委婉模糊的语言在跨文化商务谈判中的语用功能
模糊语言在国际商务谈判中的应用

2 模糊语言在商务谈判中的作用
模糊语言灵活性、适应性强、商务谈判中对某些复杂或意料之外
的事情,不可能一下子就做出准确的判断,这时就可以运用模糊语言
来避其锋芒,做出有弹性的回答,以争取时间做必要的研究和制定政
策。 商务谈判中有时会因某种原因不便或不情愿把自己真实的想法暴
露 给 别 人 ,这 时 谈 判 双 方 就 可 以 把 输 出 的 信 息 “模 糊 化 ”,既 不 伤 害 别
模糊语言在商务谈判中的作用模糊语言灵活性适应性强商务谈判中对某些复杂或意料之外的事情不可能一下子就做出准确的判断这时就可以运用模糊语言来避其锋芒做出有弹性的回答以争取时间做必要的研究和制定政商务谈判中有时会因某种原因不便或不情愿把自己真实的想法暴露给别人这时谈判双方就可以把输出的信息模糊化既不伤害别人又不使自己难堪特别在以下场合下模糊语言会更有效
1) Our products are superior in quality and reasonable in price. 2) This item is far above standard quality. 3) We guarantee you the most reliable quality as well as comprehensive after-sales service. 1.1.2 商 品 价 格 模 糊 型 限 制 语 这 类 限 制 语 指 在 表 述 商 品 价 格 时 使 用 的 限 制 语 如 (most)favorable, (un)workable, attractive, reasonable, competitive, bottom/floor price 等。 如: 1) You will find our prices most favorable. 2) On the contrary, instead of on the high side, our prices are indeed on the low side. 3) Our price is indeed a little more expensive than our competitors … 1.1.3 时间性模糊限制语 商务谈判中多次涉及时间的谈判 ,它主要 指表示接受、 交货、 装运期限等的模糊限制语。 这类限语有 in a few days, in the near future, promptly, immediately, urgently, in recent years, as soon as possible, not later than 等。 如: 1) Please give me a few days to make a decision. 2)We don’t have much hope that we’ll be able to supply in the near future. 3) According to the manufacture’s schedule, the earliest possible date of shipment would be the beginning of May. 1.14 数 量 模 糊 限 制 语 商 务 谈 判 中 , 为 了 不 让 对 方 摸 清 自 己 的 底
模糊限制语;商务谈判;语用功能

模糊限制语什么是模糊限制语模糊限制语是指在商务谈判中使用的一种技巧,通过使用模糊的措辞和表达方式,来达到某种目的,如推迟决策、避免承诺或降低风险等。
模糊限制语可以帮助双方在谈判过程中保持灵活性,并给予双方更多时间和空间来考虑和调整自己的立场。
模糊限制语的应用场景推迟决策在商务谈判中,有时候双方可能需要更多时间来考虑各种因素,以便做出最好的决策。
这时候可以使用模糊限制语来推迟决策的时间点。
例如:•“我们需要进一步评估市场情况后才能做出最终决定。
”•“我们需要与内部团队商讨后才能给出明确答复。
”避免承诺在商务谈判中,有时候双方可能不愿意或不能立即作出明确的承诺。
