新东方 英汉翻译笔记整理

合集下载

中翻英课堂笔记

中翻英课堂笔记

趁热打铁: to strike while the iron is hot.浑水摸鱼: to fish in the troubled water如坐针毡: to sit on pins and needles静水流深: still waters run deep奋力图存: to keep one's head above water不知所措/茫然: all at sea我全然不懂公司这些新的规章制度.I am totally/all at sea about the company's new rules & regulations. 在开一家商行之前, 先要了解当地的情况.You should see how the wind blows in the local area before you start a business.或 It is necessary/wise to see how the wind blows in the local area before you start a business.hang-hanged- hanged 上吊hang-hung-hung 悬挂在选择接受哪份工作之间他摇摆不定,错过了良机.He lost/ missed good opportunity because/ as he was hung in the wind about which offer to take.nail one's colors (旗帜) to the mast(围杆) : 坚决这家公司的老总在谈判中寸步不让, 导致了谈判破裂.The general manager nailed his colors to the mast in the negotiation and result in the failure of the negotiation.你一定会顺利渡过这些暂时的困境的.You will overcome /come through such temporary difficulty .with flying colors 获得大胜sail under false colors 伪装show one's true colors 原形毕露表面上他装得很绅士,可是一遇到紧急情况,他的真面目就暴露无遗了.He sailed under false colors as a gentleman. But in case of emergency, his true colors was shown./he will show his true colors.a group of peoplea school of fishbig fish 大人物shy fish 羞怯的人like a fish out of water 浑身不自在她不得不和一群陌生得客户一起共进晚餐, 这让她觉得浑身不自在.She had to dine with a group of strange clients, which make her feel like a fish out of water.drink like a fish 牛饮,豪饮a big fish in a little pond在当地,这家公司生意做得最大. 可是与全国同行业得其他公司比起来, 那只能是小巫见大巫.In the local area, the company has a wide business relationships.But compared with other companies in the same industry/field nationwide, it was only a big fish in a little pond.the great fish eat up the small这家公司设备陈旧,技术落后,在市场竞争中很快就被兼并了.The company was eaten up by great fish in the fierce market competition because it was lag behind both in equipment and technology.或With the outdated equipment and technology, the company was eaten by great fish in the competition.雨后春笋: bamboo shoots/like mushrooms after the rain掩耳盗铃: to bury one's head in the sand一箭双雕: to kill two birds with one stone健壮如牛: as strong as a horse一贫如洗: as pour as a church mouselucky dog :幸运儿love me, love my dog: 爱屋及乌狗仗人势: be a bully with the backing of a powerful person.狼心狗肺: ungrateful and heartless瓜熟蒂落: everything comes right when the right time comes瑞雪兆丰年: A timely snow promises a good harvestteach fish to swim: 班门弄斧black sheep: 害群之马,败家子The company lost a big order due to his carelessness. Most of the staffempolyees/colleages thought him as a black sheep, soon he took the blame and resigned.他的大意使得公司失去了一笔大订单. 大多数员工都把他当成是害群之马,不久他就引咎辞职了.come rain or shine: 不见不散不管什么情况下, 他都是一个可以值得信赖得朋友.Rain or shine, he is always a reliable/trustworthly friend.It never rains but pours. 不鸣则已,一鸣惊人for a rainy day 未雨绸缪in a fogHis mind was in a fog for a whole day.整整一天, 他的头脑都昏昏沉沉的.have the foggiest idea of他表达能力太差, 雇员们听了半天还是完全不知所云.He could not express himself clearly, and all the employees have the foggiest idea about what he talks about.空中楼阁: castles in the air自食其果: eat the fruit of one's own doing火上浇油: to pour oil on the flame轻如鸿毛: as light as a featherbird of a feather flock together :物以类聚胸有成竹: to have a well-thought-out plan before doing sth.剖腹藏珠: penny wise and pound foolish一朝被蛇咬,十年怕井绳: Once bitten, twice shy.无风不起浪: where there's smoke, there is fire.有志者事竟成: where there's a will, there is a way.新官上任三把火: A new broom (扫把) sweeps clean开门见山: to come straight to the point单枪匹马: to be single-handed in doing sth扬眉吐气: to feel proud and elated风雨飘摇: (of a situation ) being unstable初生牛犊不怕虎: The more wit, the less courage.叶公好龙: professed love of what one really fears.三个臭皮匠顶个诸葛亮: Two heads are better than one.赛翁失马,焉知非福: A loss may turn out to be a gain.初出茅庐: at the beginning of one's career.并驾齐驱: neck and neck不可一世: as proud as a peacock本末倒置: put the cart before the horse隔墙有耳: walls have ears入乡随俗: do in Rome as the Romans do画蛇添足: to paint the lilyRed-letter day(纪念日,喜庆的日子)如圣诞节等,因为这些日子在日历上是用红色标志出来的Roll out the red carpet for sb: 表示盛情欢迎某人Red for danger: 与流血,危险与暴力联系在一起红糖: blown sugar红茶: black tea红榜: honor roll红豆: love pea红运:good luck红利: dividend红颜: a beautiful girlRed ruin: 火灾Red battle: 血战Red sky: 彩霞Red tape: 繁文缛节Green: 表示嫉妒,眼红Green with envy/green as jealousy/green-eyed(红眼病)艾丽斯的女友看到他的新装, 心生嫉妒.Alice's girl friend was green with envy when they saw her new dress. Green:在英文中表示钱财,钞票,有经济实力;还表示没经验,缺乏训练,知识浅薄You cannot expect Mary to do business with such people.戴绿帽子: to be a cuckoldGreen:病态,脸色发青He was green after his boat ship. 他乘船回来,脸色发青。

