英语中的暗喻

合集下载

英语暗喻的例子30个

英语暗喻的例子30个

英语暗喻的例子30个1. "He's a real tiger on the job." (meaning someone who is very aggressive and successful in their work)。

2. "She's a diamond in the rough." (meaning someone who has potential but needs refinement)3. "He's a wolf in sheep's clothing." (meaning someone who is deceitful and hides their true intentions)。

4. "It's raining cats and dogs." (meaning it's pouring rain)5. "She's a real firecracker." (meaning someone with a lively, energetic personality)6. "He's a chip off the old block." (meaning someone who closely resembles their parent or ancestor)8. "He's a jack of all trades." (meaning someone who can do many different tasks well)9. "She's a real sweetie pie." (meaning someone who is kind and friendly)10. "He's a black sheep." (meaning someone who is considered the outcast of a group or family)11. "She's a real diamond." (meaning someone who is highly valued and admired)12. "He's a snake in the grass." (meaning someone who is sneaky and untrustworthy)13. "It's the elephant in the room." (meaning a topic that everyone is aware of but no one wants to address)。

英语中的十九种修辞

英语中的十九种修辞
例如:
1>.The birds sat upon a tree and poured forth their lily like voice。(用视觉形容听觉,鸟落在树上,由它发出的声音联想到百合花)
鸟儿落在树上,倾泻出百合花似的声音。
2>.Taste the music of Mozart。(用嗅觉形容听觉)
这也是一种矛盾修辞法,用两种不相调和的特征形容一个事物,以不协调的搭配使读者领悟句中微妙的含义。
例如:
1>.No light, but rather darkness visible。没有光亮,黑暗却清晰可见
2>.The state of this house is cheerless welcome。
例如:
1>.How was it possible to walk for an hour through the woods and see nothing worth of note?
2>.Shall we allow பைடு நூலகம்hose untruths to go unanswered?
15.Antithesis 对照,对比,对偶
例如:
1>.Hope is a good breakfast, but it is a bad supper。
2>.Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested。
3.Metonymy 借喻,转喻
2>.I wandered lonely as a cloud。

暗喻英文句子

暗喻英文句子

1. 共产党是太阳。

2.四合院是一个盒子.3.小兴安岭是一座天然的宝库。

4.一本你喜爱的书就是一位朋友。

5. 勤奋是狂风暴雨后开出的海棠。

6. 地中海沿岸成为西方文明的摇篮。

7. 广州城在节日期间成了欢乐的海洋!8. 老师是园丁,辛勤地浇灌着祖国的花朵。

9. 更多的时候,乌云四合,层峦叠嶂都成了水墨山水。

10. 美感的记忆,是人生最可珍的产业,认识美的本能是上帝给我们进天堂的一把秘钥.篇二:隐喻学短语句子as blind as a bat 有眼无珠an eye for eye and tooth for tooth 以眼还眼,以牙还牙cannot see beyond the length of ones nose 鼠目寸光make eyes at sb 向某人送秋波apple in one’s eyes心肝宝贝a thron in the eye眼中钉pull the wool over one’s eyes 哄骗the eagle eye 锐利的眼光fishy-eyed狡猾的目光evil-eyed狠毒的眼神green eye眼红,嫉妒black eye发青的眼圈pink eye 传染性角膜炎get off on the wrong foot . 出师不利get off on the right foot 开门红put one’s best foot forward想尽量给人好印象put one’s foot in one’s mouth讲话不得体说走了嘴have ones foot on the neck of another person 残暴的控制别人vote with feet(议会政治中)不予同意put ones foot down很坚定,采取严厉手段catch someone on the wrong foot令某人措手不及,出其不意,乘其不备the shoe is on the other foot形势已经完全不同了jump in and get your feet wet到实践中去学习,取得经验to land on ones feet逢凶化吉cold foot 事到临头打退堂鼓,对原先有信心的事胆怯了。