这时候可以使用模糊限制语来避免承诺。
例如:•“我们会认真考虑您的建议,并尽快给予回复。
”•“我们需要进一步研究和分析后才能做出决定。
”降低风险在商务谈判中,有时候双方可能担心承担过大的风险,这时候可以使用模糊限制语来降低风险。
例如:•“我们可以在合同中加入某些灵活条款,以便双方在需要时进行调整。
”•“我们可以先进行小规模试点,以便评估项目的可行性和风险。
”模糊限制语的注意事项明确表达意图尽管模糊限制语是为了保持灵活性和避免过早做出决策,但在使用模糊限制语时也要确保对方能够理解您的意图,并不会产生误解。
因此,在使用模糊限制语之前,要先明确自己的意图,并选择合适的措辞。
避免过度使用虽然模糊限制语在商务谈判中有其作用,但过度使用可能会给对方带来不确定感,并可能影响谈判进展。
因此,在使用模糊限制语时要适度,避免过度使用。
灵活应对模糊限制语可以帮助保持灵活性,但在实际谈判中,可能会遇到对方对模糊限制语的反应。
因此,要根据对方的反应进行灵活调整,并根据实际情况作出决策。
商务谈判商务谈判是指在商业环境中进行的双方或多方之间的交流和协商,旨在达成一项共同利益或达成共识。
商务谈判通常包括以下几个阶段:1.准备阶段:确定目标、收集信息、分析对手、制定策略等。
2.开场阶段:相互介绍、确认议程、设定规则等。
【免费下载】模糊语在商务谈判中的语用功能

模糊语在商务谈判中的语用功能*2009-10-31 15:47朱 洁(湖南工程学院外国语学院,湖南湘潭410100)摘 要:模糊性是自然语言的基本属性,在交际中有意识地运用模糊语,是一种语用策略。
此文以模糊语为切入点,结合合作原则、礼貌原则理论,对模糊语在商务谈判中的语用功能进行了讨论。
关键词:模糊语言;商务谈判;合作原则;礼貌原则;语用功能中图分类号:H030 文献标识码:A 文章编号: 1009-4482(2009)05-0143-03 模糊性是是自然语言的基本属性。
语言的模糊性主要指个体差异带来的模糊性和理解上的模糊性,以及语言的功能带来的模糊性。
美国伯克利得加利福尼亚大学札德(Za-deh)教授1965年在《信息和控制》杂志上的一篇题为“模糊集”(Fuzzy sets)的文章中指出:在现实物质世界中所遇到的客体,经常没有精确规定的界限。
(伍铁平, 2002)如“morn-ing”、“afternoon”、“night”、“mid-day”等,这些词之间都没有一条截然分明的界限,中间存在一个过渡的边缘地带,就像调色板中的红色和橙色一样,这两种颜色是渐渐过渡形成的,彼此间没有绝对界限。
又如“thisman is ofmiddle age”,到底有多大岁数才是中年人?中年人与青年人、与老年人的明显界限是什么?很难说清楚。
再如,描述时令的词“spring”、“summer”、“automn”、“winter”,描述时间的词“re-cently”、“those days”等,它们的共同特点是中间地带概念清晰,而边缘地带概念模糊。
还有一类词,它们所表述的意思完全没有确定范围,可视情况做上下移动,所表达的是相对概念。
如“far”、“near”等,年龄不同、性别不同、职业不同的人对此有不同的定义。
诸如此类的表述有“favorable price”、“best offer”等等,表达的都是模糊概念。
在人类认识活动中,模糊现象、模糊概念和模糊推理是人们把握事物本质和规律的重要途径。
模糊语在国际商务谈判中的语用功效

模糊语在国际商务谈判中的语用功效作者:王涛高万英来源:《新教育时代》2014年第18期摘要:模糊语是国际商务谈判中常见的语言,它在具体的语言交际中有着实际的语用功效。
合理运用模糊语能够恰当表达己方的诉求,委婉否定对方观点,并给对方留有余地,提高谈判效果。
关键词:模糊语估计商务谈判语用功能语言是人们交流的工具,人们通过语言表达自己的观点,和他人进行信息的交换,促进双方的了解。
通常情况下,简练清晰的语言更能为人们所接受。
但在国际商务谈判中,为了各自的利益,双方谈判人员都不愿与对方坦诚分享信息,所以谈判语言总是含蓄隐晦。
本文将从语用学的角度分析模糊语在国际商务谈判中的功效。
