外语教学与语言文化(全文)

合集下载

试论外语教学中的语言和文化相结合

试论外语教学中的语言和文化相结合

2 1 有利于加深对语 言意义 的理解和得体地使用 . 该语言 由于语言并非总是直接体现语义的 , 往往 使人产生误解 . 只靠上下文理解语义仍不够 , 还要靠 语言文字所包含的文化因素 , 从某种意义上说, 错误 理解语义是由于缺乏一定的文化素养所致。要正确
理解语义需要有一定的文化基础。结合语言的社会
应。
2O — 9 l 收穑 Ol o 一 7
责任嗣辑 : 王世霞
试 论 外语教 学 中的语肓 和 文化 相结合
曲景 秀 牡 丹江 医学院 171 50 1
人们有—种误解 , 认为学 习- N外语就是掌握 -

比 , 语中 Bu o I 如 英 dhb0 } k 一词语 , 字面上看 , 从
pm” h 在西方文化背景下有“ 笨拙” 的含义 , 以致聪明 反被聪明误 类似的饲子 , 举不胜举。
由此我们可 以看出, 在外语教学 中如果只教语 言而忽略文化, 将会产生两个后果 : 一是学生也许学 到了语言结构形式( 汇和语法)但没有充分学到 词 ,
内容和含义 。以致交流上 出现生硬的中文式英文。
二是 由于缺乏耀层文化知识 , 他们的阅读理解 因此 而受到牵制. 所以在言语交际的过程中, 一定要了解 语言所负载的这种“ 文化信息 ’ 扫除言语交 际中的
“ 文化障碍 从而展示 一个交际者的个人教养和思 , 想. , 此外 在阅读和翻译的过程中, 要弄清词, 句及语 段在特定上下文中的字面意义 , 要吃透附加在语言 之上的文化信息。 2 外语教学注重语育和文化相螬舍的重要性

套语法和发音规则 . 加上一大堆词汇 , 这样就可以
个是。 成年人”一个是“ ’放在一起 自 , 书 , 然就意为

外语教学中的语言与文化教学

外语教学中的语言与文化教学

外语教育语言学中的语言与文化摘要:本课题根据笔者十多年来对外语文化教学的理论研究与实践,参考国内外专家在大学及中学外语文化教学方面的研究成果,从以下方面进行了全面和深入细致的研究:文化的概念语言与文化的关系文化教学概念的内涵,文化教学的作用,文化教学与外语教学的相互关系,文化教学的内容,文化教学的原则,文化教学的步骤,文化教学的方法及跨文化交际意识的培养等。

关键词:语言与文化语言教学,文化教学,跨文化交际,语义文化,语用文化一关于“文化”的概念文化是一个广泛的概念,很难给它下一个严格和精确的定义。

自本世纪以来,不少哲学家、社会学家、人类学家、历史学家和语言学家一直都在努力地想从各自学科的角度,给文化下一个令人满意的定义,然而,迄今为止仍没获得一个公认的定义。

据克罗门(Kroeber)和克勒克洪(Kluckhohn)在1963年出版的《文化——关于概念和定义的评论》(Culture:A Critical Review ofConcepts and Definitions)一书中的统计,有关“文化”的各种不同的定义至少就有150个之多。

庄智象2011年在温州大学的学术报告上说文化的定义已经达到200多个。

可见人们对“文化”一词的理解所存在的差异。

人们一般都将“文化”的概念分成广义和狭义两类。

广义的文化指的是人类在社会历史发展过程中所创造的物质和精神财富的总和。

它包括物质文化、制度文化和心理文化三个方面。

狭义的文化指的是人们的社会风俗习惯、生活方式、相互关系等。

由于文化是一个非常复杂的综合体,不同学科对它的概念和范畴的探求都不可避免地带有明显的倾向性和侧重性。

就外语教育语言学而言,对文化概念和范畴的界定需紧紧围绕目的语的特点,目的语教学的特点,以及影响目的语学习、理解、交际的种种语言和非语言的文化要素来进行。

这就是说,外语教育语言学所研究的文化,相对来说是一种狭义文化。

二语言与文化的关系语言与文化有着十分密切的关系。

语言文化教育在外语教学中的作用

语言文化教育在外语教学中的作用

语言文化教育在外语教学中的作用语言是沟通的桥梁,是文化最重要的载体之一。

要学好一门外语,就必须了解其文化和习俗。

外语教学的过程不仅仅是向学生传输语言本身的知识,也是在结合语言本身特点的基础上,融入丰富多彩的文化背景知识。

只有将外语教学同文化导入同步进行,才能激发学生外语学习的动机。

本文旨在讨论语言文化教育在外语教学中所起的重要作用。

语言文化教育外语教学学习动机长期以来,我们的外语教学只重视语言形式而忽视语言在实际生活中的运用,或者说只把语言作为一种交际工具来看待,而忽略了语言背后所隐含的文化意义。

