港口集装箱码头英语总结
港口码头常用英语

第一部分靠泊篇Light beacon灯标pilot引水员fairway 航道sea farm海上养殖区tug 拖轮high sea/open sea 公海tide rising/falling.潮在涨/落。
Tide slack.现在平潮。
The depth at high water here indicated is ….. 这里高潮水深。
米。
Is any berth available now? 现在有泊位吗?Shall we anchor at the roadstead and wait for my docking instruction? 我们要在港外锚地等待靠码头的指示吗?You will berth at NO.2 jetty. 你船将靠2号码头。
Move 2 meters ahead/ astern. 向前/后移动2米。
Send out head/stern lines. 送出头/倒缆。
Heave on…line. 绞...缆。
Stop slacking ……lines. 停止松...缆。
Pick up slack on ……line 收紧...缆Slack away headline. 松头缆。
Hold on …line. 刹住...缆。
Heave in easy。
慢慢绞。
Keep lines tight. 保持缆绳受力。
mooring 系缆unmooring解缆第二部分联检篇quarantine inspection检疫immigration inspection边检customs 海关survey 商检harbour authority港务局MSA海事局sampling 取样sounding/ ullage测探、测量surveyor 测量员第三部分码头篇Dolphin 系栏桩windlass 起锚机fire hose 消防水龙naked fire明火fender 碰垫free contact/ ground jumper(参考使用)/ground lead 接地线foam 消防泡沫lineman带缆工loading master码头调度第四部分船舶篇manifold 卸油口rail 围栏deck甲板bridge驾驶室accommodation area居住区(宿舍)engine room机房crane/ derrick船吊compass罗盘radar雷达tank s/p油舱左、右ballast water 压舱水pipe 管道valve 阀门life boat 救生艇bunker 燃料油headline 头缆spring 倒缆breast line 横缆stern line 尾缆heaving line 撇缆sling 吊索cable 巨缆propeller推进器sailor水手bosun水手长captain船长chief officer 大副main engineer 轮机长draft 吃水air draft 水上高度freeboard 干舷bow lead 船头导缆口VHF高频第五部分作业篇Preparing safety measures. 准备安全措施。
港口码头常用英语词汇与句子

港口码头常用英语词汇与句子摘要港口码头是船舶和陆地之间的重要交通枢纽,也是国际贸易的重要场所。
在港口码头工作或者与之相关的人员,需要掌握一些常用的英语词汇和表达,以便进行有效的沟通和协作。
本文根据不同的主题,整理了一些港口码头常用英语的词汇、短语和句子,并给出了中文的解释和例句。
一、港口码头基本词汇英文中文例句harbour港口,港湾The harbour is busy with ships coming and going. 港口里船来船往,非常繁忙。
port港口,港市Shanghai is the largest port in China. 上海是中国最大的港口。
wharf码头,堤岸The goods were loaded onto the ship at the wharf. 货物在码头上装上了船。
pier码头,栈桥We walked along the pier and watched the sunset. 我们沿着码头散步,欣赏日落。
seaport海港,海滨城市Hong Kong is a famous seaport and tourist destination. 香港是一个著名的海港和旅游胜地。
terminal 终点站,码头,航站楼The bus terminal is near the railway station. 汽车终点站在火车站附近。
berth泊位,卧铺The ship was allocated a berth at the dock. 船只被分配了一个码头泊位。
quay码头,突堤There were many fishing boats moored at the quay. 码头上停泊着许多渔船。
dock码头,船坞,进港The ship docked at Southampton yesterday. 船只昨天在南安普敦进港了。
jetty突堤,防波堤The children were playing on the jetty. 孩子们在突堤上玩耍。
码头集装箱英语单词

码头集装箱英语单词全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:码头是一个重要的物流节点,集装箱是国际贸易中最重要的运输工具之一。
在码头上,集装箱起着极为重要的作用,它们被用来装载和运输货物,并通过各种交通工具快速地将货物送达目的地。
以下是关于码头集装箱英语单词的介绍:2. Port(港口)- 一个水域或河岸边的设施,提供货物装卸、储存和交换服务,并连接各种交通工具,如船舶、火车和卡车。
3. Terminal(码头)- 港口内用于装卸集装箱的区域,通常配备有吊车、堆垛机和其他设备。
4. Crane(吊车)- 一种大型机械设备,用于将集装箱从船上或陆地上吊起,并放置在指定位置。
5. Stacker(堆垛机)- 一种移动式机械设备,用于堆垛和移动集装箱,通常用于在集装箱堆场中操作。
6. Terminal Operator(码头操作员)- 负责管理和运营港口终端设施的人员,包括装卸货物、管理集装箱和维护设备等工作。
7. Shipping Line(航运公司)- 提供海上运输服务的公司,负责将货物从一个港口运往另一个港口。
9. Import(进口)- 将货物运入国家或地区的过程,通常需要支付关税和其他进口手续费。
11. Intermodal Transport(多式联运)- 使用不同种类的交通工具(如船舶、火车和卡车)进行货物运输的方式。
14. Hazardous Cargo(危险品货物)- 包括易燃、易爆、有毒和腐蚀性质的货物,需要特殊处理和注意。
15. Bill of Lading(提单)- 起源于航运业的货物托运单据,用于确认货物的交接和所有权转移。
以上是关于码头集装箱英语单词的介绍,希望对您了解这一领域提供帮助。
在国际贸易和物流中,码头和集装箱是不可或缺的环节,它们极大地促进了货物的快速、安全和高效运输。
第二篇示例:码头是货物装卸的重要场所,而集装箱则是现代运输中不可或缺的一环。
集装箱英语单词是在国际贸易和物流中使用非常频繁的词汇,了解这些单词将有助于我们更好地理解和处理船舶的货物装卸工作。
常用集装箱运输词汇(英汉对照)

常用集装箱运输词汇(英汉对照)agency 代理animal and the plant quarantine动植物检疫apply to the customs 报关arrival notice 到达通知average agreement 海损协议书barge carrier 载驳船,子母船basic service ports 主要停靠港berth 泊位bill of lading (B/L) 提单,海运提单bill of lading original 提单正本booking 订舱booking container summary 集装箱订舱总单booking list 订舱清单booking note (B/N) 订舱单,托运单box rates 包箱费率broken 破损bulk container 散货集装箱buyer 买方,付款人cargo delivery notice 提货通知cargo manifest 货物舱单,运货单carrier 承运人carrier haulage 承运人接运carrier pack 承运人装箱cell 箱格CFS to CFS集装箱货运站到货运站CFS to CY集装箱货运站到集装箱堆场CFS to door集装箱货运站到门Chassis 底盘车Check digit 核对数字CIM 国际铁路货物运输公约Class rate 分级运费率Clause paramount 首要条款Clean bill / of lading 清洁提单Clean shipping document 清洁货运单证CMR 国际公路货物运输公约collapsible container 折叠式集装箱combination rate联运费率combined transport B/L联运提单combined –transport operator (CTO) 联运经营人commodity inspection 商品检验common carrier公共承运人common law 习惯法,不成文法律concealed damage隐蔽损坏confirmed booking确定订舱consignee 收货人container集装箱,货柜container freight station CFS集装箱货运站container load cargo集装箱货container load plan(CLP)集装箱装箱单container number list 集装箱号码单container rehandling report集装箱翻舱报告container service charge 集装箱服务费container ship 集装箱船container terminal 集装箱码头container unit train 集装箱专用列车container unloading list集装箱卸箱清单container yard (CY)集装箱堆场containerization 集装箱化contents unknown 内容不知;内货不详conventional vessel常规船convertible container ship 集装箱杂货两用船copy of B/L提单副本cost and freight (C&F)成本加运费价格cost, insurance and freight (CIF) 成本加运费保险费,到岸价格Customs Convention on Containers,1972 1972年集装箱海关公约Cut 割伤CY to CFS集装箱堆场到货运站CY to CY集装箱堆场到堆场CY to door集装箱堆场到门Damage 破损Dangerous cargo list危险货物清单Declare 申报Defective(集装箱箱体)异常Delivery order交货单,出栈凭单Delivery record交货记录Demurrage 滞期费Dented 凹损Devanning 拆箱Devanning report拆箱报告单Dock apron 码头前沿Dock receipt (D/R)场站收据Door to CFS 门到集装箱货运站Door to CY门到集装箱堆场Door to door门到门Dry cargo container干货集装箱Duplicate副本Early termination clause提前终止条款Empty container空箱Equipment receipt (ER)设备交接单Equipment receipt in(out)设备交接(交出)单Export declaration 出口申报单Export permit 出口许可证Face clause 提单正面条款Feeder port集散港,支线港Fiber glass reinforced plastic container玻璃钢集装箱Final destination 最终目的地Fines 罚款Flat bed trailer板架式集装箱Forklift 叉车,铲车Fragmental transport 分段运输Free alongside ship(FAS)船边交货Free carrier (FRC) 货物交指定地点承运人价格Free on board (FOB)船上交货,离岸价格Free time免费存放期限Freight all kinds (FAK) 均一费率,不分品种运价Freight forwarder 货运代理人,货运公司Freight