新东方大学英语课堂词汇(赵丽)笔记

新东方大学英语课堂词汇(赵丽)笔记

naive 天真的,幼稚的nai+ve,奶+喂。

喂奶,给小孩native 土著人native去掉t,比土著人还要少一点,就是天真的,幼稚的;也可以理解成naive加上t,天真+很土(t)=土著人***tantalize 逗引或招惹。

逗弄,使干着急。

tantalus 致命的诱惑tantalizing 诱人的tantalizing smell 诱人的气味希腊神话,tantalus,因其将其子剁碎给众神吃而受到惩罚,被打入阴间并被罚站立在水中,当他想去饮水时水即流走,其头上挂有水果,但当他想拿水果时却退开。

***rim 边缘brim 边缘b+rim,不+rim。

b加在rim前意思不变。

grim 恐怖的g+rim,鬼+rim。

鬼站在边缘上,很恐怖。

trim 修剪整齐t+rim,剃+rim。

剃掉多余的部份,修剪整齐。

zjprim 呆板的prose 单调,散文p+rose,铺+rim。

铺天盖地的玫瑰,很单调。

另,散文经常写的是爱情,玫瑰是爱情的象征,铺天盖地的玫瑰,铺天盖地的爱情,就是散文。

plight 困境p+light,扑+light。

把光给扑灭了,就陷入困境。

pray 祈祷p+ray,扑+ray。

舞台上,一个人扑倒在一束光线的下面,在祈祷。

口决:只有rim是边缘;前面加b,含义不变;前面加鬼,真恐怖;前面加t才修剪整齐;p在rim前真呆板;铺到玫瑰上更单调;扑灭了光,就陷入困境;扑在光线下才是祈祷。

***chaos 混乱,紊乱chao+s。

吵的复数,混乱,紊乱。

***flirt 调情抚摸着她,逗她笑。

调情。

***quaint 古怪的guai怪,古怪。

acquaint 熟悉,见怪不怪ac+quaint,ac-词根,表示“一再的”。

一再的怪,到最后就熟悉,见怪不怪了。

***charisma 领袖气质cha+ris+ma,china+rise+mao。

中国升起了毛泽东,毛泽东具有领袖气质。

chari+s+ma,chair+s+man。

二册笔记 新东方

二册笔记 新东方
作为一个服务员,工资虽然不高,但消费不少。 【拓展记忆】 pay for sth.支付……的费用,为……付出代价 pay some money for sth. 为某物付钱 【例句】 I paid a hundred for this hat.
我花了一百元买这顶帽子。 注意:pay 用人做主语
will: modal v. (简单的将来时)将 n. 意志;愿望;遗嘱 【常见用法】 1. iron will:very strong determination 坚定的意志 2. make a will 立遗嘱
以德报德。 【常见用法】 It is sb.’s turn (to do sth.)轮到某人做某事…… 【例句】It’s your turn to drive Lisa to school.
轮到你开车送丽莎去上学了。 take turns to do sth. 轮流做…… 【例句】We all took turns to give a speech.
【拓展记忆】琴键 keys
string: n. 线,细绳→乐器的弦 【例句】Puppets are worked by strings.
木偶是用线来操纵的。 stringed instrument 弦乐器 (violin) wind instrument 管乐器 (saxophone)
shock: v. 使不悦,震惊(unexpected and unpleasant event/news) 【常见用法】it shocks sb. to do sth. 注意宾语是人 【例句】It shocks me to hear about his death.
strike twelve: strike+数字 敲钟的次数 strike the clock 敲钟 clock strike 钟自己响 【例句】It would strike twelve in twenty minutes’ time.

