商务英语谈判中模糊限制语的语用功能及策略
模糊限制语;商务谈判;语用功能

模糊限制语什么是模糊限制语模糊限制语是指在商务谈判中使用的一种技巧,通过使用模糊的措辞和表达方式,来达到某种目的,如推迟决策、避免承诺或降低风险等。
模糊限制语可以帮助双方在谈判过程中保持灵活性,并给予双方更多时间和空间来考虑和调整自己的立场。
模糊限制语的应用场景推迟决策在商务谈判中,有时候双方可能需要更多时间来考虑各种因素,以便做出最好的决策。
这时候可以使用模糊限制语来推迟决策的时间点。
例如:•“我们需要进一步评估市场情况后才能做出最终决定。
”•“我们需要与内部团队商讨后才能给出明确答复。
”避免承诺在商务谈判中,有时候双方可能不愿意或不能立即作出明确的承诺。
这时候可以使用模糊限制语来避免承诺。
例如:•“我们会认真考虑您的建议,并尽快给予回复。
”•“我们需要进一步研究和分析后才能做出决定。
”降低风险在商务谈判中,有时候双方可能担心承担过大的风险,这时候可以使用模糊限制语来降低风险。
例如:•“我们可以在合同中加入某些灵活条款,以便双方在需要时进行调整。
”•“我们可以先进行小规模试点,以便评估项目的可行性和风险。
”模糊限制语的注意事项明确表达意图尽管模糊限制语是为了保持灵活性和避免过早做出决策,但在使用模糊限制语时也要确保对方能够理解您的意图,并不会产生误解。
因此,在使用模糊限制语之前,要先明确自己的意图,并选择合适的措辞。
避免过度使用虽然模糊限制语在商务谈判中有其作用,但过度使用可能会给对方带来不确定感,并可能影响谈判进展。
因此,在使用模糊限制语时要适度,避免过度使用。
灵活应对模糊限制语可以帮助保持灵活性,但在实际谈判中,可能会遇到对方对模糊限制语的反应。
因此,要根据对方的反应进行灵活调整,并根据实际情况作出决策。
商务谈判商务谈判是指在商业环境中进行的双方或多方之间的交流和协商,旨在达成一项共同利益或达成共识。
商务谈判通常包括以下几个阶段:1.准备阶段:确定目标、收集信息、分析对手、制定策略等。
2.开场阶段:相互介绍、确认议程、设定规则等。
商务谈判中模糊语言的语用功能

通常在商务谈判中语言要准确简介,但有时为了达到某种语用目的可以使模糊语言客观存在于商务语言中。
具体来说有以下几个方面:( 一) 营造和谐、友好的谈判氛围商务谈判是一个借助各种方式、措施、技巧、手段等,最终是对方接受自己的观点的过程。
在谈判过程中难免争锋相对产生一些分歧或矛盾,特别是涉及双方利益等敏感性话题时,模糊语言就发挥了很大的作用,既能委婉、含蓄、巧妙地掩饰自己的意图,为对方理解话语留有余地、增加接受度,又能避免谈判双方直接对抗,伤害双方的面子和感情。
如,“I agree with you. But there might be some difficulty in operation.”中前半部分采用肯定的表述为对方营造出认同的氛围,后半部分采用意义不十分明确的词语委婉表达出“观点不认可”的真实意图,借助模糊语言的灵活性特点为谈判双方都留下一个缓冲的余地,有效地协调和维系了双方的合作关系。
( 二) 创造主动的谈判条件当谈判进行到没法满足对方提出的条件时,可以使用模糊语言不做明确表态,从而争取时间,掌握主动权。
如,“A: That’s very true. We thank you very much indeed for this talk,Mr. Smith. You have given us a lot to think about. I shall need a lot of time and careful assessment before making a decision of this importance.”( 三) 有利于减轻承担责任的程度虽然,谈判本身要求谈判人员的话语应客观、准确,并努力向对方传达真实的信息。
然而在实际情况下,谈判时的气氛瞬息万变,尤其是当谈判员掌握的信息不全面、对某个事物或某件事情的观点不确定、不能保证自己所提供信息的确切性和可靠性时,谈判人员出于自我保护的意识往往会使用模糊语言,以掩盖自己话语的不确定性。
例析国际商务谈判中模糊语言的语用功能

例析国际商务谈判中模糊语言的语用功能在国际商务谈判这一复杂且充满挑战的领域中,语言的运用至关重要。
其中,模糊语言作为一种特殊的语言现象,具有独特而重要的语用功能。
它并非是语言表达的缺陷,而是谈判者们巧妙运用的策略工具,能够在谈判过程中发挥多种积极作用。