liner定期货运列车Freight or carriage and insurance paid to……(CIF)运费和保险费付至目的地价格Freight or carriage paid to …(DCP)运费付至目的地价格Freight ton 计费吨Front-handling mobile crane 集装箱正面吊运起重机Frontier health and quarantine 国境卫生检疫Full container load(FCL)集装箱整箱货Full container ship全集装箱船Gantry container crane 集装箱门式起重机Gate大门Group carriage, transportation in groups 成组运输Hague Rules 海牙规则Hague Visby Rules 海牙-维斯比规则Hamburg Rules 汉堡规则Handling charge装卸费,搬运费High cube container大型集装箱Hook 吊钩Immediate transportation 即运Import permit进口许可证Import / export tariff 进口/出口税率Incidental liabilities and expenses附带责任和费用Inland depot 内陆货运站Inland transportation charge 内陆运输费Inspection certificate 检验证书Insulated container保温集装箱Insurance 保险Interior post type container 内柱式集装箱Intermodal operator 多式联运经营人Intermodalism 多式联运International Convention for Safe Container (CSC)国际集装箱安全公约International Maritime Organization 国际海事组织International Multimodel Transport Convention 国际多式联运公约International Standardization Organization (ISO)国际标准化组织Inward manifest 进口舱单Joint rate联合运输费率Land bridge 陆桥,大陆桥Lashing operation 加固(捆扎)作业LCL service charge 拼箱服务费Less than container load cargo(LCL)拼箱货Letter of credit (L/C)信用证Letter of guarantee (L/G)银行担保书,保函Lift on / lift off (LO/LO)吊上吊下方式Lighter aboard ship (LASH)拉西型船,载驳船Liner班轮Loading and unloading line装卸线Loading list装货清单Local clause地区条款Local devanning (LD)当地拆箱Local repair (LR)当地修箱Local vanning (LV)当地装箱Maintenance shop 维修车间Mate’s receipt (M/R)大副收据Micro-bridge微型陆桥Mini-land bridge 小陆桥Mixing rate混装费率Mobile crane 移动式起重机Non-vessel operator无船承运人Ocean freight 海运运费On board B/L 装船提单On deck / liberty clause 装载甲板自由条款Open side container侧壁全开式集装箱Open-top (hard top) container开顶(硬顶)集装箱Open-top (soft top) container开顶(软顶)集装箱Outside post type container 外柱式集装箱Outturn report卸船报告Overland transit empty外地空箱回送Overland transit full 外地装货回运Pallet托盘,货板Pen container牲畜集装箱Pick up charge提箱费Piggyback trailer on flat car 背负式集装箱运输Place of delivery 交货地点Place of receipt接货地点Port additional, port surcharge港口附加费Protection and Indemnity Association of Club (P&I)保赔协会Quayside container crane 岸边集装箱起重机Rail division 铁路费用Rail mounted transtainer 轨道式集装箱龙门起重机Rail wagon铁路货车Ramp 跳板Received B/L待装提单Refrigerated container 冷藏集装箱Repair shop 修理车间Road vehicle 公路车辆Roll on/roll off (RO/RO)滚装方式Round the world service环球运输Rubber-tired transtainer seal 轮胎式集装箱龙门起重机Seal 铅封Semi-container ship半集装箱Semi-trailer tractor 半挂车牵引车半挂车集装箱牵引车Service charge服务费Shipped B/L已装船提单Shipper’s load and count由托运人装箱并计数Shipper’s pack由托运人装箱Shipping charge装船费Sort fall freight 亏舱运费Side door container侧开门集装箱Slot箱位Special cargo list特种货物清单Spreader 集装箱吊具Storage charge 保管费,仓储费Stowage plan 货物配载图Straddle carrier跨运车Suitable containerize able cargo 适箱货Surcharge (or additional) 附加费Tally sheet理货单Tank container罐式集装箱Terminal 码头Terminal handlings charge装卸费用Terminal port终点港Through B/L联运提单Through Transit Club 全程联运保赔协会Tractor 牵引车Transfer crane 搬运起重机Transtainer集装箱龙门起重机Twenty foot equivalent unit(TEU)20英尺集装箱换算单位(换算箱) Twistlock旋锁Unitized 成组化Unitized cargo成组货物Unsuitable containerizeable cargo非适箱货Vanning 装箱Ventilated container通风集装箱。
港口码头常用英语

码头常用英语(期刊整理版)moor vt.使(船)停泊,系带浮筒e.g.: Be ready for mooring. 准备系缆. unmoor vt.解缆swing around 调头tug n.拖轮bitt n.系缆桩shift n.工班、移泊stevedore n.装卸工人tally man n.理货员foreman n.调度bargeman n.驳船工人ladder n. 梯子,阶梯pilot ladder n. 引水梯stowage n. 堆载、积载stowage plan n. 配载图、积载图Notice of Readiness n. 装卸准备就绪通知书tow vt. 拖拉towline 拖缆let go 抛锚;解缆headline 头缆sternline 尾缆spring 倒缆heaving line 撇缆stevedoring a. 装卸的lift vt. 举起;抬起capacity n. 容量;能量derrick n. 吊杆capacity of derrick 吊杆负荷量discharge vt.vi 卸;卸货load vt.vi. 装;装货delivery a. 交货transhipment n. 转船运输;转载cargo for transhipment 转船货consignment n. 托付的货物container n. 集装箱container terminal 集装箱码头container yard 集装箱场地container ship 集装箱船舶container freight station 集装箱货运站berth n. 泊位container berth 集装箱船泊位quay n. 码头quay length 码头长度shorecrane n. 岸桥transtainer n. 场桥tractor n. 拖车reach stacker n. 正面吊forklift n. 集装箱空箱叉车wharehouse n. 仓库weightbridge n. 地衡pick up 提箱gate n. 闸口gate in 进闸gate out 出闸transportation n. 运输transhipment n. 转船运输container for transhipment n. 中转箱consignee n. 收货人consigner n. 发货人heavy lift n. 重件货大件货TEU (twenty-feet equivalent units)集装箱计算单位ATB实际靠岸时间ATU实际离岸时间ETA预计到达时间bay plan 分配仓位图berth allocation 泊位分配berth application 泊位申请berth utilization 泊位利用率draft fore draft aft前后吃水LCL 拼箱货hatch-cover 舱盖ship stability 船舶稳性prepare your main engine 备车港口英语Gross Registered Tonnage (GRT) 注册(容积)总吨Net Registered Tonnage (NRT) 注册(容积)净吨Deadweight Tonnage (All Told) (DWT or D.W.A.T) 总载重吨位(量) Gross Dead Weight Tonnage 总载重吨位Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT) 净载重吨Light Displacement 轻排水量Load (Loaded)Displacement 满载排水量Actual Displacement 实际排水量Over weight surcharge 超重附加费Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS) 燃油附加费Port Surcharge 港口附加费Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费Currency Adjustment Factor (CAF) 货币贬值附加费Deviation surcharge 绕航附加费Direct Additional 直航附加费Additional for Optional Destination 选卸港附加费Additional for Alteration of Destination 变更卸货港附加费Fumigation Charge 熏蒸费Bill of Lading 提单On Board (Shipped) B/L 已装船提单Received for shipment B/L 备运(收妥待运)提单Named B/L 记名提单Bearer B/L 不记名提单Order B/L 指示提单Blank Endorsement 空白备书Clean B/L 清洁提单In apparent good order and condition 外表状况良好Unclean ( Foul, Dirty) B/L 不清洁提单Direct B/L 直航提单Transshipment B/L 转船提单Through B/L 联运提单Multi-modal (Inter-modal, combined) transport B/L 多式联运提单Long Form B/L 全式提单Short Form B/L 简式提单Anti-dated B/L 倒签提单Advanced B/L 预借提单Stale B/L 过期提单On Deck B/L 甲板货提单Charter Party B/L 租约项下提单House B/L 运输代理行提单Seaworthiness 船舶适航Charter Party ( C/P) 租船合同(租约)Voyage charter