新东方英语六级单词讲义(77条笔记)

新东方英语六级单词讲义(77条笔记)
(2)abundant adj.丰富的、大量的出现了4次,
in abundance 大量地
(3)be bound to do sth 决定做某事/肯定做某事 这个结构出现了3次 bound for
(4)boundary n.边界考过好几次
(5)the economic disorder 经济混乱 emotional disorder 情绪混乱
(2)transact vt.交易 trans这几个单词每次都会考
transact=trans+act,穿梭着行动不就是在一个地方act后又到另一个地方act
transact
transform:在形式form之间穿梭,从一个形式穿梭到另一个形式,不就是变形吗,先要介绍一下form为日后铺垫
(2)a debate over/on sth/sb 关于某事某人的讨论
(3)combat to do sth
(4)fight sth/fight against sth与…而战
fight for sth 为…而战
12. (1)abandon 考过好几次,知道意思就行了abandon sth 这种形式
本文由依文Iven贡献
1. (1)enable sb to do sth eg 06.6 enabled many old people to live a decent life 使得更多的老年人过一种体面的生活。
(2)be entitled to sth (对于某事)有…资格,有…权利 be entitled to do sth 有权利去做某事
(3)a cure for 病
(4)secure表示安全的意思,形容词,作为形容词考过secure jobs、feel secure,还考过动词的意思保护…的安全

新东方白易礼语法笔记9

新东方白易礼语法笔记9

语法系列讲座25What is gone is gone. 过去的事就过去了。

(2) 引导表语从句。

如:That’s what I hope. 那就是我希望的。

I should like to be a teacher. That’s what I want to be. 我想当老师,那是我想干的事。

Times are not what they used to be. 时代不同了。

He’s not what he was a few years ago. 他不是几年前的他了。

Your health is not what it ought to be. 你的身体应该更好。

(3) 引导宾语从句,包括介词宾语。

如:He could not express what he felt. 他不能表达他的感受。

Well, I’ll do what I can. 好吧,我尽力。

I can’t do what you’ve just asked of me. 我不能做你刚才要求我的事。

And having got what he wanted, he took his hat and went away. 得到了他要的东西,他拿上帽子就走了。

As a friend of yours, I want to tell you what I hear. 作为你的朋友,我想告诉你我所听到的。

The father began to criticize what the boy had done. 父亲开始批评男孩所做的事。

(注意时态)She was not happy at what he had said. 她对他说的话不高兴。

Don’t poke your nose into what doesn’t concern you. 不要多管闲事。

The city is different from what it was ten years ago. 这座城市和十年前不同了。

兄弟我整理的合肥新东方杨进老师考研英语英翻汉笔记(

兄弟我整理的合肥新东方杨进老师考研英语英翻汉笔记(

有的单词或者词组虽然有很多层含义,但是在考研中固定的就考几个意思,其译法也是机械和“八股”的:1.establishment主要考的意思是“机构”n.,其次考的意思是“建立”n..(实例见96年72题)2.subject主要考的意思是“目标”n.,其次才是“主语”n.. (实例见96年75题)3.specific一般译为“特定的”adj.最好不要译为“特别的”(实例见96年72题)4.there be固定有两种译法,一是“届时将有…”,二是“有…的存在”(实例见97年71题)5.argue,believe,convince很多情况下必须译为“认为”v.,不要译为“争论”“相信”之类的意思(实例97年72题Some philosophers argue that rights exist only within a social contaract,as part of an exchange of duties and entitlement.一些哲学家认为权利仅仅存在于社会契约之中,作为义务和权力交换的一部分)6.consideration通常固定译为“关怀,关爱”n. (实例见97年73题)7.bear有三种译法,分别是“忍受”“承担”和“运载”(实例见98年73题中的balloon-borne)8.discipline译为“纪律”或“学科”n.(实例见99年72题)9. either…or…译为“要么…要么…”而且通常是做题的时候一看到“either”就要找“or”(实例见97年73题)10.whether…or…译为“要么…要么…”而且通常是做题的时候一看到“whether”就要找“or”(实例见99年74题)11.as译为“作为…”或者“和…一样”(实例见99年真题)12.additional固定译为“新的”adj. 不要翻译成“另外的”“附加的”(实例见00年75题)13.while只有四种情况,一是“在…的时候”,引导时间状语从句,可以为“于此同时”;二是“只要”,引导条件状语从句While there is life,there is hope.只要生命存在,希望就存在;三是“尽管”,引导让步状语从句,While respected,he is not liked.尽管他很受尊敬,但不被别人喜欢;四是“然而”Jane is dressed in brown while Mary is in blue.14.further在修饰n.时表示“更多的”或者是数量的增加。

