端午节法语介绍 ppt课件

合集下载

端午节(全英课件)

端午节(全英课件)

Nowadays dragon boat races have been an annual popular sport activity among people.
In addition,making and eating Zongzi—a dumpling made of glutinous rice and wrapped in bamboo or reed leaves—is also a popular custom during this day. It can be made by many kinds of stuffing.
END
Can you tell me who will be commemorated during the Dragon Boat Festival?
The traditions and customs held on this festival differ from place to place,but there are some commonalities in them.
First,the most famous and great tradition is holding Dragon Boat races, which are held by fishermen's attempt to protect Qu Yuan's body against being attacked by fishes and other animals in the river by beating drums and rowing the dragon shaped boat.
The Dragon Festival
The Dragon Boat Festival is coming this year. So today I'm going to tell you something about it.

端午节法语介绍资料

端午节法语介绍资料

Quelqu'un mange Zong Zi avec le miel.
la course de bateauxdragon
Des concours
C'est une autre coutume de la fête.
Il s'appelle He Bao(un petit sac) qui sent bon parc qu'il y a les plantes aromatiques dans celui-ci.
端午节法语介绍
la fête des Bateaux-Dragon.
Aujourd’hui, je vous présente une fête traditionnelle de Chine, La fête des Bateaux-Dragon. deux mille ans.
L'origine de cette fête a plusieurs versions, parmi les quelles, le principal est d'honorer la mémoire de Qu Yuan qui est un grand poète patriote.
Qu yuan est accusé faussement par traitre ,donc il i se suicide le cinq du cinquième mois lunaire en se jetant dans le fleuve Miluo. Les pêcheurs conduisent leurs bateaux dans le fleuve pour chercher sa dépouille, mais sans résulat. Pour éviter qu’il soit mangé par les poissons, on jette des boulettes de riz dans le fleuve. Un vieux médecin verse du vin de riz pour soûler les animaux aquatiques.

端午节起源、习俗及中英文介绍PPT课件

端午节起源、习俗及中英文介绍PPT课件
• • • • • • • • 未食五月粽,破裘唔甘放。 未食五月粽,寒衣勿入栊。 未食五月粽,寒衣未入栊。 食过五月粽,寒衣收入杠, 未食五月粽,寒衣不敢送。 未食五月粽,寒衣不入栊, 食过五月粽,不够百日又翻风。 清明插柳,端午插艾。
祝福语
• 端阳初始宜清晨,午晌过半好乘阴,节节 高开创佳绩,快笔生辉候佳音。乐此不疲 别更亲,每句首字联独嗅!吾仅以此小诗 祝高考期间的所有考生:端午节快乐!金 榜题名! • 五月初五是端午,朋友祝福已上路。财神 运财走水路,福神空降最神速,喜神报喜 上大路,惊喜连连在端午,爱神变出浪漫 屋,幸运之神心中驻!
挂艾草、菖蒲、榕枝
• 端午节在门口挂艾草、菖蒲(蒲剑)或石 榴、胡蒜,都有其它原因。通常将挂艾草、 菖蒲、榕枝艾、榕、菖蒲用红纸绑成一束, 然后插或悬在门上。因为菖蒲天中五瑞之 首,象征驱除不祥的宝剑.
龙舟竞渡与祭祀屈原、曹娥
• 龙舟一词,最早见于先秦古书《穆天子传》 卷五:“天子乘龙舟,龙舟浮于大沼。”龙 舟,与普通船只不太相同,大小不一,桡 手人数不一。如广州黄埔、郊区一带龙船, 长33米,路上有100人,桡手约80人。南宁 龙舟长20多米,每船约五六十人。
诗词作品
• 五月五日 (宋· 梅尧臣)
• • • • 屈氏已沉死,楚人哀不容。 何尝奈谗谤,徒欲却蛟龙。 未泯生前恨,而追没后踪。 沅湘碧潭水,应自照千峰。
端午 (唐· 文秀)
• • • • 节分端午自谁言, 万古传闻为屈原, 堪笑楚江空渺渺, 不能洗得直臣冤。
相关谚语
• 未食五月粽,被褥不甘松。
• 例如:端五节、端阳节、重五节、重午节、 天中节、夏节、五月节、菖节、蒲节、龙 舟节、浴兰节、屈原日、午日节、女儿节、 地腊节、诗人节、龙日、午日、灯节、五 蛋节等。