致使我们的学生对语言学习中的浅滩暗礁心中全然无数。

那么,如何才能改变这种状况呢?外语教学的任务是培养在具有不同文化背景的人们之间进行交际的人才。

因此,外语教学不仅是“语言教学”,更应是“文化教学”。

一、语言与文化的关系语言离不开文化,文化依靠语言,二者相辅相成,不可分割。

有些社会学家认为,语言是文化的基石——没有语言,就没有文化;从另一个方面看,语言又受文化的影响,反映文化。

可以说,语言反映一个民族的特征,它不仅包含着该民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。

语言与文化互相影响,互相作用;理解语言必须了解文化,理解文化必须了解语言。

英语的素质包括语言知识、听说读写的基本技能和初步运用英语交际的能力。

交际能力的培养必须处理好语言和文化的关系,充分认识并重视文化差异,才能真正提高学生的语言素质。

二、文化教育的内容既然语言文化与外语教学的关系如此密不可分,在外语教学中就应该紧密结合相关的文化教育,将文化教育融入到最基本得日常教学中。

在外语教学中,文化教育主要包括以下内容:1.了解目的语文化的价值观念和思维模式语言反映价值观念,价值观念影响语言。

文化决定思维,决定语言的表达方式。

语言与人类思维的密切关系决定了语言与文化相依相存的关系。

特定的文化由特定的语言来表达,特定的语言体现特有的文化内涵。

语言、文化与外语教学

语言、文化与外语教学

比较 语 言 学 、 构 主 义语 言 学 和转 换 生 成语 言 结 学三 个 主 要 的 时 期 。从 结 构 主 义 发 展 而 来 的
“ 功能学派” 认为 , 语言是一种社会现象, 交际是 语 言 的基 本 功 能 , 因而 它 强 调诃 句 的社会 情 境 意义。在此以前, 语言学只是研究语言本身( 语 言系 统 、 语言 结构 、 语言 的历史 发 展 )研 究 的对 ,
语言、 文化 与外 语 教 学
王 琦
( 尔滨 学院 外语 系 , 龙江 哈 尔滨 108 ) 哈 黑 500
[ 摘 要] 语言作为文化的l  ̄ , tt 不能脱 离箕 所依 附的文化而存在。不懂得文化 的模式 和准则 , 不 - 就
能真正 习得语言。从语言教 学厦琦能 角度考虑 , 们可以对文化背景 知识 加 分类 , 我 以此 来确定文化教 学 范畴 , 外语教 学 中树立文化语 言观 , 在 从而进行 系统 的文化 因素教 学。 【 关键词] 文化语言观 ; 知识 文化 : 盘际文化 ; 栽储 功能; 文化 旁白 [ 中圈分类号 ] 一 5 m 0 [ 文献标 识码 ] A
会环境 中使用的语言, 并且把语言与文化 、 社会 语 言学 的研究 成果 直接 引入外语 教学 中。

文化具有其 自身的语法及其规律 , 是有章可循
的。


成 功 的外 语 学 习应 该 是 语 言 和
个世 纪 以来 . 现代 语 言科 学 经 历 了历 史
文化的掌握 同时产生 的学 习
【 收稿 E期 ]0 1 3 4 t 20 —0 —1 【 金项 目】 基 黑龙 江省 高等教育教 学政 革工程立项。
【 者简介] 作 王琦(9 3 , 讲师 , 事跨 文化研 究。 16 一) 男. 从

外语的文化性与外语教学

外语的文化性与外语教学

1— 3。 也 就是 说 , 人们 讨论 的焦 点 2 1) 当今
不 再 是 文 化 该 不该 教 , 是 怎 样 教 , 什 而 教 么 。从 理 论 上 讲。 是如 何 解 决 文化 教 学 就 的 内容 与 方 法 向题 。探 讨 文 化 的 内涵 及
其层 次 可 以作 为我 们 解 决 这 一 问 题 的 突