一、模糊语理论早在春秋时期,老子在《道德经》首篇中指出:“道可道,非常道;名可名,非常名。
”老子用模糊语言表达他对“道”的认识。
汉语重在表意,因此,模糊语言在汉语中大量出现,展示着汉语的独特魅力,但对于模糊语言的研究并没有深入。
1965 年,Zadeh 在《信息与控制》上发表了名为“模糊集”的文章,提出了模糊集合论,扎德认为应该用模糊集的形式去研究语言中的模糊现象,并试图建立一个基本框架对模糊语进行质和量的分析。
[1] Channell尝试对模糊语言进行归类,并将语用学应用到研究之中。
她认为,应该从语用角度、在特定的语境中研究模糊语言。
[2]在二十世纪七十年代,中国学者开始了对模糊语的研究。
1979年,伍铁平在《模糊语言初探》一文中,对模糊语现象的原因进行了初步的分析,他认为人类感官相通和语言指示的效率是决定语言的模糊性质的两大因素。
[3] 何自然则对模糊限制语进行了详尽的分析,给模糊语研究带来了新的思路。
[4]二、模糊语在商务谈判中的应用在国际商务谈判中,双方认识度不深,各自利益又有所冲突,要想达成一致,必须在某些方面做出让步,而让步意味着损失利益。
是否能运用高超的语言沟通技巧是达成协议并尽量避免利益的损失的关键所在。
模糊语作为一种特殊的语言现象,在谈判中起着十分重要的作用。
模糊语言在商务信函中的语用功能探讨

模糊语言在商务信函中的语用功能探讨摘要:为了保证商务交流活动的顺利进行,商务人员在使用作为交流工具的商务信函时会使用大量的模糊语言。
本文主要介绍了模糊语言在商务信函中的语用功能,即增强商务信函语言表达的灵活性、准确性、礼貌性、实现自我保护、促进商务活动的顺利进行五个方面。
关键词:模糊语言;商务信函;语用功能众所周知,商务英语的语言力求准确严密,清楚易解,避免模棱两可,似是而非,这才不致引起双方之间的误解。
作为国际商务活动中常用的一种具有独特特点的文体,商务英语信函在遣词造句、谋篇布局上都有自己的特点。
其具体原则就是说商务信函要写得生动、具体和明确;清晰原则就是说信要写得清清楚楚、明明白白,不会引起误解。
由此看来,商务英语信函似乎不需要模糊语言。
但是,模糊语言在商务英语信函中的应用却不胜枚举,商务英语信函中的模糊语言具有强大的语功能。
对模糊语言在商务英语信函中的语用功能的分析研究,可以帮助人们充分利用模糊语言积极的一面,尽量避免其消极的一面,从而促进交易双方快捷有效地完成商务交易。
一、模糊语言概述模糊性是语言的基本属性之一,语言的模糊性是普遍存在的。
美国控制论专家札德(L.A.Zadeh)以模糊集合论为工具来研究自然语言的朦胧含蓄特性,从而开创了模糊语言学这一新兴边缘学科。
在客观世界中,模糊语言是大量存在的,是日常交际中不可避免的现象,但更多情况下是人们故意使用模糊语言来达到某种语用目的。
人们选用模糊语言并不是因为缺乏语言能力,相反,能否正确地使用模糊语言代表着一个人的语言运用水平;使用模糊语言并不会妨碍交际,反倒常被用来达到各种不同的语用目的。
二、模糊语言在商务谈判中的语用功能(一)增强商务信函语言表达的灵活性商务英语信函是在国际商务活动中正式的交流工具,一般化和模棱两可的语言很可能会使买卖双方产生误解,引起不必要的麻烦和争议,应尽量避免。
但是在实际操作过程中,并不是所有的商业信函都要具体,模糊语言的适当使用会增强语言表达的灵活性和策略性。
商务谈判中模糊语言的语用功能

通常在商务谈判中语言要准确简介,但有时为了达到某种语用目的可以使模糊语言客观存在于商务语言中。
具体来说有以下几个方面:( 一) 营造和谐、友好的谈判氛围商务谈判是一个借助各种方式、措施、技巧、手段等,最终是对方接受自己的观点的过程。
在谈判过程中难免争锋相对产生一些分歧或矛盾,特别是涉及双方利益等敏感性话题时,模糊语言就发挥了很大的作用,既能委婉、含蓄、巧妙地掩饰自己的意图,为对方理解话语留有余地、增加接受度,又能避免谈判双方直接对抗,伤害双方的面子和感情。