party 航次租船合同Time Charter Party 定期租船合同Bareboat (demise) Charter Party 光船租船合同Common carrier 公共承运人Private carrier 私人承运人Single trip C/P 单航次租船合同Consecutive single trip C/P 连续单航次租船合同Return trip C/P 往返航次租船合同Contract of Affreightment (COA) 包运合同Voyage Charter Party on Time Basis 航次期租合同Fixture Note 租船确认书Free In (FI) 船方不负责装费Free Out (FO) 船方不负责卸费Free In and Out (FIO) 船方不负责装卸费Free In and Out ,Stowed and Trimmed (FIOST) 船方不负责装卸、理舱和平舱费Declaration of ship′s Deadweight Tonnage of Cargo 宣载通知书Dunnage and separations 垫舱和隔舱物料Lump-sum freight 整船包价运费Weather working days (W.W.D) 良好天气工作日Notice of Readiness (NOR) 船舶准备就绪通知书Idle formality 例行手续Laytime statement 装卸时间计算表Damage for Detention 延期损失Customary Quick Despatch (CQD) 习惯快速装运International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG) 国际海上危险品货物规则(国际危规)Booking Note 托运单(定舱委托书)Shipping Order (S/O) 装货单 (下货纸)Mate′s Receipt 收货单Loading List 装货清单Cargo Manifest 载货清单(货物舱单)Stowage Plan 货物积载计划Dangerous Cargo List 危险品清单Stowage Factor 积载因素(系数)Inward cargo 进港货Outward cargo 出港货Container yard (CY) 集装箱堆场Container Freight Station ( CFS) 集装箱货运站Container Load Plan 集装箱装箱单Conventional Container Ship 集装箱两用船Semi-container Ship 半集装箱船Full Container Ship 全集装箱船Full Container Load (FCL) 整箱货Less Container Load (LCL) 拼箱货Delivery Order (D/O) 提货单(小提单)Dock receipt 场站收据Twenty equivalent unit (TEU) 二十尺集装箱换算单位Equipment Interchange Receipt ( EIR) 集装箱设备交接单Demurrage 滞期费Crew List 船员名册Log book 航行日志Liner transport 班轮运输Tramp transport 不定期(租船)运输Minimum Freight 工最低运费Maximum Freight 最高运费Accomplish a Bill of Lading (to) 付单提货Ad valorem freight 从价运费Address commission (Addcomm) 回扣佣金Adjustment 海损理算Average adjuster 海损理算师Average bond 海损分摊担保书Average guarantee 海损担保书Act of God 天灾All in rate 总运费率Annual survey 年度检验All purposes (A.P) 全部装卸时间All time saved (a.t.s) 节省的全部时间Always afloat 始终保持浮泊Anchorage 锚地Anchorage dues 锚泊费Arbitration award 仲裁裁决Arbitrator 仲裁员Arrest a ship 扣押船舶Area differential 地区差价Addendum (to a charter party) ( 租船合同)附件Apron 码头前沿Bale or bale capacity 货舱包装容积Back (return) load 回程货Back to back charter 转租合同Backfreight 回程运费Ballast (to) 空载行驶Barge 驳船Barratry 船员不轨Barrel handler 桶抓Base cargo (1) 垫底货Base cargo (2) 起运货量Bundle (Bd) 捆(包装单位)Beam 船宽Bearer ( of a B/L) 提单持有人Both ends (Bends) 装卸两港Boatman 缆工Buoy 浮标Bunker escalation clause 燃料涨价条款Derrick 吊杆Fork-lift truck 铲车Boom of a fork-lift truck 铲车臂Both to blame collision clause 互有过失碰撞条款Book space 洽订舱位Bottom 船体Bottom stow cargo 舱底货Bottomry loan 船舶抵押贷款Breakbulk 零担Breakbulk cargo 零担货物Broken stowage 亏舱Brokerage 经纪人佣金Bulk cargo 散装货Bulk carrier 散货船Bulk container 散货集装箱American Bureau of Shipping (A.B.S.) 美国船级社Bureau Veritas (B.V.) 法国船级社Cabotage 沿海运输Canal transit dues 运河通行税Capsize vessel 超宽型船Captain 船长Car carrier 汽车运输船Car container 汽车集装箱Cargo hook 货钩Cargo sharing 货载份额Cargo superintendent 货物配载主管Cargo tank 货箱Cargo tracer 短少货物查询单Cargoworthiness 适货Carryings 运输量Certificate of seaworthiness 适航证书Cesser clause 责任终止条款Chassis 集装箱拖车Claims adjuster 理赔人Classification certificate 船级证书Classification register 船级公告Classification society 船级社Classification survey 船级检验Paramount clause 首要条款Clean (petroleum ) products 精练油Clean the holds (to) 清洁货舱Closing date 截至日Closure of navigation 封航Collapsible flattrack 折叠式板架集装箱Completely knocked down (CKD) 全拆装Compulsory pilotage 强制引航Conference 公会Congestion 拥挤Congestion surcharge 拥挤费Con-ro ship 集装箱/滚装两用船Consecutive voyages 连续航程Consign 托运Consignee 收货人Consignor 发货人Consignment 托运;托运的货物Consolidation (groupage) 拼箱Consortium 联营Constants 常数Container barge 集装箱驳船Container leasing 集装箱租赁Containerization 集装箱化Containerised 已装箱的,已集装箱化的Containership 集装箱船Contamination (of cargo ) 货物污染Contributory value 分摊价值Conveyor belt 传送带Corner casting (fitting) 集装箱(角件)Corner post 集装箱(角柱)Crane 起重机Crawler mounted crane 履带式(轨道式)起重机Custom of the port (COP) 港口惯例Customary assistance 惯常协助Daily running cost 日常营运成本Deadfreight 亏舱费Deadweight (weight) cargo 重量货Deadweight cargo (carrying)capacity 载货量Deaiweight scale 载重图表Deck cargo 甲板货Delivery of cargo (a ship) 交货(交船) Despatch or Despatch money 速遣费Destuff 卸集装箱Det Norske Veritas (D.N.V.) 挪威船级社Deviation 绕航Direct discharge (车船)直卸Direct transshipment 直接转船Dirty(Black) (petroleum) products ( D.P.P.) 原油Disbursements 港口开支Discharging port 卸货港Disponent owner 二船东Dock 船坞Docker 码头工人Door to door 门到门运输Downtime (设备)故障时间Draft (draught) 吃水;水深Draft limitation 吃水限制Dropping outward pilot (D.O.P.) 引航员下船时Dry cargo 干货Dry cargo(freight) container 干货集装箱Dry dock 干船坞Demurrage half despatch (D1/2D) 速遣费为滞期费的一半Efficient deck hand (E.D.H.) 二级水手Elevator 卸货机Enter a ship inwards (outwards) 申请船舶进港(出港) Entrepot 保税货Equipment 设备(常指集装箱)Equipment handover charge 设备使用费预计到达时间Estimated time of completion (ETC) 预计完成时间Estimated time of departure (ETD) 预计离港时间Estimated time of readiness (ETR) 预计准备就绪时间Estimated time of sailing (ETS) 预计航行时间Europallet 欧式托盘Even if used (E.I.U.) 即使使用Excepted period 除外期间Exception 异议Exceptions clause 免责条款Excess landing 溢卸Expiry of laytime 装卸欺瞒Extend suit time 延长诉讼时间Extend a charter 延长租期Extension of a charter 租期延长Extension to suit time 诉讼时间延长Extreme breadth 最大宽度Fairway 航道Feeder service 支线运输服务Feeder ship 支线船Ferry 渡轮First class ship 一级船Flag of convenience (FOC) 方便旗船Floating crane 浮吊Floating dock 浮坞Force majeure 不可抗力Fork-lift truck 铲车Forty foot equivalent unit (FEU) 四十英尺集装箱换算单位Four-way pallet 四边开槽托盘Freeboard 干Freight all kinds (FAK) 包干运费Freight canvasser 揽货员Freight collect (freight payable at destination) 运费到付Freight prepaid 运费预付Freight quotation 运费报价Freight rate (rate of freight) 运费率Freight tariff 运费费率表Freight ton (FT) 运费吨Freight manifest 运费舱单Freighter 货船Fresh water load line 淡水载重线Fridays and holidays excepted (F.H.E.X .) 