什 么 是文 化 教 学 ? 文化 教 学 的 概念 和 内 涵 是 什 么? 文 化 教学 有 广 义 和狭 义
现 象 为外 语 的外 在 文 化 性 。 外 语 学 大 纲 的 思 想性 要
之 分 。所 谓 广 义 的 文 化 教 学 指 与 目的语
也 离 不 开它 所 处 的 历史 ,社 会 及 文 化 背
景 。 国诗 人爱 默 生 的一 句 简 单 的话 “ 美 语 言 是历 史 的 资料 库 ” 括 得 恰到 好 处 。 概 语 言 与文 化 的 关 系 问题 也 成 为 古 往今 来 语 言 学 家 , 会 学 家 , 史 学 家 , 类 学 家 社 历 人
的认 识 不 断 深 化 。 文 化 已不 再 被 单 纯 地
文化 史 等 。狭 义 的 文 化教 学 就 是 我 们 将
文化 教 学 的 概 念 和 内 涵严 格 限定 在 外 语 教 学 本 身 范 畴 内 , 是 因 为 : 语 教 学 不 这 外
容 的 推理 过 程 的 参 与才 能 顺 利 实现 。 实 ”
外语的文化性与外语教学
邓 琳
( 黑龙 江省 教 育 学院 ,哈 尔滨 1 0 8 5 0 0)
【 要】 摘 语言与文化具有辩证统一的关系, 二者存在共性与个性。在外语教学中, 应特别重视文化与语言的独特性,

试论外语教学中的语言文化教育

试论外语教学中的语言文化教育
试论外语教学中的语言文化教育
白 雪
( 木 斯 职 业 学 院教 育 系英语 教 研 室 , 木 斯 1 4 0 ) 佳 佳 5 0 4
[ 关键词] 外语教学 : 高中英 语 : 文化教育 ; 新课程
1 世 纪 英 国 人 类 学 家 泰 勒 ( d ad 9 E w r T lr在 《 始 文 化 》 书 中 , vo) 原 一 给文 化 下 了 个 比较 经典 的 定 义 :文 化 是 一 个 复 合 “ 体 , 括知识 、 仰 、 术 、 律 、 德 、 包 信 艺 法 道 风 俗 以 及人 作 为 社 会 成 员 而 获 得 的任 何 其 他 能 力 和 习惯 ” 此 在 新课 程 的 英语 教 因 学 中, 仅要 让学生 掌握 知识 、 能 , 不 技 还 应 根据学 生的年 龄特点 和认知 能力 , 逐 步扩 展 文 化 知识 的 内 容 和 范 围 。如 果 我 们抽 出一 点 精 力 . 一 个 角 度 , 西 方 文 换 从 化人 手 ,让 学 生感 受 英 语 的 真 正 魅 力 所 在 。就 可 以培 养 学 生 学 习 英 语 的浓 厚 兴 趣 , 同时 也会 使 大 多 数 学 生 实 现 从 被 动 学 习 到主 动 学 习 的转 变 。 英 语 语 言 文 化 谈 到英 语 语 言 文 化 。我 们 首 先 想 到 的就是英 国和美 国。英 国文化源 远流长 , 历 经盎 格 鲁 一 萨 克逊 、 艺 复 兴 、 古 典 主 文 新 义 、 漫 主 义 、 实 主 义 、 代 主 义 等 不 浪 现 现 同历 史 阶段 。 美 国 文 学 在 l 世 纪 末 就 已 9 不再 是 “ 国文 学 的一 个 分 支 ” 英 。进 入 2 0 世纪 , 国文 学 1趋 成 熟 。 为 真 正 意 义 美 3 成 上 独 立 的 、 有强 大生 命 力 的 民族 文学 。 具 英 语 的根 源很 复 杂 . 括 拉 丁语 、 包 日 耳曼语 、 尔特语 、 凯 挪威 语 等 等 。但 它 同 时也 变 得 更 富有 弹性 , 更 强 大 。 目前 , 也 全 世 界 有 38 人 把 英 语 作 为第 一 语 言 , - 亿 大 约25 人 将 其 作 为 第 二 语 言 : 外 还 .亿 另 有 1 亿 人 正 在 学 习 它 。 它 是 全 球 化 的语 0 言 , 泛 应 用 在 国际 商 务 、 治 和 外 交 领 广 政 域 中 : 也 是 电脑 和互 联 网 的通 用 语 言 。 它 二 、 化 差 异 在语 言 中 的体 现 文 作 为 语 际 的 交 流 .把 握 文 化 所 传 承 的信 息 . 关 重要 。 至 曾经 有 一 个 翻译 的轶 事 : 位 外 国人 参 加 中 国朋 友 的 婚 礼 , 一 他 称赞 新 娘 很 漂 亮 ,新 郎 谦 虚 地 回答 : 哪 “ 里 。 里 。 外 国朋 友 大 吃 一 惊 , 为是 问 哪 ” 以 哪 里 美 , 好 硬 着 头 皮 说 :鼻 子 , 睛 , 只 “ 眼 耳 朵 。 巴都 很 美 。 ” 嘴 1 理 位 置 的 不 同 。 英 国是 一 个 海 . 地 岛 . 中 国传 统是 内 陆 文化 。 而 因而 在 英 语 中很 多 习语 与 水 有 关 。但 在 汉 语 中很 难 找 到 相 同 的对 应 。 例 如 :