如,“I agree with you. But there might be some difficulty in operation.”中前半部分采用肯定的表述为对方营造出认同的氛围,后半部分采用意义不十分明确的词语委婉表达出“观点不认可”的真实意图,借助模糊语言的灵活性特点为谈判双方都留下一个缓冲的余地,有效地协调和维系了双方的合作关系。
( 二) 创造主动的谈判条件当谈判进行到没法满足对方提出的条件时,可以使用模糊语言不做明确表态,从而争取时间,掌握主动权。
如,“A: That’s very true. We thank you very much indeed for this talk,Mr. Smith. You have given us a lot to think about. I shall need a lot of time and careful assessment before making a decision of this importance.”( 三) 有利于减轻承担责任的程度虽然,谈判本身要求谈判人员的话语应客观、准确,并努力向对方传达真实的信息。
然而在实际情况下,谈判时的气氛瞬息万变,尤其是当谈判员掌握的信息不全面、对某个事物或某件事情的观点不确定、不能保证自己所提供信息的确切性和可靠性时,谈判人员出于自我保护的意识往往会使用模糊语言,以掩盖自己话语的不确定性。
商务谈判中的委婉语及其表达方式

商务谈判中的委婉语及其表达方式摘要: 委婉语的使用在商务英语中是一种普遍现象。
它不仅是一种社会语言现象,更是一种文化现象。
文中分析了委婉语与礼貌原则在商务谈判和商务函电中的委婉表达方式,从虚拟语气法、被动语态法、时态倒退法、否定法四个方面归纳分析了商务英语中的委婉表达法,从而使商务工作者“深人字里行间”以求最充分理解和欣赏商务英语的委婉表达方式,从而在商界竞争获取成功。
关键词:委婉语,礼貌原则,商务谈判,委婉表达方式.Abstra ct: Euphem ism expres sionare monlyused in busine ss corres ponde ncesand busine ss negoti ation. whichis not only a social langua ge phenom enon, but it is also a cultur al phenom enon.By making an analys is of euphem istic expres sions and courte sy princi ple used in busine ss corres ponde ncesand busine ss negoti ation s,this papermainly discus ses the fulfil lment of euphem istic expres sions in busine ss Englis h throug h the follow ing four ways: the subjun ctive mood, passiv e voice, tensebackwa rd,negati ve. So the busine ss person nel can fuulyundeer stand and apprec iatethe ephemi sticexpres sionand achiev e a succes s in the petiei ons.Key words:euphemisti c expression; courtesy principle; business negotiation;前言:英语中的委婉语((Euphemism)一词来自希腊语的前缀eu=well和词根phe me=speaking,意思是说好听的话。
从顺应论视角看英语模糊语在商务谈判中的使用

GAO DENG JIAO YU/高等教育四、线上线下联动 激发课程思政活力“互联网+”已经成为一种时代特征。
在思想政治教育课程改革领域,“互联网+课程思政”模式建构也有积极的观念、实践和技术基础。
因此高校应充分重视学院在开展课程思政工作中充分利用各种网络媒体。