模糊语言能够增强表达的灵活性。
在国际商务谈判中,面对瞬息万变的情况和诸多不确定因素,谈判者很难对所有问题都给出绝对准确和明确的答复。
例如,当被问及产品的交货时间时,谈判者可能会说:“我们会尽快安排交货,但可能需要几个星期左右的时间。
”这里的“几个星期左右”就是一个模糊的表述,为谈判者预留了一定的调整空间。
这种灵活性使得谈判者能够避免因过早给出过于精确的承诺而陷入被动局面。
模糊语言有助于维护谈判双方的面子。
在谈判中,难免会出现意见不合或者需要拒绝对方某些要求的情况。
如果直接、生硬地表达拒绝,可能会引起对方的不满甚至破坏谈判气氛。
此时,模糊语言就可以起到缓和作用。
比如,当对方提出的价格过低,无法接受时,谈判者可以说:“这个价格对我们来说有点困难,我们需要再考虑一下。
”这种模糊的回应既没有直接拒绝对方,又传达了对价格不满意的态度,给对方留了面子,也为进一步的协商留下了余地。
模糊语言还可以用来规避风险。
国际商务谈判往往涉及到大量的法律、经济和技术等方面的问题,存在着各种潜在的风险。
使用模糊语言可以在一定程度上降低风险。
例如,对于一些尚未确定或者存在争议的条款,谈判者可以说:“关于这个问题,我们的理解可能存在一些差异,需要进一步澄清。
”这样的表述避免了过早地对有争议的问题做出明确的定性,从而减少了因错误判断而导致的风险。
此外,模糊语言能够促进信息的逐步透露。
在谈判的初期阶段,双方可能还处于相互试探和了解的过程中,不愿意过早地暴露自己的底线和核心利益。
通过使用模糊语言,谈判者可以在不透露具体细节的情况下,传递一些大致的信息,引导谈判的方向。
比如,在讨论合作模式时,一方可以说:“我们倾向于一种互利共赢的合作方式,但具体形式还需要根据实际情况进一步探讨。
商务英语信函中模糊限制语的语用功能分析

商务英语信函中模糊限制语的语用功能分析商务英语信函的目的是建立和维持商业联系、促进贸易合作与保持良好商务关系,其表达效果的好坏直接关系到企业或公司的经济效益。
模糊限制语广泛应用于各种商务英语信函中,而模糊限制语对于商务英语的交际效果有着举足轻重的作用。
本文根据分析了商务英语信函中模糊限制语的语用功能,指出合理地使用模糊限制语能使商务交际更准确、更灵活、更礼貌、更有效。
标签:商务英语信函模糊限制语语用功能一、引言随着社会经济的高速发展,商务英语信函逐渐成为人们在全球经济领域内国际贸易双方进行书面商务信息沟通的重要手段,通过它人们可以交流信息、联系业务、商谈贸易、磋商、处理问题、传递友谊等,其撰写成功与否对企业的业务很关键。
目前模糊语言广泛应用于多种商务信函中,这些模糊语言的使用在很大程度上提高了语言交际能力,使得商务信函更加严谨、准确、礼貌、得体,能产生积极的效果,从而实现和对方良好的沟通,以达到目的。
因此,对于商务英语信函中的模糊语言进行研究具有重要的现实意义。
二、模糊限制语模糊是自然语言的本质属性。
模糊限制语最早由美国语言学家拉科夫(Lakoff)于1972年提出并开始研究的。
拉科夫把模糊限制语解释为“把事物弄得模模糊糊的”语言。
由此可见,模糊限制语是指人们有时无法说得很精确,甚至有意说得“模糊”以达到某种语用目的的语言。
模糊就是指语言的不确定性。
“模糊”并非“稀里糊涂”,也绝非含混不清。
语言是交际艺术的重要手段。
艺术上的模糊,是委婉含蓄的体现。
模糊限制语在商贸谈判、政治外交、法律用语、新闻广告等方面广泛应用,具有很强的语言应用价值。
三、商务英语信函中模糊限制语的语用功能商务英语信函中用到模糊限制语的原因,笔者认为模糊限制语所具备的特殊语用功能可以帮助其实现某种交际目的。
下面分别从礼貌原则、顺应性理论来分析商务英语信函中模糊限制语的语用功能:1.礼貌原则礼貌原则是商务英语信函写作的基本要求。
礼貌现象作为确保人类交际成功的基本手段之一,引起了语用学、社会语言学、心理学的广泛关注。
浅谈商务英语中模糊语言的语用功能及翻译策略

绍兴职业技术学院国际商务系商务英语专业毕业论文浅谈商务英语中模糊语言的语用功能及翻译策略目录中文摘要 (1)英文摘要 (2)提纲 (3)正文 (4)参考文献 (8)浅谈商务英语中模糊语言的语用功能及翻译策略摘要:模糊语言是语言本身具有的特色之一,广泛应用于人们的商务语言交际中。
商务交际是一种特殊的言语交际,模糊语言在商务交际中具有独特的语用功能。
为了精确地表达出模糊语言的涵义,以达到更好的商务交际效果,文章在介绍模糊语言的前提下,通过具体举例分析模糊语言在商务英语交际中的语用功能,一一探讨了模糊语言的各种翻译策略。