试论语言教学中如何处理好语言与文化的关系 (2)

试论语言教学中如何处理好语言与文化的关系 (2)

试论语言教学中如何处理好语言与文化的关系摘要语言教学中,语言与文化是密不可分的,如何处理好二者之间的关系是教师和学生需要面对的重要问题。

本文探讨了在语言教学中如何有效处理语言与文化之间的关系,并提出了一些帮助教师处理这个问题的方法和策略。

通过增进学生对目标语言背后文化背景的了解,激发学生兴趣,提高学习效果,实现语言与文化的有机结合。

关键词语言教学、文化、语言与文化关系、学习效果、教师策略引言语言教学旨在培养学生的语言能力,而语言与文化的关系是学生全面发展的重要组成部分。

语言是文化的表达工具和载体,一个不同于母语的语言背后蕴含着独特的文化价值观和习惯。

语言教学中应当注重培养学生的文化意识和跨文化交际能力,使得学生能够在真实的语言环境中流利地交流,并理解和欣赏不同文化背景下的语言。

语言与文化的关系语言和文化是相互依存的,它们相辅相成,相互之间相互渗透。

语言是文化的一部分,文化是语言的基础。

在语言学习中,只有了解了对应的文化背景,才能准确、流利地运用语言。

对于外语学习者来说,学习语言不仅仅是学习一种交流工具,更是学习一种文化。

一方面,语言是文化的结晶。

每种语言都有其特定的词汇、语法结构和表达方式,这些都与它所属的文化背景密切相关。

例如,英语中的礼貌用语和称呼方式与英美文化中的尊重和礼貌的传统有关。

因此,在语言教学中,必须帮助学生了解和领悟其中蕴含的文化内涵。

另一方面,文化对于语言学习是必要的。

学习一门外语时,学生不仅需要掌握词汇和语法的知识,还需要理解其中蕴含的文化背景,才能更好地运用语言。

当学生能够理解文化概念、价值观以及社会习俗时,他们才能用更贴切的方式表达自己的意思,并与他人进行有效的交流。

处理语言与文化的策略创建真实环境在语言教学中,教师应通过创造真实的语言环境来帮助学生更好地了解目标语言背后的文化。

教师可以组织学生参观文化活动,如参观博物馆、参加文化节等,让学生亲身体验和感受文化的魅力。

同时,教师也可以通过使用真实场景的对话、情景剧等方式,让学生在语言使用中获得文化信息。

浅谈语言文化教育,对外语教学的影响

浅谈语言文化教育,对外语教学的影响

浅谈语言文化教育,对外语教学的影响提要:外语教学的根本目的也是在实施一种文化教育,所以在实施这种语言文化教育的同时就不能仅仅向学生传输语言本身的知识,而要结合语言特点赋予其丰富的语言文化信息,才能更好促进外语学习的成效。