一方面,在教学中利用微课、网上视频、电子书等多种学习资源,通过QQ、微信、邮件等手段和学生进行互动,运用新媒体新技术使教学活起来,增强时代感和吸引力。
另一方面,针对95后、后大学生的所需求呈现出的个性化、多维度、易变化的特点,创作了一系列学生喜闻乐见的互联网+课程思政新模式。
潘伟涛老师撰写的《一个通信集成课教师眼中的中兴事件与选课》、马研卓老师的《站讲台,胸有沟壑;课思政,立德树人——从理论研究到课堂实践》等一系列优秀文章,被澎湃新闻网等不少专业的新闻媒体进行转载报道。
2019年,学院依托微信平台组织了“我为通信代言”专业思政微课大赛,共计收到参赛作品40余项,高质量的微课作品获得了广大师生的一致好评。
五、结语文章以西安电子科技大学通信工程学院为例,从加强制度设计,加大课程教学改革力度,充分利用各种网络媒体,加强师资力量建设几个方面提出了高校“课程思政”改革的优化路径,旨在提高高校思政教育实效。
(通联:西安电子科技大学)从顺应论视角看英语模糊语在商务谈判中的使用向 锋英语模糊语的使用能够有效推动商务谈判的成功,并极大的加强语言表达的礼貌得体性,增强语言的客观准确度,使商务谈判交际更加灵活。
目前随着国际商务的飞速发展,商务谈判逐渐增多,学术界对英语模糊语开始进行深入的研究。
因此,本文从顺应论视角入手,结合英语模糊语具有活跃商务谈判氛围,提高商务谈判效率等功能,剖析英语模糊语在商务谈判中的使用情况,具有重要意义。
一、顺应论概述各国学者有大量关于顺应论的定义与研究。
瑞士语言学专家维索尔伦提出了顺应论,在《语言学新解》一书中指出,语言的使用是发挥语言作用的过程,其实质是发话人与受话人,根据交际环境需要不断做出语言的选择,进而实现交际目的。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
委婉模糊的语言在跨文化商务谈判中的语用功能前言随着经济全球化的进一步发展,世界各国之间的商务交流活动越来越频繁。
作为一种国际通用的语言,英语在不同国家之间的商务交流中,尤其是跨文化商务谈判中,起着至关重要的作用。
从实质上说,商务谈判就是为了解决买卖中的争议或争端,促进买卖达成,取得各自的经济利益的经济活动,是一个通过不断磋商,最终达成一致的复杂过程。
由于双方在政治、经济、文化、价值观和立场等各个方面都存在很大的差异,为了避免不必要的误解,促使谈判顺利进行并走向成功,人们通常习惯用英语作为跨文化商务谈判的载体。
而在使用英语进行谈判的过程中,除了关注谈判内容之外,表达方式与技巧也是不容忽视的。
作为商务谈判中经常使用的一种语言技巧,委婉模糊的语言是谈判中的润滑剂,有利于双方礼貌地陈述自己的观点和建议,避免矛盾和尴尬,创造良好的谈判气氛与环境,提高谈判效率。
1 委婉语1.1 什么是委婉语在人们的日常语言交际过程中,尤其是在某些特定的语境中,为了避免误解和不快,减轻交际的压力,人们在说到某些概念或事物时总是想办法避免提及,采取不同程度的回避,不去使用那些可能会引起不满,损害感情或关系的语言,而选择一些听起来比较顺耳、彬彬有礼的词来迂回曲折地表达,这就是委婉语。
简单地说,就是用含糊的、委婉的、不明说的或令人感到愉快的说法去代替比较直接、唐突的语言,以达到交际的目的。
英语中的委婉语(Euphemism)一词来源于希腊语,意思是good speech,也就是说好听的话。
它不仅是一种语言现象,更是一种文化现象,因为语言和文化有着千丝万缕、不可分割的关系。
不同文化的价值观、道德观念、风俗习惯等,都需要通过语言这个载体体现出来,语言承载着及其丰富的文化信息。
同样,委婉语作为语言的一种表达方式,也一定体现了某种文化内涵,具有鲜明的民族特征。
1.2 委婉语的语用功能1.2.1 礼貌功能人们在交流过程中常常需要在某种程度上顾及对方的面子,营造和谐友好的交际氛围,这样既可以得到对方的好感,也能显得说话人很有修养。
这种情况下,人们往往通过恰当地运用委婉语来达到交际目的。
比如,不说对方fat(肥胖),而用plum(丰满)来代替。
这就是委婉语的礼貌功能,也是委婉语最重要语用功能。
