人来居住,老鼠仍和过去一样猖獗。
那人就说:老鼠是在阴暗角落活动的可恶动物,这里的老鼠偷咬吵闹又特别厉害,为什么会达到这样严重的程度呢? 他借来了五六只猫,关上屋门,翻开瓦片,用水灌洞,奖励仆人围捕老鼠。
《永某氏之鼠》柳宗元文言文原文注释翻译

《永某氏之鼠》柳宗元文言文原文注释翻译文章开篇讲述了永州有一个人,因为迷信而对老鼠格外爱护,从不养猫狗,也不禁止僮仆捕捉老鼠。
因此,老鼠们得以在他家中肆意横行,粮仓、厨房等地方都被老鼠糟蹋得不成样子。
然而,这个人却认为老鼠是子年的神,因此对它们的行为视而不见。
随着时间的推移,这个人搬到了其他地方。
后来,另一家人搬到了这里,他们看到老鼠如此猖獗,便采取了措施来捕捉老鼠。
经过一段时间的努力,老鼠的数量大大减少,家中的器物也得以保全。
这个故事的寓意是深刻的。
它揭示了封建剥削阶级的丑恶嘴脸。
永某氏因为迷信而对老鼠加以爱护,这种行为实际上是对老鼠的纵容,也是对自己利益的损害。
他的行为反映了封建统治阶级的昏庸和无能,他们往往只注重自己的利益,而不顾及人民的死活。
这个故事也告诉我们,不要得意忘形,要保持警惕。
永某氏以为老鼠可以为他带来好运,于是对它们加以爱护。
然而,当另一家人搬来后,他们采取了措施来捕捉老鼠,最终使老鼠的数量减少。
这表明,任何事物都有其两面性,我们不能因为一时的得意而忘记了潜在的危险。
这个故事还提醒我们,要善于发现问题并及时解决。
永某氏对老鼠的行为视而不见,直到老鼠数量过多,家中的器物被糟蹋得不成样子才采取措施。
这表明,我们要善于发现问题,并及时采取措施加以解决,否则问题可能会越来越严重。
《永某氏之鼠》是一篇具有深刻寓意的寓言,它通过对老鼠的描写,揭示了封建剥削阶级的丑恶嘴脸,告诫人们不要得意忘形,要保持警惕,同时也提醒我们要善于发现问题并及时解决。
这篇文章不仅具有文学价值,还具有深刻的思想内涵,是一篇值得我们反复品味的佳作。
《永某氏之鼠》阅读答案

《永某氏之鼠》阅读答案《永某氏之鼠》阅读答案从小学、初中、高中到大学乃至工作,我们都离不开阅读答案,借助阅读答案我们可以检查自己的得与失,分析原因及时总结。
什么样的阅读答案才是科学规范的阅读答案呢?下面是小编整理的《永某氏之鼠》阅读答案,仅供参考,欢迎大家阅读。
《永某氏之鼠》阅读答案1永某氏之鼠永有某氏者,畏日①,拘忌异甚。
以为己生岁直②子,鼠,子神也,因爱鼠。
不蓄猫犬,禁僮勿击鼠。
仓廪庖厨,悉以恣鼠,不问。
由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。
某氏室无完器,椸③无完衣,饮食大率鼠之馀也。
昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。
数岁,某氏徙居他州,后人来居,鼠为态如故。
其人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚。
且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门撤瓦灌穴,购僮罗捕之,杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。
呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!(选自《柳河东集·三戒》)注释:①畏日:对日辰的迷信忌讳。
②直:通“值”,正当着。
③椸(yí):衣架。
11.解释文中带点词的意义。
(1)甚:___________。
(2)悉:__________。
(3)故:__________。
(4)购:___________。
12.翻译划横线上的句子。
(1)以为己生岁值子,鼠,子神也,因爱鼠。
译文:(2)杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。
译文:。
13.这则寓言告诫人们什么道理?答:14.根据语境,在划线处填上与“马”有关的成语。
马是古代重要的交通工具,也是建功立业的战具,至今还流传着许多与之有关的成语。
如:比喻富有经验,熟悉情况,称为 ;喻光阴迅速,谓 ; 说年老雄心在,称为 ;祝事业有成,则言。
《永某氏之鼠》阅读答案11.(1)厉害 (2)全都 (3)原来 (4)悬赏剖析:注意“购”是一个古今异义词,意思是悬赏。
12.(1)他认为,自己出生的那年正好是子年,而老鼠是子年的神灵,因而很爱护老鼠。
(2)结果杀死的老鼠堆积如山,扔到偏僻的地方,臭味过了几个月才散尽。
柳宗元《永某氏之鼠》初级中学文言文阅读训练附答案-.doc