新东方-新概念英语第三册笔记

新东方-新概念英语第三册笔记

新东方-新概念英语第三册笔记Lesson 01 A Puma at large 逃遁的美洲狮New words and expression 生词和短语学习词汇时仅知道汉语语义是不够的,要把单词放在语句中体会其应用学习关键句结构是则要把它放在段落结构或文章里puma n.美洲狮spot v.看出, 发现= see, pick out, recognize, catch sight of强调结果, 辨别出, 看见, 识别, 发现-- A tall man is easy to spot in the crowd.-- He has good eye for spotting mistakes.同意词:-- find:强调发现的结果/ find out:查出事实真相-- discover:做出重大发现/ notice:注意到-- observe:观察/ watch:观察活动中的人或画面Spot n.斑点-- There is a white spot on the shirt.on the spot有两个含义:1> 立刻, 马上(at once, immediately)-- Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.2> at the place of the action 在现场-- Wherever she is needed, she is quickly on the spot.Evidence n.证据(不可数名词)Evident adj.明显的, 显然的/ evidently adv.明显地, 显然Evidence = proof (n.证据)-- When the police arrived, he had already destroyed the evidence.in evidence 显而易见的-- He was in evidence at the party.Accumulate v.积累, 积聚(强调积累的过程)-- As the evidence accumulates, experts from the zoo felt obliged to investigate. Gather vt.聚集, 把某人召集在某处-- The teacher gathered his students in the classCollect vt.搜集, 采集-- Do you collect stamps? Yes, I collect stamps as my hobby.(n.业余爱好)Assemble v.集合, 集会/ 装配-- A large number of people assemble on the square.Hoard vt.大量的储存(-- hoard up = store up 储藏)-- The squirrel hoards up nuts for the cold winter (squirrel n.松鼠)(nut n.坚果)amass vt.积聚(主要用于诗歌和文学作品)-- The clouds amassed above the hillsOblige v.使…感到必须feel obliged to do sth 感觉有必要做某事-- I feel obliged to say no to his demand(n.要求, 需要)be obliged to do sth 被迫做某事-- They were obliged to sell their car to pay their debts off.(debt n.债务)hunt v.n.追猎, 寻找(hunt for)-- The experts from London zoo began to hunt (v.) for a puma.-- The hunt (n.) for the puma proved the difficult. (prove vt.证明, 证实)search 搜寻某处为了寻找到某人或某物-- The police were searching the forest for the missing boy.run after 强调追赶, 追求-- look, a dog is running after a cat-- what are you run after in your lifeseek = pursue v.追寻(理想)chase v.追赶(-- They are chasing a thief / They are running after a thief)blackberry n.黑莓/ berry n.浆果human being 人类corner v.使走投无路, 使陷入困境作为动词, 经常使用被动语态-- The thief was cornered at last-- The problem cornered me.corner n.角落-- at the corner of the street -- in the corner of the room -- on the corner of the deskTrail n.一串, 一系列trail vt. 跟踪, 追踪(= follow)-- The police trailed the criminal to the place where he was hiding (criminal n.罪犯)Print n.印痕Cling v.粘(clung, clung, clinging)-- She is always clinging to her mother.-- He clung to the hope that he would succeed. 他怀有成功的希望stick v.粘住(-- stick the envelop)n.信封stick to 坚持(-- stick to the plan / stick to one’s promise)n.许诺sticky adj.粘的(-- sticky fingers)convince v.使…信服1>convince sb of sth -- I convince him of my honesty.(n.诚实, 正直)我使他相信我的诚实。