本文旨在讨论语言文化教育对外语教学的重要影响。

关键词:文化教育;外语教学;语言文化外语教学的内涵是教学生学会外语。

学生是人类新生代的精英群,教者自应借鉴人类学习外语的经验,力求按照人类学习外语的规律去组织他们的学习活动。

而我国外语教育在相当长的一段时间里受行为主义和结构主义的影响偏重英语的实用性,在教学中总是先把英语定位于一种工具来教,文化教育在外语教学中所占的比重甚低[1]。

近年来随着人们对语言与文化,文化与交际之间的关系的认识逐渐加深,人们开始肯定语言与文化之间的不可分割以及文化因素在跨文化交际中的重要性[2]。

本文重点论述语言文化教育对外语教学的重要影响。

1我国外语教学特点与欧美和一些前英美殖民地国家的二语教学或外语教学相比,在我国教学生学会外语具有许多特点。

这些特点可以从教学客体、教学主体、教学环境等方面加以考察,下面分三部分阐述[3]。

1.教学客体的特点教学客体指目的语语言,如英语。

虽然我国学生和外国人同样学习英语,但我国学生学习的是作为中国学校中一门科目的英语课,它受到各级学校课程结构的制约,因而具有以下特点:(1)英/外语科和其他科目具有同样的教育任务并须包含人文教育的内容,这些须得通过知识的吸收与建构而完成。

(2)英/外语科学习的对象是外语,不是第二语言。

外语是学生可能用到的工具,学生对之选择性大。

二语则是学生的生活条件,学生对之选择性小。

(3)外/英语科开设于小学、中学、大学,目的连贯而学程不一定连贯。

(4)学习内容有限。

2.教学主体的特点教学主体指学习外语的学生,在这方面,我国学生具有四个特点:(1)我国学外语的学生哪怕是小学初年级的学生,他们的思维能力已相对成熟,缺乏的是目的语语言形式。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

外语教学与语言文化
对外语教学语言是民族文化的记忆宝库,同时也意味着作为文化之XX中的动物的人不得不生存在语言文化之XX中,受到语言文化之XX的制约,语言也因此而成为陷阱和桎梏。

每一种语言都是在特定的社会历史环境中产生和进展起来的,因此,每一种语言都反映出使用该语言的GJ和民族在不同的社会历史时期所特有的文化现象。

外语是外国文化的载体,外语的传授过程含有丰富的文化教育的因素。

因此只学习语言,而不了解其赖以生存的文化就等于无本之木,无源之水,就永远掌握不了语言。

一、语言与文化
每种语言都反映了它所归属的文化异同,民族色彩。

不同文化背景,持不同语言的人在交谈时,常常会产生误会。

对于不同的人们,同一个词或同一种表达方式可以具有不同的意义。

由于文化上的差异,谈一个严肃的问题时,由于一句话说得不得体,可以使听者发笑,甚至捧腹大笑,一句毫无恶意的话可以使对方不快或气愤;由于文化上的差异,在国外演讲的人经常发现听众对他讲的某个笑话毫无反应,面无表情,鸦雀无声。

然而,在国内同一个笑话会使听众笑得前仰后。

语言是文化的一部分,并对文化起着重要作用。

有些社会学家认为,语言是文化的基石,即没有语言,就没有文化;从另一个方面看,语言又受文化的影响,反映文化。

文化是形形色色的,语言也是多种多样的。

由于文化和语言上的差别,互相了解不是一件容易的事,不同文化间的交
流常常遇到困难。

学习一种外语不仅要掌握语音、语法、词汇和习语,而且还要知道持这种语言的人如何看待事物,如何观察世界;要了解他们如何用他们的语言来反映他们社会的思想、习惯、行为;要懂得他们社会的文化。