星期五和节假日除外Full and complete cargo 满舱满载货Full and down 满舱满载Gantry crane 门式起重机(门吊)Gencon 金康航次租船合同General average 共同海损General average act 共同海损行为General average contribution 共同海损分摊General average sacrifice 共同海损牺牲General cargo (generals) 杂货General purpose container 多用途集装箱Geographical rotation 地理顺序Germanischer Lloyd (G.L.) 德国船级社Greenwich Mean Time (G.M.T.) 格林威治时间Grabbing crane 抓斗起重机Grain or grain capacity 散装舱容Gross weight(GW) 毛重Grounding 触底Gunny bag 麻袋Gunny matting 麻垫Hague Rules 海牙规则Hague-Visby Rules 海牙维斯比规则Hamburg Rules 汉堡规则Hand hook 手钩Handymax 杂散货船Handy-sized bulker 小型散货船Harbour 海港Harbour dues 港务费Hatch (hatch cover) 舱盖Hatchway 舱口Head charter (charter party) 主租船合同Head charterer 主租船人Heavy lift 超重货物Heavy lift additional (surcharge) 超重附加费Heavy lift derrick 重型吊杆Heavy weather 恶劣天气Heavy fuel oil (H.F.O) 重油Hire statement 租金单Hold 船舱Home port 船籍港Homogeneous cargo 同种货物Hook 吊钩Hopper 漏斗House Bill of Lading 运输代理行提单Hovercraft 气垫船Husbandry 维修Inland container depot 内陆集装箱Ice-breaker 破冰船Identity of carrier clause 承运人责任条款Idle (船舶、设备)闲置Immediate rebate 直接回扣International Maritime Organization (IMO) 国际海事组织Import entry 进口报关Indemnity 赔偿Inducement 起运量Inducement cargo 起运量货物Inflation adjustment factor ( IAF) 通货膨胀膨胀调整系数Infrastructure (of a port) (港口)基础设施Inherent vice 固有缺陷Institute Warranty Limits (IWL) (伦敦保险人)协会保证航行范围Insufficient packing 包装不足Intaken weight 装运重量International Association of Classification Societies (IACS) 国际船级社协会Inward 进港的Inward cargo 进港货物International Transport Workers’ Federation (ITF) 国际运输工人联合会Itinerary 航海日程表Jettison 抛货Joint service 联合服务Joint survey 联合检验Jumbo derrick 重型吊杆Jurisdiction (Litigation)clause 管辖权条款Knot 航速(节)Laden 满载的Laden draught 满载吃水Landbridge 陆桥Landing charges 卸桥费Landing,storage and delivery 卸货、仓储和送货费Lash 用绳绑扎Lashings 绑扎物Latitude 纬度Lay-by berth 候载停泊区Laydays (laytime) 装卸货时间Laydays canceling (Laycan或L/C) 销约期Laytime saved 节省的装卸时间Laytime statement 装卸时间记录Lay up 搁置不用Leg (of a voyage) 航段Length overall (overall length ,简称LOA) (船舶)总长Letter of indemnity 担保书(函)Lien 留置权Lift-on lift-off (LO-LO) 吊上吊下Lighter 驳船Limitation of liability 责任限制Line (shipping line) 航运公司Liner ( liner ship) 班轮Liner in free out (LIFO) 运费不包括卸货费Liner terms 班轮条件Lloyd′s Register of Shipping 劳埃德船级社Loadline (load line) 载重线Loading hatch 装货口Log abstract 航海日志摘录Long length additional 超长附加费Long ton 长吨Longitude 经度Lump sum charter 整笔运费租赁Maiden voyage 处女航Main deck 主甲板Main port 主要港口Manifest 舱单Maritime declaration of health 航海健康申明书Maritime lien 海事优先权Marks and numbers 唛头Mate′s receipt 大副收据Mean draught 平均吃水Measurement cargo 体积货物Measurement rated cargo 按体积计费的货物Measurement rules 计量规则Merchant (班轮提单)货方Merchant haulage 货方拖运Merchant marine 商船Metric ton 公吨Misdelivery 错误交货Misdescription 错误陈述Mixed cargo 混杂货Mobile crane 移动式起重机More or less (mol.) 增减More or less in charterer’s option (MOLCHOP) 承租人有增减选择权More or less in owner’s option (MOLOO) 船东有增减选择权Mother ship 母船Multideck ship 多层甲板船Multi-purpose cargo ship 多用途船Multi-purpose terminal 多用途场站Narrow the laycan 缩短销约期Net weight 净重New Jason clause 新杰森条款New York Produce Exchange charter-party (NYPE) 纽约土产交易所制定的定期程租船合同格式Newbuilding 新船Nippon kaiji kyokai (NKK) 日本船级社No cure no pay 无效果无报酬Not otherwise enumerated (N.O.E.) 不另列举Nominate a ship 指定船舶进行航行To be nominated (TBN) 指定船舶Non-conference line (Independent line ,Outsider) 非公会成员的航运公司Non-delivery 未交货Non-negotiable bill of lading 不可流通的提单Non-reversible laytime 不可调配使用的装卸时间Non-vessel owning(operating) common carrier (NVOCC) 无船承运人Not always afloat but safe aground 不保持浮泊但安全搁浅Note protest 作海事声明Notice of redelivery 还船通知书Notify party 通知方Ocean (Liner, Sea) waybill 海运单Off hire 停租Oil tanker 油轮On-carriage 货运中转On-carrier 接运承运人One-way pallet 单边槽货盘Open hatch bulk carrier 敞舱口散货船Open rate 优惠费率Open rated cargo 优惠费率货物Open side container 侧开式集装箱Open top container 开顶集装箱Operate a ship 经营船舶Optional cargo 选港货物Ore/bulk/oil carrier 矿石/散货/油轮Out of gauge 超标(货物)Outport 小港Outturn 卸货Outturn report 卸货报告Outward 进港的Overheight cargo 超重货物Overlanded cargo or overlanding 溢卸货Overload 超载Overstow 堆码Overtime (O/T) 加班时间Overtonnaging 吨位过剩Owner′s agents 船东代理人Package limitation 单位(赔偿)责任限制Packing list 装箱单Pallet 托(货)盘Pallet truck 托盘车Palletized 托盘化的Panamax 巴拿马型船Parcel 一包,一票货Performance claim 性能索赔Perishable goods 易腐货物Permanent dunnage 固定垫舱物Per freight ton (P. F. T.) 每运费吨Phosphoric acid carrier 磷酸船Piece weight 单重Pier 突码头Pier to pier 码头至码头运输Piggy –back 驮背运输Pilferage 偷窃Pilot 引航员Pilotage 引航Pilotage dues 引航费Platform 平台Platform flat 平台式集装箱Pooling (班轮公司间分摊货物或运费)分摊制Port 港口,船的左舷Port of refuge 避难港Portable unloader 便携式卸货机Post fixture 订约后期工作Post-entry 追补报关单Preamble (租船合同)前言Pre-entry 预报单Pre-shipment charges 运输前费用Pre-stow 预定积载Private form 自用式租船合同Pro forma charter-party 租约格式Produce carrier 侧开式集装箱Product (products) carrier 液体货运输船Promotional rate 促销费率Prospects 预期Protecting (protective, supervisory) agent 船东利益保护人Protection and indemnity club (association) (P.& I. Club ,Pandi club) 船东保赔协会Protective clauses 保护性条款Protest 海事声明Pumpman 泵工Purchase (吊杆)滑车组Quarter ramp 船尾跳板Quarter-deck 后甲板Quay 码头Quote 报价Ramp 跳板Ramp/hatch cover (跳板)舱口盖Rate 费率 Rate of demurrage 滞期费率Rate of discharge (discharging) 卸货率Rate of freight 运费率Rate of loading 装货Receiving dates 收货期间Recharter 转租Recovery agent 追偿代理Redelivery (redly) 还船Redelivery certificate 还船证书Refrigerated (reefer)container 冷藏集装箱Refrigerated (reefer) ship 冷藏船Register 登记,报到Register (registered) tonnage 登记吨位Registration 登记,报到Registro Italiano Navale (R.I.) 意大利船级社Release a bill of lading 交提单Release cargo 放货Remaining on board (R.O.B.) 