中英文对照的端午节介绍PPT课件

中英文对照的端午节介绍PPT课件
以直接复制你的内容到此。
活动受众分析
请替换文字内容,添加相关标题
01
,修改文字内容,也可以直接复
制你的内容到此。
请替换文字内容,添加相关标题
02
,修改文字内容,也可以直接复
制你的内容到此。
请替换文字内容,添加相关标题
03
,修改文字内容,也可以直接复
制你的内容到此。
活动受众分析
请替换文字内容,添加相关标题, 修改文字内容,也可以直接复制 你的内容到此。
点击添 加标题
请替换文字内容,添加相关标题, 修改文字内容,也可以直接复制 你的内容到此。
03 活动执行流程
添加标题内容 添加标题内容
添加标题内容 添加标题内容
活动执行流程
单击此处添加标题
单击此处添加标题
端午节最有特色的饰物就是香包。小孩佩戴 香包,传说有避邪驱瘟之意。用含有多种香 味的药用植物做成的香包也可以预防疾病。
he main event of the festivities is the Dragon Boat
Race.
Dragon Boat Race
FESTIVAL
The Culture of Zong Zi
The Customs
FESTIVAL
Hanging Pictures of Zhong Kui 悬挂钟馗像 Hanging Calamus and Moxa 挂艾叶、菖蒲 Dragon Boat Race 赛龙舟 The Culture of Zongzi 粽子 Spice Bag 香囊 Realgar Wine 雄黄酒 Travel sickness 游百病
Spice Bag
FESTIVAL
Spice Bag

端午节课件

端午节课件
duān wǔ jié 端 节
Fête Duanwu; Fête des Bateaux-Dragons/BarquesDragons; Fête du 5e Jour du 5e Mois (du calendrier) lunaire); Fête du Double 5; Festival du Bateau-Dragon
糯米Riz glutineux 栗子Marron 葡萄干Raisin sec红枣Jujube (rouge) 红小豆Haricots rouges火腿Jambon核桃Noix
• 赛龙舟(Organiser des) Courses de bateauxdragons/barques en forme de dragons
粽子 «Zongzi», gâteaux de riz glutineux (enveloppé dans des feuilles de bambou ou de roseau)
• 渔夫为使诗人遗体免遭鱼虾吞噬,往江中抛扔鸡蛋、米饭 和其它食品。此乃粽子典故之由来。Des pêcheurs jetèrent alors dans le fleuve/l’eau des œufs, du riz et d’autres aliments pour empêcher les poissons et les crevettes de s’acharner sur le poète noyé. D'où la tradition plus tard de consommer des Zongzi en ce jour commémoratif.
histoire de bateau -dragons
• La fête des Bateaux-Dragons Le 5 du 5e mois lunaire (environ en juin), les Chinois célèbrent la fête des Bateaux-Dragons, une des fêtes traditionnelles chinoises, qui possède une histoire deux fois millénaires... L'origine de cette fête a plusieurs versions, parmi lesquelles, honorer la mémoire de Qu Yuan, un ministre honnête qui s'est suicide en se noyant dans le fleuve Miluo, est la plus reprise. • 端午节农历5月5日(一般在阳历的六月),中国人都会庆 祝端午节,这是中国的一个传统节日,有二千年的悠久历 史。关于端午节的起源有很多说法。其中,占主要地位的 说法是为了纪念(在5月5日这天)跳入汨罗江自尽的忠臣 屈原。

端午节传统节日介绍PPT课件

端午节传统节日介绍PPT课件
please enter the text you need here. thank you for using our ppt template.
please enter the text you need here. thank you for using our ppt template.
please enter the text you need here. thank you for using our ppt template.
please enter the text you need here. thank you for using our ppt template.
端午节起源
端午节,又称端阳节、龙舟节、重午节、龙节、正 阳节、天中节等,节期在农历五月初五。端午节, 又称端阳节、龙舟节、重午节、龙节、正阳节、天 中节等龙节、正阳节、天中节等, 节期在农历五月初五。
文学记述
端午节,又称端阳节、龙舟节、重午节、龙节、正 阳节、天中节等,节期在农历五月初五。端午节, 又称端阳节、龙舟节、重午节、龙节、正阳节、天 中节等,节期在农历五月初五。端午节,又称端阳 节、龙舟节、重午节、龙节、正阳节、天中节等, 节期在农历五月初五。
文学记述
端午节,又称端阳节、龙舟节、重午节、龙节、 正阳节、天中节等,节期在农历五月初五。
节、龙舟节、重午节、龙节、正阳节、天中节等,节期在农历五月初五。
端午节起源
端午节,又称端阳节、龙舟节、重午节、龙节、正阳节、 天中节等,节期在农历五月初五。
端午节起源
端午节,又称端阳节、龙舟节、重午节、龙节、正阳节、 天中节等,节期在农历五月初五。
端午节习俗
端午节,又称端阳节、龙舟节、重 午节、龙节、正阳节、天中节等, 节期在农历五月初五。端午节,又 称端阳节、龙舟节、重午节、龙节、 正阳节、天中节等,节期在农历五 月初五。