本文基于以上分析,总结提出:商务英语中的语言交际,既需要忠实、精确也需要模糊。
模糊语言的翻译要根据模糊语言在商务英语中的表现和语用功能的基础上,恰当地分析并采用合适的翻译策略进行翻译,以达到最好的商务交际表达效果。
关键词:模糊语言;商务英语;语用功能;翻译策略Functions and Translation Strategies of Fuzzy Languagein Business EnglishAbstract: Fuzzy language is one of the characteristics of a language itself, and it is widely used in business communication. As we all know, business communication is a special kind of verbal communication, in which fuzzy language exists, and has a unique pragmatic function. In order to accurately express the meaning of fuzzy language, as well as to achieve the aim of better understanding in business communication, the author introduces the premises of fuzzy language by using specific examples. The essay mainly analyzes the pragmatic functions of fuzzy language in business English communication, and discusses the various translation strategies of it. Based on the above analysis, the essay comes to the summary that in translating business English language, it needs to be precise as well as vague. The translation of fuzzy language should be based on the pragmatic functions of it in business English, and on the basis of appropriate translation strategies for the purpose of communication.Key words: fuzzy language; business English; pragmatic function; translation strategies提纲一、模糊语言的概念及研究现况二、模糊语言在商务英语中的语用功能1、表达礼貌,缓和尴尬局面2、增大信息量,提高语言表达效率3、增强语言表达的灵活性三、模糊语言在商务英语中的翻译策略1、实化译法2、对等译法3、虚化译法4、省略译法5、交际翻译法四、结束语浅谈商务英语中模糊语言的语用功能及翻译策略商务英语是企业对外交流最重要的工具之一,在对外贸易的过程中起着不可忽视的作用。
商务英语信函中模糊语言的语用功能探讨

《商务英语信函中模糊语言的语用功能探讨》一、引言在商务交流中,英语信函作为一种重要的沟通方式,其语言的准确性和精确性显得尤为重要。
然而,在实际的写作中,我们常常会使用一些模糊的语言,来表达特定的含义或达到某种特定的目的。
本文将就商务英语信函中模糊语言的语用功能进行探讨,旨在帮助读者更全面、深刻地理解这一语言现象。
二、模糊语言在商务英语信函中的表现形式1. 否定词的使用在商务英语信函中,为了委婉地表达拒绝或否定的意思,常常会使用一些模糊的否定词,如“possibly”、“unlikely”等。
2. 模棱两可的表达为了不直接拒绝对方或提出明确要求,商务英语信函中常常会使用一些模棱两可的表达方式,比如“可能会考虑”、“或许有可能”等。
3. 婉转的建议或意见在商务交流中,为了不得罪对方或保持良好的关系,有时会使用模糊语言来表达建议或意见,比如“或许可以考虑一下”、“可能需要做进一步的调查”。