船上所有Removable deck 活动甲板Reporting point ( calling-in-point) 报告点Reposition containers 调配集装箱Respondentia loan 船货抵押贷款Return cargo 回程货Return load 回程装载Reversible laytime 可调配的装卸时间Roads (roadstead) 港外锚地Rolling cargo 滚装货物Rolling hatch cover 滚动舱单Roll-on roll-off (Ro-ro) 滚上滚下Roll-on roll-off ship 滚装船Rotation 港序Round voyage 往返航次Round the world (service) (R.T.W.) 全球性服务Run aground 搁浅Running days 连续日Safe aground 安全搁浅Safe berth (s.b) 安全泊位Safe port (S.P) 安全港口Safe working load 安全工作负荷Safety radio-telegraphy certificate 无线电报设备安全证书Said to contain (s.t.c.) (提单术语)内货据称Sail 航行,离港Sailing schedule (card) 船期表Salvage charges 救助费Salvage agreement 救助协议Salve 救助Salvor 救助人Saturdays,Sundays and holidays excepted (S.S.H.E.X.) 星期六、日与节假日除外Saturdays,Sundays and holidays included (S.S.H.I.N.C) 星期六、日与节假日包括在内Scancon 斯堪人航次祖租船合同Scanconbill 斯堪人航次祖租船合同提单Scantlings 构件尺寸Special commodity quotation (SCQ) 特种商品报价Scrap terminal 废料场Single deck ship (s.d.) 单层甲板船Sea waybillSealSecure (to) 固定Segregated ballast tank 分隔压载水舱Self-sustaining ship 自备起重机的集装箱船Self-trimming ship (self-trimmer) 自动平舱船Self-unloader 自卸船Semi-trailer 半脱车Separation 隔票Service contract 服务合同Shears (shear-legs) 人字(起重)架Sheave 滑轮Shelter-deck 遮蔽甲板船Shift 工班Shift (to) 移泊,移位Shifting charges 移泊费Shipbroker 船舶经纪人Shipping 航运,船舶,装运Shipping instructions 装运须知Shipping line 航运公司Ship′s gear 船上起重设备Ship′s rail 船舷Ship′s tackle 船用索具Shipyard 造船厂Shore 货撑Shore gear 岸上设备(岸吊)Short sea 近海Short shipment 短装Shortage 短少Shortlanded cargo 短卸货物Shut out (to) 短装Side door container 侧门集装箱Side-loading trailer 侧向装卸拖车Similar sbustitue (sim.sub.) 相似替换船Single hatch ship 单舱船Sister ship 姐妹船Skid 垫木Skip 吊货盘Sliding hatch cover 滑动舱盖Sling 吊货索(链)环,吊起Slop tank 污水箱Slops 污水Slot 箱位Special equipment 特殊设备Specific gravity(s.g.) 比重Spiral elevator 螺旋式卸货机Spreader 横撐(集装箱吊具)Squat 船身下沉Starboard (side) 右舷Statement of facts 事实记录Stem 船艏,装期供货Stem a berth 预订泊位Stern 船尾Stevedore 装卸工人Stevedor′s (docker’s,hand) hook 手钩Stevedoring charges 装卸费用Stiff 稳性过大Stranding 搁浅Strengthened hold 加固舱Strike clause 罢工条款Strike-bound 罢工阻碍Strip (destuff) a container 卸集装箱Strip seal 封条Stuff (to) 装集装箱Sub-charterer 转租人Sub-freight 转租运费Subject (sub.) details 有待协商的细节Subject free (open) 待定条款Subject (sub.) stem 装期供货待定Subrogation 代位追偿权Substitue 替代船,替换Substitution 换船Suit time 起诉期Summer draught 夏季吃水Summer freeboard 夏季干舷Support ship 辅助船Tackle 索具(滑车)Tally 理货Tally clerk 理货员Tally sheet (book) 理货单Tank car 槽车Tank cleaning 油舱清洗Tank container 液体集装箱Tank terminal (farm) 油灌场Tanker 油轮Tariff 费率表Tarpaulin 油布Tender 稳性过小Terminal chassis 场站拖车Terminal handling charge 场站操作费Through rate 联运费率Tier limit (limitation) 层数限制Time bar 时效丧失Time charter 期租Time sheet 装卸时间表Tolerated outsider 特许非会员公司Tomming (down) 撑货Tones per centimeter (TPI) 每厘米吃水吨数Tones per day (TPD) 每天装卸吨数Tones per inch (TPI) 每英寸吃水吨数Top stow cargo 堆顶货Total deadweight (TDW) 总载重量Tracer (货物)查询单Tractor 牵引车Trading limits 航行范围Trailer 拖车Transfer (equipment handover) charge 设备租用费Transship (trans-ship) 转船Transhipment (transshipment,trans-shipment) 转船Transit cargo 过境货物Transporter crane 轨道式起重机Tray 货盘Trim 平舱Trim a ship 调整船舶吃水Tug 拖轮Turn round (around , or turnaround) time 船舶周转时间Turn time 等泊时间Tween deck 二层甲板Twin hatch vessel 双舱口船Two-way pallet 两边开槽托盘Ultra large crude carrier (ULCC) 超大型油轮Uncontainerable (uncontainerisable) cargo 不适箱货Under deck shipment 货舱运输Unit load 成组运输Unitisation 成组化Universal bulk carrier ( UBC) 通用散装货船Unload 卸货Unmoor 解揽Unseaworthiness 不适航Utilization 整箱货Valuation form 货价单Valuation scale 货价表Vehicle /train ferry 汽车/火车渡轮Ventilated container 通风集装箱Ventilation 通风Ventilator 通风器Vessel 船舶,船方Vessel sharing agreement (V.S.A.) 船舶共用协议Void filler 填充物Voyage account 航次报表Voyage (trip) charter 航次租船Waybill 货运单Weather permitting (w.p) 天气允许Weather working day 晴天工作日Weather-bound 天气阻挠With effect from (w.e.f) 自生效Weight cargo 重量货Weight or measure ( measurement) (W/M) 重量/体积Weight rated cargo 计重货物Well 货井,井区Wharf 码头Wharfage (charges) 码头费When where ready on completion of discharge (w.w. r c.d.) 何时何处还船Whether in berth or not (w.i.b.o.n.) 无论靠泊与否Whether in free pratique or not (w.i.f.p.o.n.) 无论是否通过检验Whether in port or not ( w.i.p.o.n.) 不论是否在港内White (clean, clean petroleum) products 精炼油Wide laycan 长销约期Workable (working) hatch 可工作舱口Working day 工作日Working day of 24 consecutive hours 连续24小时工作日Working day of 24 hours 24小时工作日Working time saved (w.t.s.) 节省的装卸时间Yard (shipyard) 造船厂International Civil Aviation Organization (ICAO) 国际民用航空组织International Air Transport Association (IATA) 国际航空运输协会Scheduled Airline 班机运输Chartered Carrier 包机运输Consolidation 集中托运Air Express 航空快递Air Waybill 航空运单Master Air Waybill (MAWB) 航空主运单House Air Waybill (HAWB) 航空分运单Chargeable Weight 计费重量High density cargo 重货Low density cargo 轻货Specific Commodity Rates (SCR) 特种货物运价Commodity Classification Rates (CCR) 等价货物运价General Cargo Rates (GCR) 普通货物运价Unit Load Devices (ULD) 集装设备Construction Rate 比例运价Combination of Rate 分段相加运价Valuation Charges 声明价值费Declared value for Carriage 运输声明价值No value Declared (NVD) 不要求声明价值Declared value for Customs 海关声明价值No customs valuation (NCV) 无声明价值LOGISTICS 物流LOGISTICS INDUSTRY 物流产业LOGISTICS ACTIVITY 物流活动LOGISTICS OPERATION 物流作业LOGISTICS COST 物流成本LOGISTICS MODULUS 物流模数LOGISTICS CENTRE 物流中心LOGISTICS NETWORK 物流网络LOGISTICS ALLIANCE 物流联盟BUSINESS LOGISTICS 企业物流SOCIETAL LOGISTICS 社会物流THIRD-PARTY LOGISTICS (TPL) 第三方物流LEAN LOGISTICS 精益物流VIRTUAL LOGISTICS 虚拟物流CUSTOMIZATION LOGISTICS 定制物流value-ADDED LOGISTICS SERVICE 增值物流服务SUPPLY CHAIN 供应链SUPPLY CHAIN MANAGEMENT(SCM) 供应链管理SUPPLY CHIAN INTEGRATION 供应链整合PHYSICAL PRODUCTION 产品配送INTEGRATED LOGISTICS 综合物流MATERIAL REQUIREMENT PLANNING (MRP I) 物料需求计划MANUFACTURING RESOURCE PLANNING (MRP II) 制造资源计划DISTRIBUTION REQUIREMENT PLANNING(DRP I) 配送需求计划DISTRIBUTION RESOURCE