1.2.2 避讳功能委婉语的避讳功能指的是人们在提到关于衰老、死亡、性、如厕等现像或其他令人羞于启齿、不方便直接表达的事情时,使用其他委婉的说法来代替,从而避免尴尬。
例如,用to pass away来表示对死亡的避讳。
1.2.3 掩饰功能委婉语的掩饰功能一般用来掩饰一些严重的社会问题或掩盖侵略战争的实质等。
比如,人们会用action(行动)代替violence(暴力),用plumbers(管道工)来委婉地表示窃取情报的人。
1.2.4 美化功能有时候人们为了满足自尊心的需要,顾及面子,也会使用委婉语来美化那些社会地位比较地下的职业。
如:把dustman(清洁工)美化成sanitary engineer (卫生工程师)。
2 委婉模糊的语言在跨文化商务谈判中的运用2.1 跨文化商务谈判中使用委婉模糊语言的原因在国际商务交流的过程中,商务谈判是不可或缺的一个环节,也是跨文化商务合作走向成功的关键。
然而,由于谈判双方所处的立场不同,所持的观点有差异,往往会出现误解或矛盾,使谈判陷入僵局。
为了解决矛盾,打破僵局,促使谈判顺利进行并获得成功,谈判人员必须用委婉模糊的语言这种行之有效的方法来处理难堪的局面。
2.1.1 缓解尴尬的气氛在谈判桌上,气氛的好坏直接影响着双方的关系。
因此,营造一个友好合作的氛围对于谈判的最终成功非常重要。
但是在谈判过程中经常会出现一方无法接受另一方所提出的谈判条款的情况,这时候如果简单地以一个不容商量的No断然拒绝,就会伤害对方的自尊心,使其感到尴尬和难堪,导致谈判陷入僵局。
为了避免这种情况的发生,可以借助委婉模糊的语言来缓解面对面拒绝的尴尬气氛。
例如,要表达除了谈判产品之外还会提供质量等级低一些的产品时,就不能直接说成We still have the low quality of the products,而应该用委婉的方式来表达:We still have the low availability factor.这样不仅照顾到了对方的自尊心,维护了对方的面子,而且还为对方提供了更多的选择,也能使谈判顺利进行下去。
2.1.2 解决谈判中的冲突谈判过程中,由于双方各自的立场、利益有所差异,会在某些问题上难以达成一致的意见。
例如,买方希望折扣越大越好,而卖方则千方百计想要抬高价格好多赚一点。
倘若双方一直僵持下去互不相让,谈判就很有可能由于价格冲突而终止。
不过,如果一方确实真心希望和对方达成协议的话,即使冲突出现了,也会想方设法减小冲突,用委婉温和的方式来促使对方心甘情愿作出相应的让步。
例1):Impossible. We cant make a reduction to that extent. 例2):I appreciate your counter-offer, but Im afraid it is too low to accept. 这两个句子中,第一句话语气非常直接,给人的感觉太过强硬,甚至会冒犯对方,这样一来谈判也无法顺利进行下去。
而第二句话则用了一种相对更加温和友好的交流方式,对方更容易接受,也更能促进谈判往良好的状态发展。
2.2 委婉模糊的语言在跨文化商务谈判中的语用功能2.2.1 语用的礼貌原则与跨文化商务谈判中委婉模糊的语言英国学者Leech把普通语言学划分成两大部分:语用语言学和社交语言学,同时指出,社会语用学语言同社会文化息息相关。
而社会语言问题是语用中最活跃的部分,具有鲜明的时代特色。
在21世纪的今天,各国各地区之间的商务往来日益频繁,电子时代的同步商务沟通愈发国际化。
在跨文化商务交流中,经常会出现由于用词不当或粗鲁无理而引起误解,导致交际失败的情况。
这时候就需要通过委婉模糊的语言来表达礼貌,因为礼貌是建立良好合作关系的前提。
根据Leech 提出言语交际的礼貌原则中的选择程度等级(The Optional Scale),如果话语内容使听话人得益,说话人的话说得越直率,强求听话人接受的愿望就越明显,话语就越能显出热情内容;如果话语内容只使说话者得益,则说话人的话就要说得间接一些,谨慎一些,要给听话人留有较大的自由选择余地,因而显出话语的礼貌得体。
委婉模糊的语言是跨文化商务谈判中一种常用的礼貌语言语用策略,其突出的目的是避免伤害对方的感情,缓解紧张的气氛,打破僵局,促使谈判顺利进行。