英语暗喻的例子

英语暗喻的例子

英语暗喻的例子暗喻是一种修辞手法,通过比喻达到一种意境或者传递一种深层含义。

在英语中,暗喻被广泛运用于文学作品、演讲、广告等各种场合。

本文将介绍几个著名的英语暗喻的例子,以展示其在英语表达中的独特之处。

1. "Life is a journey."这句简短而质朴的暗喻表达了人生的旅程。

它把人的一生比作一段旅程,充满了起伏、变化和目的地的追求。

这个暗喻的魅力在于,它揭示了人生的不确定性和无常性,鼓励人们在人生的旅途中保持坚韧和灵活。

2. "The classroom was a zoo."这个暗喻描述了一个混乱和无序的教室环境。

通过将教室和动物园相比较,暗喻揭示了学生们的嬉闹和不受控制的行为,同时也暗示了教师在管理学生时的困难和挑战。

3. "He's a snake."这个暗喻用来形容一个人的品质,暗示了这个人的狡猾和不可信任。

通过将人与蛇相比较,这个暗喻揭示了这个人的本性和行为。

4. "Time is money."这个经典的暗喻表达了时间的珍贵和重要性。

它暗示了我们应该合理支配时间,将时间用于有意义和有价值的事情上,就像我们在经济中理性运用金钱一样。

5. "Her voice is music to my ears."这个暗喻描述了一个声音的美妙和动听。

通过将声音与音乐相比较,暗喻传达了对声音的赞美和喜爱。

6. "Love is a battlefield."这个暗喻用来形容爱情的挫折和艰难。

通过将爱情比作战场,这个暗喻表达了爱情中的争斗、伤痛和牺牲。

7. "She has a heart of gold."这个暗喻描述一个人的善良和慷慨。

通过将心脏和黄金相比较,暗喻揭示了这个人的宝贵品质。

8. "The world is a stage."这个暗喻表达了人生的戏剧性和舞台性。

英语中所有19种修辞手法的全部解释和例句

英语中所有19种修辞手法的全部解释和例句

英语中所有19种修辞⼿法的全部解释和例句英语中所有19种修辞⼿法的全部解释和例句:Simile明喻、Metaphor 隐喻,暗喻、Monotony 借喻,转喻、Synecdoche 提喻、Synaesthesia 通感,联觉,移觉、Personification 拟⼈、Hyperbole 夸张、Parallelism 排⽐, 平⾏、Euphemism 委婉,婉辞法、Allegory 讽喻,⽐⽅、Irony 反语、Pun 双关、Parody 仿拟、Rhetorical question 修辞疑问、Antithesis 对照,对⽐,对偶、Paradox 隽语、Oxymoron 反意法,逆喻、Climax 渐进法,层进法、Anticlimax 渐降法。

快来学习吧!1.Simile 明喻明喻是将具有共性的不同事物作对⽐.这种共性存在于⼈们的⼼⾥,⽽不是事物的⾃然属性.标志词常⽤like, as, seem, as if, as though, similar to, such as等.例如:1>.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow.2>.I wandered lonely as a cloud.3>.Einstein only had a blanket on, as if he had just walked out of a fairy tale.2.Metaphor 隐喻,暗喻隐喻是简缩了的明喻,是将某⼀事物的名称⽤于另⼀事物,通过⽐较形成.例如:1>.Hope is a good breakfast, but it is a bad supper.2>.Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested.3.Monotony 借喻,转喻借喻不直接说出所要说的事物,⽽使⽤另⼀个与之相关的事物名称.I.以容器代替内容,例如:1>.The kettle boils. ⽔开了.2>.The room sat silent. 全屋⼈安静地坐着.II.以资料.⼯具代替事物的名称,例如:Lend me your ears, please. 请听我说.III.以作者代替作品,例如:a complete Shakespeare 莎⼠⽐亚全集VI.以具体事物代替抽象概念,例如:I had the muscle, and they made money out of it. 我有⼒⽓,他们就⽤我的⼒⽓赚钱.4.Synecdoche 提喻提喻⽤部分代替全体,或⽤全体代替部分,或特殊代替⼀般.例如:1>.There are about 100 hands working in his factory.(部分代整体)他的⼚⾥约有100名⼯⼈.2>.He is the Newton of this century.(特殊代⼀般)他是本世纪的⽜顿.3>.The fox goes very well with your cap.(整体代部分)这狐⽪围脖与你的帽⼦很相配.5.Synaesthesia 通感,联觉,移觉这种修辞法是以视.听.触.嗅.味等感觉直接描写事物.通感就是把不同感官的感觉沟通起来,借联想引起感觉转移,“以感觉写感觉”。

英语中所有19种修辞手法的全部解释和例句

英语中所有19种修辞手法的全部解释和例句

英语中所有19种修辞手法的全部解释和例句1.Simile 明喻明喻是将具有共性的不同事物作比照.这种共性存有于人们的心里,而不是事物的自然属性.标志词常用 like, as, seem, as if, as though, similar to, such as等.例如:1>.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow.2>.I wandered lonely as a cloud.3>.Einstein only had a blanket on, as if he had just walked out of a fairy tale.2.Metaphor 隐喻,暗喻隐喻是简缩了的明喻,是将某一事物的名称用于另一事物,通过比较形成.例如:1>.Hope is a good breakfast, but it is a bad supper.2>.Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested.3.Metonymy 借喻,转喻借喻不直接说出所要说的事物,而使用另一个与之相关的事物名称.I.以容器代替内容,例如:1>.The kettle boils. 水开了.2>.The room sat silent. 全屋人安静地坐着.II.以资料.工具代替事物的名称,例如:Lend me your ears, please. 请听我说.III.以作者代替作品,例如:a complete Shakespeare 莎士比亚全集VI.以具体事物代替抽象概念,例如:I had the muscle, and they made money out of it. 我有力气,他们就用我的力气赚钱.4.Synecdoche 提喻提喻用局部代替全体,或用全体代替局部,或特殊代替一般.例如:1>.There are about 100 hands working in his factory.(局部代整体)他的厂里约有100名工人.2>.He is the Newton of this century.(特殊代一般)他是本世纪的牛顿.3>.The fox goes very well with your cap.(整体代局部)这狐皮围脖与你的帽子很相配.5.Synaesthesia 通感,联觉,移觉这种修辞法是以视.听.触.嗅.味等感觉直接描写事物.通感就是把不同感官的感觉沟通起来,借联想引起感觉转移,“以感觉写感觉”。

英语中的暗喻.