PLANNING (DRP II) 配送资源计划LOSGISTICS RESOURCE PLANNING (LRP) 物流资源计划ENTERPRISE RESOURCE PLANNING (ERP) 企业资源计划QUICK RESPONSE (QR) 快速反应EFFICIENT CUSTOMER RESPONSE (ECR) 有效客户反应CONTINUOUS REPLENISHMENT PROGRAM (CRP) 连续补充库存计划COMPUTER ASSISTED ORDING(CAO) 计算机辅助订货系统VENDOR MANAGED INVENTORY (VMI) 供应商管理库存ELECTRONIC ORDER SYSTEM (EOS) 电子订货系统ADVANCED SHIPPING NOTICE (ASN) 预先发货通知DIRECT STORE DELIVERY(DSD) 店铺直送POINT OF SALE(POS) 销售实点(信息)系统AUTOMATIC REPLENISHMENT (AR) 自动补货系统JUST IN TIME (JIT) 准时制OUTSOURCING 业务外包(外协,外购)INVENTORY CONTROL 存货控制WAREHOUSE 仓库BONDED WAREHOUSE 保税仓库AUTOMATIC WAREHOUSE 自动化仓库STEREOSCOPIC WAREHOUSE 立体仓库VIRTUAL WAREHOUSE 虚拟仓库WAREHOUSE LAYOUT 仓库布局WAREHOUSE MANAGEMENT SYSTEM (WMS) 仓库管理系统ECONOMIC ORDER QUANTITY(EOQ) 经济订货批量FIXED-QUANTITY SYSTEM(FQS) 定量订货方式FIXED-INTERVAL SYSTEM (FIS) 定期订货方式ABC CLASSIFICIATION ABC分类法DISTRIBUTION CENTRE(DC) 配送(分拨)中心CONTRACT LOGISTICS 合同物流FULL-SERVICE DISTRIBUTION COMPANY (FSDC) 全方位物流服务公司SAFETY STOCK 安全库存LEAD TIME 备货时间INVENTORY CYCLE TIME 库存周期CYCLE STOCK 订货处理周期CROSS DOCKING 交叉配送(换装)GOODS SHED 料棚GOODS STACK 货垛GOODS YARD 货场GOODS SHELF 货架PALLET 托盘STACKING 堆码SORTING 分拣ORDER PICKING 拣选GOODS COLLECTION 集货ASSEMBLY 组配DISTRIBUTION PROCESSING 流通加工ZERO INVENTORY 零库存value-ADDED NETWORK 增值网BAR CODE 条形吗OPTICAL CHARACTER RECOGNITION 光学文字识别ELECTRONIC DATA INTERCHANGE (EDI) 电子数据交换RADIO FREQUENCY (RF) 无线射频GLOBAL POSITIONING SYSTEM (GPS) 全球定位系统GEORGRAPHICAL INFORMATION SYSTEM (GIS) 地理信息系统以下转载—您好!(见面打招呼)—How do you do ?(How are you ?)—Hello!—Hi!非常高兴见到您。
港口码头英语

Consignment 托运;托运的货物 Consolidation (groupage) 拼箱Consortium 联营 Constants 常数Container barge 集装箱驳船 Container leasing 集装箱租赁Containerization 集装箱化 Containerised 已装箱的,已集装箱化的Containership 集装箱船Contamination (of cargo ) 货物污染Contributory value 分摊价值Conveyor belt 传送带Corner casting (fitting) 集装箱(角件)Corner post 集装箱(角柱)Crane 起重机Crawler mounted crane 履带式(轨道式)起重机Custom of the port (COP) 港口惯例Customary assistance 惯常协助Daily running cost 日常营运成本Deadfreight 亏舱费Deadweight (weight) cargo 重量货Deadweight cargo (carrying)capacity 载货量Deaiweight scale 载重图表Deck cargo 甲板货Delivery of cargo (a ship) 交货(交船)Despatch or Despatch money 速遣费Destuff 卸集装箱Det Norske Veritas (D.N.V.) 挪威船级社Deviation 绕航Direct discharge (车船)直卸Direct transshipment 直接转船Dirty(Black) (petroleum) products ( D.P.P.) 原油Disbursements 港口开支Discharging port 卸货港Disponent owner 二船东Dock 船坞Docker 码头工人Door to door 门到门运输Downtime (设备)故障时间Draft (draught) 吃水;水深Draft limitation 吃水限制Dropping outward pilot (D.O.P.) 引航员下船时Dry cargo 干货Consignment 托运;托运的货物access to the ship上船通道additional inspection 附加检查港口设施常用英语英文缩写中文accompanied baggage随身行李access control通道控制access to the shi上船通道additional inspection附加检查additional protective security measure附加防护性保安措施additional verification附加审核Against terrorism反恐alternative security agreement替代保安协议anchor chains锚链anchoring are锚地anti-smugglin反走私areas surrounding the ship船舶周遍区域armed attact武装攻击Arson纵火assembly point(疏散)集合点attacks whilst at sea从海上攻击automatic identification systemAIS自动识别系统automatic intrusion detection device自动闯入探测装置Barrier路障berthing area靠泊区域boarding pass登船证bomb detection equipment炸弹探测装置bomb threat炸弹威胁bunkering燃油操作call sign呼号cargo ship货轮cargo transport unit货运单元Company Security Officer CSO公司保安员Company Security Plan CSP公司保安计划compliance measure符合措施Comply with符合Contacting Point联络点Container Safety Initiate CSI集装箱安全倡议contingency planning应急计划contingency planning应急计划Continuous Synopsis Record 连续概要记录contracting government缔约国政府Control measure控制措施Control station控制站Crane吊车crew list船员名单customs officials海关官员dangerous device危险装置declaration of security保安声明Declaration of SecurityDoS保安声明deficiency and non-conformity 缺陷及不符合内容Delay延误delivery of ship&dian;s stores 船舶物料交付departure time离港时间detection检查detention滞留disembarking passengers下船旅客duly authorized officer正式授权官员embarking passengers上船旅客emergency condition紧急情况emergency preparedness应急防备emergency response应急反应Endorsement for Additional Verification 附加核验签注Endorsement of Intermediate Verification 中期核验签注equivalent arrangements for port facilities 港口设施的等效安排evacuation procedure撤离程序evacuation route逃生路线expected time of arrival预计抵达时间Expire过期explode device爆炸装置Extend Certificate延期证书flag of the state船旗国gangway船舷Gross tonnage总吨位handling of cargo货物装卸hijack ship劫持船舶hoisting gear升降装置identification checking system 身份检查系统identification document身份证件illicit observation非法窥视immigration officials移民局官员IMO numberIMO 编号in violation of违反initial verification初审Interim certification临时证书Interim International Ship Security CertificateIISSC临时国际船舶保安证书internal audits and reviews中间审核检查International Code for the Security of Ships and of Port Facilities ISPS CODE国际船舶和港口设施保安规则International Maritime OrganizationIMO国际海事组织International Ship Security CertificateISSC国际船舶保安证书key ship board operation船上关键操作Ladder登船梯layout of the ship船舶布置lightering过驳loading of supplies装载补给maintain essential services 维持基本服务Maritime Safety Committee MSC海事安全委员会mooring lines系泊缆绳navigation bridge驾驶台next declared port of call下一个即将挂靠的港口non-discriminatory非歧视性non-intrusive inspection非侵犯性检查No-party ship非缔约方船舶not valid失效off-site checking异地检查on-scene security survey现场保安检验on-scene security survey现场保安检查package integrity包装完整patrol on deck甲板巡逻passenger list旅客名单passenger ship客轮passenger ticket客票past port of call以前挂靠的港口person boarding the ship登船人员personnel protection system人员保护系统Persons subject to control受控人员pilot officials引航员port area港区Port Facility Security Assessment PFSA港口设施保安评估Port Facility Security Officer PFSO港口设施保安员Port Facility Security PlanPFSP港口设施保安计划port of registry船籍港Port State港口国port state controlPSC港口国监督potential security