三、模糊语言的语用功能1. 委婉拒绝通过使用模糊语言,可以委婉地拒绝对方的要求或提议,避免直接冲突或伤害到对方的自尊心。
这种语言方式能够维护双方的关系,体现了商务交流中的礼貌和尊重。
2. 模糊的建议或意见在商务英语信函中,有时需要提出建议或意见,但又不希望过于直接或强硬,这时就可以使用模糊语言来表达,以保持较好的沟通氛围和关系,同时又能传达自己的想法。
3. 留有余地模糊语言在商务英语信函中还可以用来留有一定的余地,不过分承诺或表态,避免因过于明确而造成的不必要的麻烦或责任。
四、个人观点和理解在实际的商务交流中,使用模糊语言是一种非常灵活和智慧的表达方式。
它既能够传达特定的含义或目的,又能够在维护关系和避免冲突上发挥作用。
然而,过度使用模糊语言也可能导致沟通不畅或误解,因此在实际应用中需要把握好度,适度运用模糊语言,才能达到良好的效果。
五、总结商务英语信函中的模糊语言是一种非常常见且重要的语言现象。
通过使用模糊语言,可以委婉地表达拒绝或建议,保持关系和留有余地。
商务英语谈判中模糊限制语的语用功能及策略

商务英语谈判中模糊限制语的语用功能及策略商务英语谈判中模糊限制语的语用功能及策略模糊和准确一样是语言的基本特性,绝对精确的语言时不存在的。
罗素(1923)曾经指出:“整个语言或多或少都是模糊的”。
美国数学家L.A.Zadeh(1972)在A Fuzzy-Set-Theoretic Interpretation of Linguistic Hedges 中提出了一个重要的概念:模糊限制成分。
但是,模糊限制语作为一个全新的概念却是由Lakoff提出的。
Lakoff (1972)认为“模糊限制语就是把一些事情弄得模模糊糊的词语”。
此后,对模糊语的研究主要是从语义?句法的角度研究模糊限制语。
从语言的使用和理解的角度去分析模糊限制语的应用却被忽略了。
本文主要论述了在商务英语谈判中模糊限制语的语用功能及语用策略。
一般人们认为在商务英语谈判中, 谈判双方为了能够获得最大的利益履行最少的责任都倾向于明确的表明各自的立场?条件和责任。
然而,少了模糊语言的运用这些要求是无法达到的。
模糊语言特别是模糊限制语的使用往往可以起到意想不到的积极效果。
模糊表达能使谈判顺利地进行, 试探对方的真正意图, 从而达到最后的共识。
美国哲学家格莱斯认为,在所有的语言交际活动中会话双方都应该遵循合作原则。
合作原则主要体现为以下4条准则:A.数量原则:使自己所说的话达到要求的详尽程度;使自己所说的的话不要超过要求的详尽程度。
B.质量原则:不说自己认为是不真实的话;不说自己缺乏证据的话。
C.关联原则:说话要贴切。
D.方式准则:避免使用晦涩的词语;避免歧义;说话要简洁;说话要有条理。
商务英语谈判中所使用的模糊语言看似违背了格莱斯的会话原则,实际上深层次地遵循了会话原则。
有时候描述中的不确定反而会提高表达的效率, 尽管模糊限制语看似含糊, 却更具客观性和精确性, 它们以一种笼统而综合的形式, 含蓄地传达丰富的信息。
例如:(1)Generally, we could offer speical discount only for our familiar clients.(2)In general, our products are sort of better than those ofother panies.模糊限制语“in general”及“generally”暗示了说话者的观点与实际情况是基本相符的, 至于与“in general”或“generally speaking”相符合的情况、程度、范围及界限都是笼统而模糊的。
模糊语言在商务英语谈判中的妙用

模糊语言在商务英语谈判中的妙用
在商务英语谈判中,模糊语言是一种常见的技巧,它可以帮助谈判双方在表达意见和观点时避免直接冲突,保持良好的谈判氛围。
模糊语言主要包括以下几种形式:
1. 使用委婉语言:比如说,“我理解您的意见,但是我认为我们可以考虑其他方案。
”这种语言可以有效缓解紧张的谈判氛围,避免直接拒绝对方的观点。
2. 使用条件句:比如说,“如果我们能够达成一致,我想我们可以考虑您提出的方案。
”这样的条件句可以对对方的提议进行一定的保留,同时也给了对方足够的空间来接受或拒绝你的建议。
3. 使用模糊的描述:比如说,“这个问题可能存在一些困难,我们需要再研究一下。
”这种模糊的描述可以使双方在表达意见时不会过于坚持自己的观点,也不会让对方觉得你的态度过于强硬。