新东方全能英语level 4 Unit 16 Busy Life笔记

新东方全能英语level 4 Unit 16 Busy Life笔记

Unit 16 Busy Life单词1.busy lifebusy:繁忙的business:生意、公司、买卖businessmanbusinesswomanlife:生活2.play table tennistennis:网球table:桌子a bed tablea tea tabledesk:书桌play volleyballplay badminton3.play the guitar4.play the piano5.play the recorderrecorder:录音机、竖笛球类不加the,乐器加the,中国乐器不加the.play pipaplay erhu6.do gymnasticsgym:体育馆句子1.He plays table tennis with his dad on Sundays.2.She plays the piano on Saturdays.3.He doesn’t play the recorder on Mondays.4.He likes playing the guitar on Thursdays.5.She doesn’t like doing gymnastics on Fridays.6.Li Ming plays volleyball on Tuesdays.语法动词变第三人称单数形式。

句子中主语为第三人称单数时,动词要变三单形式。

第三人称单数:它、他、她和人名、地名等。

变化规则1.一般直接加slikes makes2.o/s/x/ch/sh结尾加esdoes watches washes passes3.元音字母+y结尾直接加s,辅音字母+y结尾变y为i 加esplay—playsstudy—studies发音squsquaresquirrel。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英汉翻译笔记整理第一部分:数词的译法一、数字增减的译法:1.句式特征:by+名词+比较级+thanThe wire is by three inches longer than that one.这根导线比那根长3英寸。

2.句式特征:表示增减意义的动词+to+ n.译为:增加到。

或减少到。

Metal cutting machines have been decreased to 50.金属切割机已经减少到50台。

二、百分数增减的表示法与译法1.句式特征:表示增减意义的动词+%产值增加了35%2.句式特征:表示增减意义的动词+by+%Retail salses should rise by 8%商品零售额应增加3%The prime cost decreased by 60%.主要成本减少60%3.句式特征:表示减少意义的动词+to+%表示减少后剩余的数量By using this new-process the loss of metal was reduced to 20%.采用这种新工艺,铁的损失量减少到20%4.句式特征:%+比较级+than表示净增减的数量Retail sales are expected to be nine percent higher than last year.今年零售额与去年相比,有望增加9%。

5.句式特征:%+比较级+名词表示净减数The new-type machine wasted 10 percent engergy supplied. 新型机械能耗量净减10%6.句式特征:a + % + increase表示净增数There is a 20% increase of steel as compared with last year.与去年相比,今年钢产量净增20%7.句式特征:%+ (of) 名词(代词)表示净减数,数字n照译The production cost is about 60 percent that of last year.今年产值仅为去年的60%8.句式特征:%+up on 或over表示净增数The grain output of last year in this province was 20% percent up on that of 1978.去年粮食产量比1978年净增20%。

第二部分倍数增加的表示法及译法汉语表示“增加了几倍”时,英语的倍数表示倍数需减一,译成“增加了n-1倍”以表示净增加数。

如果译成“增加到n倍”或“为原来的n倍”,则照译不误。

1.句式特点:表示增加意义的动词+n times“表示成倍地增长,译成”增加到N倍“或”增加n-1倍“注:1倍 once; 2倍twice(或double);3倍thrice(或three times)2.句式特点:表示增加意义的动词+by+ n times,该句式与上述相同3.句式特点:表示增加意义的动词+to+ n times表示增加到N倍,译成”增加了n-1倍“4.句式特点:表示增加意义的动词+by a factor of + n times5.句式特点:表示增加意义的动词+比较级+by a factor of + n times表示增加以后达到的倍数,译成”比。

大(长、宽。

)N-1倍“6.句式特点:表示增加意义的动词+ n times+比较级+than。

7.句式特点:表示增加意义的动词+ n times +adj./adv. +as....8.句式特点:表示增加意义的动词+a + n times(或n-fold) +increase.......表示增加到N倍,译成”增加了N-1倍“9.句式特点:表示增加意义的动词+as + adj./adv.+ again as.....译成”比。

大(长、宽。

倍)“例子: Line A is as long again as line B. A线比B线长1倍。

This machine turns half as fast again as that one.这台机器转动比那台机器快半倍。

10.句式特点:表示增加意义的动词+half as + adj./adv.+ again as.....译成”比。

大(长、宽。

半倍)“11. 句式特点:用double表示倍数,译成”等于.....的2倍“或”增加了1倍“12.句式特点:用treble表示倍数增加,译成”增加到3倍“或”增加了2倍“13.句式特点:用quadruple表示倍数增加,译成”增加到4倍“或”增加了3倍“第三部分倍数减少的表示方法倍数减少在英译时,需把倍数换算成分数。