threats潜在保安威胁radio and communication system 无线电通讯系统Ramp船首吊门reason for denying entry拒绝进入的原因reason for expulsion from port驱逐出港原因Recognized Security Organization RSO经认可的保安组织Reliable information可靠信息Renewal Verification更新核验repair technician机修工reporting on route沿途报告restricted access限制进入restricted area限制区域ro-ro ships客滚船sabotage蓄意破坏safety equipment安全设备scanning equipment扫描仪Sealing封箱Search搜查Security plan :保安计划Security alert system保安报警系统Security alert system activation point 保安报警系统启动点Security assessment report保安评估报告Security assessment保安评估Security communication 保安通讯Security company保安公司Security door安全门Security drill保安演练Security equipment保安设备Security equipment保安设备Security incident保安事件Security inspection保安检查Security level保安等级Security monitoring保安监控Security officials保安官员Security operation保安操作Security patrol保安威胁Security policy保安方针Security procedure保安程序Security record保安记录Security risk保安风险Security survey保安检验Security threat保安威胁segregating embarking passengers 隔离上船旅客search the person搜身serious deficiencies严重缺陷ship below convention size小于公约尺寸船舶ship location船位Ship Security AssessmentSSA船舶保安评估Ship Security Assessment Report船舶保安评估报告Ship Security OfficerSSO船舶保安员Ship Security PlanSSP船舶保安计划Ship Security SystemSSS船舶保安体系ship stores船舶物料ship to ship activity船到船活动ship verification船舶审核ship/port interface船港界面ship&dian;s identification number 船舶识别号side scuttle舷侧舱口smuggling weapons走私武器stand-by equipment备用设备statement of master&dian;s authority 船长权利声明Stowage arrangements积载布置stowaway偷渡stowaway act偷渡行为structure integrity结构完整性surveillance and monitoring equipment监控监视设备suspension of the cargo loading中止装货suspicious persons可疑人员tampering with cargo货损Terrorist恐怖分子Terrorist act恐怖行为the general layout of ship船舶布置总图The International Convention for the Safety of Life at Sea SOLASSOLAS 公约(国际海上人命安全公约)Training , drill and exercise培训与演练type of ship船型unaccompanied baggage非随身携带行李unaccompanied baggage非随身携带行李unauthorized access未经允许进入unloading waste卸载废物Validate of the certificate证书有效期vandalism暴力行为Vendor商贩Visitor来访者visual and physical examination目测及物理检测vulnerability of security保安薄弱环节Warning sign 警示标志weapons of mass destruction大规模杀伤性武器Weather deck 露天甲板work order用工证x-ray screeningx-光检测仪。
港口英文词汇及缩略语

港口英文及缩略语港口(Port Harbor) 码头(Terminal) 船舶($心口)铁路(Railway) 泊位(berth) 航空(Aviation)控制室(Control Tower, CT) 闸口(Gate House, GH)集装箱堆场(Container Yard, CY)集装箱运输(container transportation, CT)集装箱多式联运(Multimodal Transport)集装箱货运站(container freight station, CFS)集装箱码头企业(Container Terminal Enterprise)海侧操作系统(Seaside Operation System, SOS)堆场操作系统(Yard Operation System, YOS)陆侧操作系统(Landside Operation System, LOS)地面水平运输系统(Ground Vehicle Operation System, GVOS)水上运输系统(Water Transport System, WTS)码头物流系统(Terminal Operation System, TOS)陆上运输系统(Land Transport System, LTS)内部水平运输(Inside Ground Vehicle Operation, IGVO)外部水平运输(Outside Ground Vehicle Operation, OGVO)岸壁(Quay) 岸桥(Quay Crane, QC/STS) 码头前沿(Apron) 深圳蛇口 SCT码头德国汉堡港 CTA (Container Terminal Altenwerder)自动化码头上海外高桥二期码头泰国林查班马士基APMT码头鹿特丹ECT DELT码头鹿特丹港Euromax 中国青岛QQCT上海洋山四期:SDCT全自动化码头无线终端(Radio Data Transport, RDT)堆场管理实时控制(Real-Time Control, RTC)场箱位(Slot) 箱区号(Yard Code, YC)场箱位号(Yard Location Code, YLC)闭路电视(CCTV)地磅(Truck Scale) 箱号OCR自动识别系统无线对讲机(VHF) 维修车间(Workshop)行政办公大楼(Administration Hall)物流装卸设备(Container Handling Equipment, CHE)岸边装卸机械(Ship to Shore Crane, SSC)水平运输机(Internal Horizontal Vehicle, IHV)场地装卸机械(Yard Handling Crane, YHC)超长:Over Length(O/L) 超宽:Over Width(O/W)超高:Over High(O/H)箱型种类(Container Type)船舶预计到港时间(Estimated Time of Arrival, ETA)到港船型^1口 Size)全集装箱船(Full Container Ship)干线(Main Service) 小型支线(Feeder/Barge Service)微观效益(Microcosmic Benefit)宏观效益(Microscopical Benefit)泊位利用率(Berth Utilization Ratio)吞吐能力(Throughput Capacity)船舶利用率(Vessel Utilization Ratio)库场利用率(CY&CFS Utilization Ratio)振华重工集团(ZPMC)国际贸易(International Trade) 对外贸易(Foreign Trade)商品进口(Import) 商品出口(Export)贸易术语(Trade Terms)责任、费用与风险(Responsibilities , Costs, Risks)4个组别:E组:指卖方在自己的地点将货物交给买方。
港口码头常用英语

港口码头常用英语码头常用英语(期刊整理版)moor vt.使(船)停泊,系带浮筒e.g.: Be ready for mooring. 准备系缆. unmoor vt.解缆swing around 调头tug n.拖轮bitt n.系缆桩shift n.工班、移泊stevedore n.装卸工人tally man n.理货员foreman n.调度bargeman n.驳船工人ladder n. 梯子,阶梯pilot ladder n. 引水梯stowage n. 堆载、积载stowage plan n. 配载图、积载图Notice of Readiness n. 装卸准备就绪通知书tow vt. 拖拉towline 拖缆let go 抛锚;解缆headline 头缆sternline 尾缆spring 倒缆heaving line 撇缆stevedoring a. 装卸的lift vt. 举起;抬起capacity n. 容量;能量derrick n. 吊杆capacity of derrick 吊杆负荷量discharge vt.vi 卸;卸货load vt.vi. 装;装货delivery a. 交货transhipment n. 转船运输;转载cargo for transhipment 转船货consignment n. 托付的货物container n. 集装箱container terminal 集装箱码头container yard 集装箱场地container ship 集装箱船舶container freight station 集装箱货运站berth n. 泊位container berth 集装箱船泊位quay n. 码头quay length 码头长度shorecrane n. 岸桥transtainer n. 场桥tractor n. 拖车reach stacker n. 正面吊forklift n. 集装箱空箱叉车wharehouse n. 仓库weightbridge n. 地衡pick up 提箱gate n. 闸口gate in 进闸gate out 出闸transportation n. 运输transhipment n. 转船运输container for transhipment n. 中转箱consignee n. 收货人consigner n. 发货人heavy lift n. 