4. 使用询问句:比如说,“您认为这个方案是否可行?”这种询问句不仅可以表达自己的态度,还可以给对方一个表态的机会,从而为双方找到更好的解决方案。
总之,模糊语言在商务英语谈判中起着非常重要的作用,可以帮助双方在表达意见时更加委婉、灵活,从而达成更好的协议。
- 1 -。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
[摘要] 模糊语言特别是模糊限制语在语言使用中的重要性越来越为人们所认识。
本文主要以语用学原理为基础,分析了模糊限制语在商务英语谈判中的语用功能及其应用策略。
模糊和准确一样是语言的基本特性,绝对精确的语言时不存在的。
罗素(1923)曾经指出:“整个语言或多或少都是模糊的”。
美国数学家L.A.Zadeh(1972)在A Fuzzy-Set-Theoretic Interpretation of Linguistic Hedges 中提出了一个重要的概念: 模糊限制成分。
但是,模糊限制语作为一个全新的概念却是由 Lakoff提出的。
Lakoff (1972)认为“ 模糊限制语就是把一些事情弄得模模糊糊的词语”。
此后,对模糊语的研究主要是从语义﹑句法的角度研究模糊限制语。
从语言的使用和理解的角度去分析模糊限制语的应用却被忽略了。
本文主要论述了在商务英语谈判中模糊限制语的语用功能及语用策略。
一. 模糊限制语在商务英语谈判中的语用功能一般人们认为在商务英语谈判中, 谈判双方为了能够获得最大的利益履行最少的责任都倾向于明确的表明各自的立场﹑条件和责任。
然而,少了模糊语言的运用这些要求是无法达到的。
模糊语言特别是模糊限制语的使用往往可以起到意想不到的积极效果。
模糊表达能使谈判顺利地进行, 试探对方的真正意图, 从而达到最后的共识。
1. 模糊限制语使表达的信息更准确美国哲学家格莱斯认为,在所有的语言交际活动中会话双方都应该遵循合作原则。
合作原则主要体现为以下4 条准则: A.数量原则:使自己所说的话达到要求的详尽程度;使自己所说的的话不要超过要求的详尽程度。
B.质量原则:不说自己认为是不真实的话;不说自己缺乏证据的话。
C.关联原则:说话要贴切。
D.方式准则:避免使用晦涩的词语;避免歧义;说话要简洁;说话要有条理。
商务英语谈判中所使用的模糊语言看似违背了格莱斯的会话原则,实际上深层次地遵循了会话原则。
有时候描述中的不确定反而会提高表达的效率, 尽管模糊限制语看似含糊, 却更具客观性和精确性, 它们以一种笼统而综合的形式, 含蓄地传达丰富的信息。
例如: (1)Generally, we could offer speical discount only for our familiarclients. (2)In general, our products are sort of better than those of other companies. 模糊限制语“in general”及“generally”暗示了说话者的观点与实际情况是基本相符的, 至于与“in general”或“generally speaking”相符合的情况、程度、范围及界限都是笼统而模糊的。
但是使用了这些模糊限制语之后, 这些话反而变得更精确、语气也显得更温和了。
说话者既遵守了合作原则, 又暗示了实情,保全了质量准则,起到了双重的效果。
因此,模糊限制语的使用还可以起到保护说话人,避免说话人承担过多责任的作用。
因此也就更易被接受、更易理解了。
2. 模糊限制语使表达更加灵活由于模糊限制语的有限模糊性和近似性,在商务英语谈判中恰当的使用模糊限制语可以灵活地掌握话语的主动权, 进退自如,留有更大的回旋余地。
在商务英语中,为了促进生意的达成、加深贸易伙伴间的友谊,人们通常会根据具体情况而使用模糊限制语。
(4)I suppose our offer is reasonably good if you take quality into consideration. (5)I am afraid that we need to consider the matter more detailedly. 在谈判中由于尚未完全了解对方的最终条件底线,如果贸然地明示自己的观点或条件有可能使自己处于不利的境况。
但使用了”I suppose” 和“I am afraid” 等模糊限制语,可以有效地给自己留有后退的余地;同时试探性的询问了对方的态度和底线, 这样就可以根据对方的反映来灵活的调整自己的应对策略,始终使自己握有主动权。