成几倍减少,可以改译成”减少到1/N“或减少了”N-1/N“。

而减少了N倍,可改译成”减少到1/N+1“或”减少了N/N+1“。

1.句式特点:表示减少意义的动词+N times表示成N倍减少,译成”减少到1/N“或”减少了N-1/N“The length of laser tube was reduced ten times.激光管的长度缩短了十分之九。

2.句式特点:表示减少意义的动词+by+N times表示成N倍减少,译成”减少到1/N“或”减少了N-1/N“The bandwith was reduced by two times.带宽减少了二分之一。

3.句式特点:表示减少意义的动词+by a factor of + N times表示成N倍减少,译成”减少到1/N“或”减少了N-1/N“4.句式特点:表示减少意义的动词+a-N times(N-fold)+ reduction译成”减少到1/N“或”减少了N-1/N“The principal advantage over the old-fashioned machine is a four-fold reduction in weight.与旧式机器比,主要特点是重量减少了四分之三。

5.句式特点:表示减少意义的动词+N times+as + adj./adv. .....译成”减少到1/N“或”减少了N-1/N“6.句式特点:表示减少意义的动词+N times+ 比较级+ than表示减少了N倍,译成”减少到1/N+1”或“减少了1/N+1“The plastic container is five times lighter than that glass one.这个塑料容器比那个玻璃容器轻六分之五。

英语倍数句型及其译法英语表示倍数增减或倍数对比的句型多种多样,其中有一些(如下文中的句型②、⑤、⑥、⑧、(12)等,见圈码)很容易译错——其主要原因在于:英汉两语在表述或对比倍数方面存在着语言与思维差异。

现将常用的英语倍数句型及其正确译法归纳如下:倍数增加(一) A is n times as great(long,much,…)as B.(①)A is n times greater (longer, more,…)than B.(②)A is n times the size (length, amount,…)of B.(③)以上三句都应译为;A的大小(长度,数量,……)是B的n倍[或A比B大(长,多,……)n-1倍].Eg. This book is three times as long as (three times longer than,threetimes the length of )that one.这本书的篇幅是那本书的3倍(即长两倍)。

注:当相比的对象B很明显时,than(as,of)B常被省去。

(二)increase to n times(④)increase n times/n-fold(⑤)increase by n times(⑥)increase by a factor of n(⑦)以上四式均应译为:增加到n倍(或:增加n-1倍)。

Eg. The production of integrated circuits has been increased to three timesas compared with last year.集成电路的产量比去年增加了两倍。

Eg. The output of chemical fertilizer has been raised five times as againstl986.化肥产量比1986年增加了4倍。

Eg. That can increase metabolic rates by two or three times.那可使代谢率提高到原来的2倍或3倍(即提高1倍或2倍)。

Eg. The drain voltage has been increased by a factor of four.漏电压增加了3借(即增加到原来的4倍)。

注:在这类句型中increase常被raise,grow,go/step up,multiply等词所替代。

(三)There is a n-fold increase/growth…(⑧)应译为:增加n-倍(或增至n倍)。

这个句型还有其它一些形式:Eg. A record high increase in value of four times was reported.据报道,价值破记录地增长了3倍。

(四)double (增加1倍),treble(增加2倍),quadruple(增加3倍)。

(⑨)Eg. The efficiency of the machines has been more than trebled or quadrupled.这些机器的效率已提高了2倍或3倍多。

(五)此外,英语中还有一种用again而不用倍数词来比较倍数的方法,如:A is as much (large,long,…)again as B.(= A is twice as much (large,long,…)asB.(⑩)应译为:A比B多(大,长,……)1倍。

A is half as much (large, 1ong,…)again as B.【= A is one and a half times as much (large, 1ong,…)as B.】(11)应译为:A比B多(大,长……)一半(即A是B的一倍半)。

倍数减少(一)A is n times as small (light,slow,…)as B.(12)A is n times smaller (lighter, slower,…) than B.(13)以上两句均应译为:A的大小(重量,速度,……)是B的1/n[或A比B小(轻,慢,……)(n-1)/n]。

相关文档
最新文档