实际上,学习语言与了解语言所反映的文化是分不开的。

因此认识语言与文化关系的重要性,有着特别的意义。

二、外语的文化性
文化教学存在于语言教学的每个阶段,语言教学以语用为目的,必定会涉及语言文化的教学。

文化因素与语言形式的难易并不一定成正比,简单的语言形式也不意味着在使用中可以忽略语用与文化因素。

外语的内在文化性是固有的,相对稳定的;而外语的外在文化性是在外力作用下产生的,它因外语教、学者的思想基础文化阅历、思维能力等的不同而有所变化。

外语教、学者经过对文化信息的分析、综合、比较、抽象、概括的心理过程,可以形成不同的文化观点。

外语的内在文化性和外在文化性是一个互相关联、互相作用的辩证统一体,两者的辩证统一过程,构成了外语文化性的主要内容。

具体表现在:第一,外语作品的混杂性。

外语教材在选材上均贯彻了教学大纲的思想性要求,但不可幸免地会有不同价值观念的东西,用于泛读的外国原著中除优秀的东西外确有良莠混杂的成份。

读外国原著须有正确的思想、分析的态度和科学的方法。

第二,中、外文化的对比性。

外语的内在文化性一旦显现出来,外域文化与外语学习者所拥有的民族
文化之间便产生了对比的过程。

第三,文化因素的育人性。

文化是一个难以界定的名词,但人们对它的认识不断深化。

文化已不再被单纯地当作人类文明的附带品,而是维系社会形态、关系到社会历史命运的灵魂与支柱的东西。

我们对科学文化素养的理解,不能老是停留在原有的认识水平上,要重视外语的文化育人因素。

三、外语教学中的文化教学手段与途径
1.加强外语教学中的文化教学
外语教学中的文化教学不是深不可测的难点。

每一种语言都能够反映使用该语言的GJ和民族在不同的社会历史时期所特有的文化现象。

语言是一种特别的社会文化现象,每一种语言都是在特定的社会历史环境中产生和进展起来的。

同一个词在不同的文化背景中意义不同。

我们要想掌握和运用一种语言,就必须了解产生这种语言的社会,学习这个社会的文化。

语言是一种社会交际的工具。

语言的功能很多,但其最本质的和最主要的是它的交际功能。

教师必须教会学生英语的基础知识和如何运用英语的交际知识和交际规则。

只有让学生们同时掌握以上两种知识,英语的社会交际功能才能得到充分的发挥。

这正是母语教学与外语教学的根本区别。

外语教学和文化是密不可分的,不了解外语的文化背景,就无法正确理解和运用外语。

东西方的社会是在不同文化的基础上形成和进展的,所以人们的思想、信仰、习俗等都有不同程度的差异。

因此,在外语教学中不仅要让学生掌握基础
知识,而且还应当加强有关文化背景知识的传授。

在教学中结合语用、文化因素,把语言形式放到社会语用功能的背景下进行教学,就能使学生克服母语的干扰,养成良好的思维习惯,把英语学好,并使学生逐步提高语用能力。

2.外语教学中的文化教学手段与途径
文化是人类在社会历史进展过程中制造的精神财富和物质财富的总和。

到目前为止,文化背景知识在我国还没有形成一门专门的学问。

可以说,它是一门具有综合性的知识。

从教学角度看,根据语言的交际性原则,它应是实践课的一个组成部分,文化背景知识的传授应是一种紧密结合语言实践的教学,它一般应与实践课同步进行,而不能脱离实践另搞一套。

换而言之,传授文化背景知识的目的是为了使学生更深刻地理解英语,更恰当地使用英语。

培养什么样的人,教师自身文化素养如何是至关重要的。

加强文化背景知识的传播,主要有以下几点:首先,英语教师必须不断提高自身的文化修养。

通过各种渠道来了解外国文化文化背景知识,如外语GJ的政治、经济、历史、地理、文艺、宗教、习俗、礼雅的外文歌曲等。

其次,除专业知识要学习,还要学习其他文化科学知识。

另外,注重外语教学当中的德育教育。

在教育中方法得当,富于成效。

教师要根据学生水平布置难度相当的外语原版读物任务,同时包括阅读心得,课堂讨论等方式来巩固阅读效果。

要求学生根据不同的阅读材料采纳不同的阅读方法,从中摄取不同的语言文化知识,深层挖掘语言背景
信息。

四、结束语
在跨文化的言语交际中,忽视语域的文化特征,也极易导致“文化冲突”。

萨丕尔说:“言语是一种非本能性的,获得的‘文化的’功能。

”对于儿童来说,在习得母语系统的同时,也不知不觉地习得本国的文化系统;在内化语言系统内部组织规则的同时,也会内化文化系统中的规范。

由此可见,明确语言和言语在外语教学中的辨证统一关系,通过语言学习言语并从言语中学习语言,进而掌握其中的文化意义就显得尤为必要。

就是将语言与文化联系起来,从文化的视角来看语言,把语言看成主要的文化现象,将语言教学与文化教学联系起来,将语言纳入文化的大范畴之中。

用这种科学的理论指导语言教学就是要求教师在外语教学中兼顾语言与文化的3 种关系:语用和语义中的文化;语言使用的宏观环境(即文化环境);文化作为外语教学篇章的主题内容。

在传授学生外国语言系统内部规则及西方GJ政治、经济、地理、宗教等表层文化的同时,注重对词汇的联想意义、句法以及语域层等深层文化的发掘,将语言教学从文化的外显性转移到文化的内在性,培养学生的文化习得意识,使文化学习成为一个包括知识、技能和态度等领域的“建构过程的学习”。

相关文档
最新文档