端午节节日介绍PPT

端午节节日介绍PPT

农 历 五 月 初 五 , 是 中 国 民 间 的 传 统 节 日
。但天如午
总 体
中 节 、
: 午
也 称
端 午
端午节由来与传说
Origin and legend of Dragon Boat Festival
端午节是古老的传统节日,始于中国的春秋战国时期,至今已有 2000多年历史。端午节的由来与传说很多,诸如:纪念屈原说;纪念伍子 胥说 ;纪念孝女曹娥;起于三代夏至节说;恶月恶日驱避说,吴月民族图 腾祭说等等。以上各说,各本其源。据学者闻一多先生的《端午考》和 《端午的历史教育》列举的百余条古籍记载及专家考古考证,端午的起源, 是中国古代南方吴越民族举行图腾祭的节日,比屈原更早。但千百年来, 屈原的爱国精神和感人诗辞,已广泛深入人心,故人们“惜而哀之,世论 其辞,以相传焉”,因此,纪念屈原之说,影响最广最深,占据主流地位。 在民俗文化领域,中国民众把端午节的龙舟竞渡和吃粽子等,都与纪念屈 原联系在一起。
中/国/传/统/节/日
端午节由来与传说
Origin and legend of Dragon Boat Festival
中/国/传/统/节/日
爱竞 国渡
彩团药位去地原在纷 丝为晕老咬丢准江涌
义身在但都称诗忧流等能原 乐死写是。诗篇民放人,,

诗 人 屈 原 。
、 吃 粽 子 、 喝 雄 黄 酒 的 风 俗 ; 以 此 来 纪 念
以 后 , 在 每 年 的 五 月 初 五 , 就 有 了 龙 舟
, 发 展 成 棕 子 。
蛟 龙 所 食 , 人 们 想 出 用 楝 树 叶 包 饭 , 外 缠
蛟 龙 水 兽 , 以 免 伤 害 屈 大 夫 。 后 来 为 怕 饭

舌尖上的中国-端午节(法语阅读)

舌尖上的中国-端午节(法语阅读)

舌尖上的中国-端午节(法语阅读)舌尖上的中国-端午节(法语阅读)“端午节”为中国国家法定节假日之一,并已被列入世界非物质文化遗产名录。

以下是店铺为大家搜索整理的舌尖上的中国|端午节(法语阅读),希望对正在关注的您有所帮助!La Chine sur la langue(la seconde moitié):ZongziLe Zòngzi est un plat traditionnel chinois. Il s'agit de riz gluant (une variété plus collante) souvent fourré, enveloppé dans des feuilles de bambou, et cuit à la vapeur ou à l'eau. Différents ingrédients peuvent être utilisés isolés ou combinés. Pour les farces salées, on emp loie le plus souvent : viande de porc, jaune d'œuf de cane salé, arachides, champignons noirs, petites crevettes séchées, lamelles de navet séché, échalote. Les farces sucrées sont presque toujours à base de pâte de haricot rouge. Certains, non fourrés, sont faits avec un riz gluant spécial qui, cuit longtemps, donne une pâte un peu translucide dans laquelle les grains de riz ont « fondu ». Appelés « zongzis cristallins » (shǔijīngzòng 水晶粽), ils sont consommés froids ou légèrement glacés, trempés dans du su cre en poudre, du sirop ou du miel.粽子是中国的传统食物,用黏米作料,竹叶包制而成,蒸煮可食。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
L'origine de cette fête a plusieurs versions, parmi les quelles, le principal est d'honorer la mémoire de Qu Yuan qui est un grand poète patriote.
Qu yuan est accusé faussement par traitre ,donc il i se suicide le cinq du cinquième mois lunaire en se jetant dans le fleuve Miluo. Les pêcheurs conduisent leurs bateaux dans le fleuve pour chercher sa dépouille, mais sans résulat. Pour éviter qu’il soit mangé par les poissons, on jette des boulettes de riz dans le fleuve. Un vieux médecin verse du vin de riz pour soûler les animaux aquatiques.
Dès lors, la course de bateaux-dragon, les boulettes de riz et le vin de riz sont devenus des coutumes populaires en Chine.
c
C'est Zong Zi(gâteau de riz en forme de pyramide enveloppé de feuilles de roseau) .
C'est la fête du mond! Mangte des Bateaux-Dragon.
Aujourd’hui, je vous présente une fête traditionnelle de Chine, La fête des Bateaux-Dragon. Il possède une histoire de deux mille ans.
Quelqu'un mange Zong Zi avec le miel.
la course de bateauxdragon
Des concours
C'est une autre coutume de la fête.
Il s'appelle He Bao(un petit sac) qui sent bon parc qu'il y a les plantes aromatiques dans celui-ci.
相关文档
最新文档