由于语言的使用礼貌得体,这种表达往往更能体现谈判者的文化修养,特别是当双方的认识和情感有所差异时,不失为一种很好的沟通技巧。
以下是委婉模糊的礼貌语言语用策略在不同跨文化商务谈判语境中的具体使用。
例3):在商务谈判中请求对方做某事时,一般用比较客气迂回的方式提出:Would you mind if ?这样就不会显得太过粗鲁直接。
例 4):当一方拒绝另一方的要求时,往往使用委婉的语气,保持客气、友善,通过婉拒来顾全对方的面子:Would you mind coming to our factory next Monday?I really wanted to, but, regrettably, I shall have a business trip to BEijing next Monday.例 5):商务谈判中,向对方表示询问时也要注意语气的礼貌委婉:Could you give us some idea about your price for an iphone 6s?例 6):在跨文化商务交流时,即使表示歉意也不能直截了当,而是用含糊委婉的方式来表达:Im afraid that Ive misunderstood you, having delivered you the wrong goods.2.2.2 语言的经济效用与跨文化商务谈判中委婉模糊的语言语言是有一定的经济效用的,从语用的角度来说,语言的经济效用就在于人们是怎样利用语言来获得预期的经济效益的。
在跨文化商务谈判中,为了追求最大的经济利益,也需要使用委婉的技巧来故意模糊语言,让对方乐于接受。
模糊语言具有独特的语用功能,谈判双方可以充分利用它来准确表达复杂、潜在的动机、情感或意识,使谈判能在和谐的气氛中达到双赢的效果。
第一,模糊语言委婉含蓄,能够为谈判双方保全面子。
尤其在涉及一些敏感话题,比如,谈判双方利益矛盾的焦点时,可以用模糊语来回避掩饰,例7):I dont deny that the digital camera is of top quality. If you could go a little lower, Id give you the order right away. 其中,top quality, a little lower, right away分别是对商品的质量、价格和订购时间讲究分寸的的模糊表达,对于跨文化商务沟通的双方都是有益的。
再比如,谈判一方认为对方所提供的产品质量不怎么样,通常也不是直言不讳地说出来,一般也是采用模糊的表达。
例8):We know where you are about the quality of your products.这里用where you are这一模糊委婉的语言充分顾及到了对方的脸面,避免了谈判中的正面冲突。
第二,通过模糊语言来委婉表达,可以避免话语的绝对化。
在国际商务谈判中,交易双方所处文化背景、风俗习惯、价值观等会存在差异,人们常常会使用模糊的语言来委婉说出己方的意图,这样就增强了语言的灵活性,既促进了买卖的达成,也可以增进友谊,拉近双方的关系。
例9):We have checked the documents available, and unexpectedlyfind that each of them has doubtful points more or less.第三,模糊、委婉的语言适应性较强。
在跨文化商务谈判中针对某些出乎意料的情况,难以立刻做出准确的判断,此时最好的办法就是运用模糊委婉、有弹性的回答来争取时间。
例 10):当谈判一方要求另一方对某一问题进行表态,而对方认为时机未到,可以这样来回答:Well, I think Id better talk with my boss about this first and then well fax you our final decision as soon as possible.第四,在跨文化商务谈判中,说话人常常需要借助模糊、委婉语言的弱化作用既安全又准确地表达己方的目的。