因此这种灵活的回答方式可以更有弹性的控制谈判的进程和效果,有利于合作的促成。
3. 模糊限制语使表达更加礼貌美国语言学家利奇在其《语用学原则》中将礼貌原则划分出六类:A.得体准则;B.慷慨准则;C.赞誉准则;D.谦逊准则; E.一致准则;F.同情准则。
这些准则的基本思想就是:尽量多使别人得益, 多让自己吃亏;尽量多赞誉别人,多贬低自己;尽量增加双方的同情感,减少双方的分歧,从而在交际中使对方感到受尊重,建立起良好的人际关系。
在国际贸易谈判中不可避免地会出现双方意见相左的情况,如果双方针锋相对的批驳对方的观点会极大的伤害双方的感情而最终导致谈判的破裂。
此时利用模糊限制语将所要表达的信息模糊化,同时又能从模糊中获得一定的暗
含意义。
这样就可以在不伤及对方的面子和感情的情况下有礼貌地把所要表达的意思说明白,避免了尴尬,紧张的谈判气氛。
有力地促成了双方信息的交流。
(6)Something goes wrong in the proposal. 这句话说明对方犯了一个错误,但使用了“something”而不是“you”则泛泛的提出了错误的存在,没有明确地说明是对方的错误,缓和了语气,也给对方留了面子。
对方就会愉快的重新考虑自己的立场,促进了谈判的顺利进行。
二、模糊限制语在商务英语谈判中的语用策略 1.刻意模糊表达、笼统含义,避免直言由于制约国际商务谈判的因素有很多,在谈判中有一些问题是不能直言不讳的;另外为了避免不利形势的出现也常常会采用迂回战术,模糊表达。
例如: (7)A:Your price is too high to accept. B:But I am afraid that other buyers would believe our price is very reasonable. 面对A抱怨价格太高不可接受,B没有直接驳斥伤及对方面子,而是使用了“I am afraid”和“other buyers”等词语来侧面说明自己不会接受价格降低的要求。
但也没有用“impossible”,“no”等词语来一口回绝,而是留下了一定会选的余地,为谈判的深入进行创造了空间。
2.受权有限,不做明确表态在谈判中如果对方提出的条件自己没有足够的权限去定夺时,常常会使用一些模糊(限制)语进行模糊表态。
既可以为自己的下一步谈判创造时间,又可以礼貌的拒绝对方的要求。
如: (8)As far as I am concerned,I am on your side.But,I have to report to the board first 说话者首先用“as far as I am concerned”来表达作为个人而言同意对方的要求,但用“but,I have to report to the board first”来告诉对方最终的决定权在董事会那里。
说话者直接把决定权转嫁给上级,表达受权有限,无法解决对方提出的问题。
当然这只是说话人为自己争取更多时间去考虑下一步行动的托词。
最后他完全可以以董事会不同意为借口回绝对方的要求,推卸了自己的责任,和对方保持了良好的关系。
3.给谈判留有回旋余地模糊限制语可以就话语的真实程度或涉及范围对话语的内容进行修正, 也可以表明说话人对话语内容所作的判断,从而使命题的真值产生一定的模糊变化。
正是这种模糊变化使得谈判双方的立场有一定的进退空间,不至于因为话说得太死而失去变通的机会。
可以说正是因为模糊限制语的使用,谈判才能够在曲折中不断前进。
参考文献: [1]罗素:论模糊性.大洋洲心理学和哲学杂志[J].1923,p. 84~91
[2]L.A.Zadeh.AFuzzy-Set-TheoreticInterpretationofLinguistic Hedges. Journal of Cybernetics [J].1972,Vol.2
[3]koff:LinguisticsandNaturalLogic.SemanticsofNatural Language [J].1972
[4]Prince,EllenF.etal.Onhedginginphysician-physiciandiscourse.
Edited byRobertJ.DiPietro.LinguisticsandtheProfessions. Norwood, New Jercy:Ablex Publishing Corporation.1982.P.83~9。