柳宗元《永某氏之鼠》初中文言文阅读训练附答案- 文言文阅读及答案-【原文选段】ﻪ永有某氏者,畏日①,拘忌异甚。
以为己生岁直子,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。
仓廪庖厨,悉以恣鼠不问。
ﻪ数岁,某氏徙居他州。
后人来居,鼠为态如故。
其人曰:“是阴类恶物也,盗暴③尤甚,且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门④,撤瓦灌穴,购僮⑤罗捕之。
杀鼠如丘,弃之隐处,臭,数月乃已。
呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉! ﻪﻭ【注释】①畏日:怕犯忌的日子。
ﻪﻭ③盗暴:盗吃食品、糟踏物品。
ﻭ④阖(hé)门:关闭门户。
1.对下列每组句中加点⑤僮:仆人ﻪﻭ【阅读训练】ﻪﻭ字的意思理解不正确的一项是()A.因爱鼠,不畜猫犬。
(畜:饲养,喂养)B.购僮罗捕之。
(购:购买)C.以为己生岁ֱ子。
(直:通“值”,遇到,碰到)D.且何以至是乎哉?(且:究竟)ﻪ 2.下列句中加点字的意思和用法相同的一项是( )ﻪﻭA.仓廪庖厨,悉以恣鼠不问。
悉以咨之,必能使行阵和睦。
ﻪﻭB.饱食而无祸。
长跪而лֱԻﻪ C.ҹ则窃啮斗暴。
登斯楼也,则有去国怀乡。
ﻪD.弃之隐处,臭数月乃已。
乃不知有汉,无论魏晋。
ﻪ3.下列对文章内容理解有误的一项是()ﻪﻭ A.永州某氏之所以对老鼠“恣鼠不问”,任由老鼠妄为,是因为他出生于鼠年。
ﻭB.后来居住的人千方百计捕杀老鼠,是因为他认为老鼠是盗吃食品、糟踏物品的坏家伙,必须彻底消灭。
ﻪﻭC.某氏时,他家的老鼠“饱食而无祸”;后来,它却落得“杀鼠如丘”的下场,这是采用对比的写法,意在告诉我们放纵猖獗、祸害别人的人是没有好下场的。
ﻭ D.这是一则寓言,作者借老鼠喻“祸害他人的人”,其寓意是:让我们对那些危害百姓的坏人坏事决不能姑息纵容妥协,一定要坚决打击。
4.翻译句子(6分) ﻭ①呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!(上文《犯日忌》)ﻪ__________________________ ﻪﻭ参考答案:2.Cﻪﻭ3.A ﻭ4.(4分)①哎!那些老鼠以为那ﻪ1.Bﻪﻭ种吃饱喝足而又无灾无祸的日子是可以永远过下去呢!(抓“以”“恒”一字1分)ﻪﻭﻭ返回查字典首页ﻪﻭﻪ六(2)班小学六年级班主任工作计划--班级基本情况六(2)班小学六年级班主任工作计划一、班级基本情况本班共有61名学生,通过上学期的努力,全体同学的精神风貌有了一定改变,良好的日常行为习惯正在养成。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《永某氏之鼠》阅读附答案及翻译
永某氏之鼠
永有某氏者,畏日①,拘忌异甚。
以为己生岁直②子,鼠,子神也,因爱鼠。
不蓄猫犬,禁僮勿击鼠。
仓廪庖厨,悉以恣鼠,不问。
由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。
某氏室无完器,椸③无完衣,饮食大率鼠之馀也。
昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。
数岁,某氏徙居他州,后人来居,鼠为态如故。
其人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚。
且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门撤瓦灌穴,购僮罗捕之,杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。
呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!(选自《柳河东集·三戒》)注释:①畏日:对日辰的迷信忌讳。
②直:通“值”,正当着。
③椸(yí):衣架。
[思考与练习]
1.解释:
①畜②由是③完④率
⑤啮⑥徙⑦假⑧阖
⑨隐⑩已○⑾恒○12购
2.翻译:
①仓禀庖厨,悉以恣鼠不问
②昼则累累与人兼行
③是阴类恶物也
④购僮罗捕之
○5由是,鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。
3. 这则寓言告诫人们什么道理?
4. 根据语境,在划线处填上与“马”有关的成语。
马是古代重要的交通工具,也是建功立业的战具,至今还流传着许多与之有关的成语。
如:比喻富有经验,熟悉情况,称为;喻光阴迅速,谓;说年老雄心在,称为;祝事业有成,则言。
参考答案:
1.①养②从此③完整④都⑤咬⑥迁移⑦借⑧关上门⑨偏远⑩停、消失○11长久○12悬赏剖析:注意“购”是一个古今异义词,意思是悬赏。
2.①仓库厨房,全凭老鼠横行而不过;②白天竟成群结队地跟人一同行走;③这是在阴暗处活动的坏东西;④雇了僮仆张起网捕捉老鼠。
○5从此,老鼠互相转告,都来到某氏家,吃得饱饱的却没有危险。
3. 对于害人的东西,不能姑息养奸,否则就会猖狂、横行到不可收拾的地步;只有彻底将它们消灭,才能杜绝祸患。
(剖析:从鼠的角度:讽刺钻了时机空子的恶人,以为可以永久饱食无祸,结果情势一变,灾祸便难免了。
从人的角度:告诫人们对敌人不能仁慈,而恶势力无论怎么猖狂,只要坚决斗争,就能取得胜利。
)
4. 老马识途白驹过隙老骥伏枥马到成功
译文:
永州有个人,怕犯日忌,拘束禁忌特别过分。
他认为自己出生的年份正值子年,而鼠是子神,所以爱护老鼠,不养猫狗,又禁止仆人击杀老鼠。
粮仓厨房中,都放纵老鼠恣意妄为而不过问。
从此,老鼠互相传告,都来到某氏家,吃得饱饱的却没有危险。
某氏家里没有完好的物品,衣架上没有完好的衣服,吃的大都是老鼠剩下的东西。
白天老鼠们成群结队与人并行,晚上撕咬打架,发出各种声音,让人不能安寝,可是他总是不厌烦。
过了几年,某氏搬到了别的州郡,后面的人来居住,老鼠仍和过去一样猖獗。
那人就说:“老鼠是在阴暗角落活动的可恶动物,这里的老鼠偷咬吵闹又特别厉害,为什么会达到这样严重的程度呢?”他借来了五六只猫,关上屋门,翻开瓦片,用水灌洞,奖励仆人围捕老鼠。
捕杀到的老鼠堆得像座小山,把它们丢弃在隐僻的地方,臭气散发了数月才停止。
唉!那些老鼠还以为它们吃得饱饱的没有灾祸是可以长久的呢!。