重件货大件货TEU (twenty-feet equivalent units)集装箱计算单位ATB实际靠岸时间ATU实际离岸时间ETA预计到达时间bay plan 分配仓位图berth allocation 泊位分配berth application 泊位申请berth utilization 泊位利用率draft fore draft aft前后吃水LCL 拼箱货hatch-cover 舱盖ship stability 船舶稳性prepare your main engine 备车港口英语Gross Registered T onnage (GRT) 注册(容积)总吨Net Registered Tonnage (NRT) 注册(容积)净吨Deadweight T onnage (All Told) (DWT or D.W.A.T) 总载重吨位(量) Gross Dead Weight Tonnage 总载重吨位Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT) 净载重吨Light Displacement 轻排水量Load (Loaded)Displacement 满载排水量Actual Displacement 实际排水量Over weight surcharge 超重附加费Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS) 燃油附加费Port Surcharge 港口附加费Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费Currency Adjustment Factor (CAF) 货币贬值附加费Deviation surcharge 绕航附加费Direct Additional 直航附加费Additional for Optional Destination 选卸港附加费Additional for Alteration of Destination 变更卸货港附加费Fumigation Charge 熏蒸费Bill of Lading 提单On Board (Shipped) B/L 已装船提单Received for shipment B/L 备运(收妥待运)提单Named B/L 记名提单Bearer B/L 不记名提单Order B/L 指示提单Blank Endorsement 空白备书Clean B/L 清洁提单In apparent good order and condition 外表状况良好Unclean ( Foul, Dirty) B/L 不清洁提单Direct B/L 直航提单Transshipment B/L 转船提单Through B/L 联运提单Multi-modal (Inter-modal, combined) transport B/L 多式联运提单Long Form B/L 全式提单Short Form B/L 简式提单Anti-dated B/L 倒签提单Advanced B/L 预借提单Stale B/L 过期提单On Deck B/L 甲板货提单Charter Party B/L 租约项下提单House B/L 运输代理行提单Seaworthiness 船舶适航Charter Party ( C/P) 租船合同(租约)V oyage charter party 航次租船合同Time Charter Party 定期租船合同Bareboat (demise) Charter Party 光船租船合同Common carrier 公共承运人Private carrier 私人承运人Single trip C/P 单航次租船合同Consecutive single trip C/P 连续单航次租船合同。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
港口集装箱码头英语总结港口业务英语总结核配载图(stowage)How many containers will be loaded?要装多少箱?Are there any special cargoes such as dangerous cargo or inflammable cargo on board?船上有危险品或者易燃品之类的特殊货吗?According to the manifest,there are five containers of corrosive goods on board.根据舱单,船上有五箱腐蚀品。
Apart from these full containers,there are 25 empty reefers for North Ameirica.除了这些重箱之外,还有25个空冷藏箱运往北美.Please tell me the slot numbers of these containers?请告诉我这些箱子的相位号?Would you like to show me the specific position?指给我具体的位置好吗?Is there any special request for dangerous goods(cargoes)? 对于危险品,有什么特殊要求吗?Is it necessary to separate them?有必要隔离他们吗?Where to stack these reefer containers?这些冷藏箱堆放在哪儿?The reefer containers should be stacked where there are power sockets.冷藏箱应当堆码在有电源插座的部位。
Could you tell me the rotation of the discharging ports on this voyage?请告诉我这个航次卸货港的港序好吗?All the cargoes were mixed at the loading port.所有货物在装货港混装了.The shortlanded containers are offset by the overlanded containers all right.溢箱和短箱的数量相抵了.How to change?如何调整?Can you write down the position of your adjustment?您能写下调整后的位置吗?Can you shift MAEU1234567 for TTNU1234567 in the same bay?您能将MAEU1234567和TTNU1234567在同贝互换吗?There is only one tier of high cube container can be loaded in every hold.每一个舱只能装一层高箱Can you tell me the max weight of each row?您能告诉我每列的最大负荷吗?This code HSK stands for TianJin.代码HSK代表天津.I will replan it.我会重新配载的.We'll start loading as soon as you affirm the stowage plan. 一旦您确认配载图我们就开始作业。
I`m not responsible for it.这件事不是我负责。
My colleague will give you the final EDI on next shift.我的同事将会在下一个班给您最终EDI数据.安全(Safety)The safety net must be fastened and fit for rising or ebb tide. 安全网要栓牢,并能适应潮水涨落.please adjust the gangway and safety net properly. 请把船梯和安全网调整好。
作业(Operation)Can you give us a copy of container list to be discharged? 请给我们一份待卸的集装箱清单好吗?Chief, can we start to load cargo now?大副,现在可以装货了吗?If there is any request,please tell me before operation.如果有什么要求请在作业前告诉我。
We'll start to discharge the containers on deck at 8 o'clock. 八点钟我们要开始卸甲板上的箱子。
How many gangs are you going to work?你们将有几路(几头)作业?We can supply three gangs to work at the same time.我们可以同时开三个头(三路)作业。
Sorry,as the operation speed at the aft is too fast,the ship is down by the stern.抱歉,由于船尾作业速度太快,船头有点翘。
please pump the fresh water into the fore peak tank to keep the ship even.请往前尖舱内打压舱水,以使船保持平衡。
This over height platform container should be placed on the top tier in this hold.这个超高的平台箱应当放置于这个舱顶层。
Please cut off the power and unplug the reefers before discharging.卸货前请切断电源,拔下冷藏箱的插头。
Reefer container had been loaded on board.冷藏箱已经装上船了.This will delay our working time.这样做将会延误我们的工作时间。
The operation will be resumed in half an hour.作业在半小时后恢复。
Please pay attention to it.请多关注它.You'd better tell chief officer to come and have a look.你最好让大副来看一看。
You`d better send someone to be on the spot.你最好派人去现场看看.加固(Lashing)Have you applied for lashing?你们申请加固的作业了吗?Sorry,we haven't got the notice for lashing.对不起,我们尚未接到加固的通知。
Have you applied for lashing?你们申请加固的作业了吗?You can appply to the dispatch office through your agent. 你们可以通过你方代理向调度室申请。
We have applied through the agent.我们已经通过代理申请过了。
OK,we'll dispatch workers to begin lashing right away.好吧,我们立即安排工人开始加固。
Please remove the lashings beforehand.请事先拆掉加固.In order to speed up,you'd better get the lashing devices ready in advance.为了加快速度,你最好提前把加固器械准备好。
The twistlocks(lashing bars)are not enough,we want some more. 转锁(加固拉杆)不够用,我们还要一些。
The locking rods are bent.锁杆都弯曲了。
Where shall We put these lashing devices after taking off them?我们拆完之后把这些加固器材放到哪儿?事故(Accident)I've noticed that quay crane stopped working,what happened?我已注意到那台装卸桥停止作业了,发生了什么事?There may be something wrong with the portainer,I'll go to have a look.也许是装卸桥出了故障,我去看一看。
The power supply cable has broken down.It is under in spection and repairing.供电电缆坏了,正在检修。
There is something wrong with the spreader,the technician is fixing it.吊具出了毛病,机师正在修理。
How long will it take to repair it? Maybe two hours.要用多长时间修理?也许两小时。
I don't think so.It won't be long, it is said there is only a little trouble with the circuit.我不这样想,那不用很长时间。
据说只是电路有一点小麻烦。
The electrician has already been on the spot.电工已经到现场了。
During opening of hatches in bay 02 the crane operator accidentally hit the post of gantry crane.开贝02舱盖的时候司机意外地撞到了岸桥的柱子上.The door must have bumped somewhere while being loaded.装舱时,这个门子一定是撞在某处了。
The freezing equipment is damaged.冷冻设备损坏。
We have to lift the deformed container with hooks. 我们必须用钩来卸这个变形的箱子。