英语中的暗喻.
7
He is a bag of wind. 他只说不干。 He is an old woman. 他是个婆婆妈妈的人。 He is an all-purpose basket. 他是一个多面手。 We had been singing all night in the tavern.
13
the golden age stormy applause iron will a silver tongue a biting north wind
黄金时代 雷鸣般的掌声 钢铁般的意志 流利的口才 刺骨的北风
14
Exercise:
His speech touched off a stormy protest. 他的演讲引起了强烈的抗议。 We regard it as a burning shame to have
3
隐喻的表达形式
( 1 ) 名词型 ( noun metaphors ) Time is money. Life is a journey. All the world’s a stage, and all the men and
women merely players. ( William Shakespeare ) 整个世界是座舞台,男男女女,演员而已。
lagged behind. 我们把落后看成是奇耻大辱。 他有着极好的机会。 He has a golden opportunity.
15
( 4 ) 副词型 ( adverbial metaphors ) He flatly refused us. 他坚决拒绝我们。 Time passed at a snail’s pace. They escaped by a hair’s breadth. 他们死里逃生。

(完整word版)metaphor(暗喻)

(完整word版)metaphor(暗喻)

含而不露的Metaphor(隐喻)2、含而不露的Metaphor(隐喻)Metaphor(汉译名为“隐喻”或“暗喻”),也是一种比喻,它不用比喻词,直接把甲事物(喻体)当作乙事物(本体)来描述,其比喻关系隐含在句意中,从而更生动、更深刻地说明事理,增强语言的表现力。

Webster’s New World Dictionary的解释是:“a figure of speech containing an implied comparison, in which a word or phrase or dinarily and primarily used of one thing is applied to another”这个解释的意思是说,隐喻是一种隐含着比喻的修辞格,他通常的基本用法是,表述某一事物的词或短语被用来表述另外的一种事物。

由于比喻是隐含的,决定了它的本体与喻体的关系必然十分紧密。

与simile相比较,不但不需要as, like之类的比喻词,有时甚至可以连本体也不出现。

基于这种情况,有些词典或著作常常对metaphor 和simile同时论述,称之为“浓缩的明喻(a compressed or condensed simile)”。

如A Dictionary of Literary Terms对Metaphor的定义就是如此,“Metaphor: A figure of speech in which one thing is described in terms of another. The basic figure in poetry. A comparison is usually implicit; whereas in simile it is explicit.”下面用实例对这两种修辞格做一比较:1a. Life is like an isthmus between two eternities. (simile)生活像永恒的生死两端之间的峡道。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2. 隐 喻 METAPHOR
Compare:
Habit may be likened to a cable; every day we weave a thread, and soon we cannot break it. 习惯像缆索,每天我们编上一条线, 习惯像缆索,每天我们编上一条线,不 久我们便扯不断了。 久我们便扯不断了。 Habit is a cable; every day we weave a thread, and soon we cannot break it. 习惯是缆索,每天我们编上一条线, 习惯是缆索,每天我们编上一条线,不 久我们便扯不断了。 久我们便扯不断了。
( 2 ) 动词型 ( verb metaphors ) The case snowballed into one of the most famous trials in U. S. history. 这个案子像滚雪球似地, 这个案子像滚雪球似地,最终成了美国历 史上最著名的审判之一。 史上最著名的审判之一。 The boy wolfed down the food the moment he grabbed it. 那男孩儿一抓到食物便狼吞虎咽般地吃了 下去。 下去。
( 3 )形容词型 ( adjective metaphors ) 形容词型 It is a thorny problem/issue/subject. / / 这是个棘手的问题(题目 题目) 这是个棘手的问题 题目 。 The girl is a dead shot. 这位姑娘是神枪手! 这位姑娘是神枪手 He loves a rosy cheek. 他喜欢玫瑰色面颊。 She has a photographic memory for detail. 她对细节有照相机般的记忆力。 她对细节有照相机般的记忆力。
Metaphor, perhaps the most important figure of speech, points out resemblance but with no acknowledging word. (Britannica Book of English Usage)
隐喻的表达形式
He 1ives in a palace of a house. 他住在宫殿一般的房子里, 他住在宫殿一般的房子里, The boat disappeared in a mountain of a wave. 船在一般如山高的大浪中消失了。 船在一般如山高的大浪中消失了。 She was an angel of a wife. 她是天仙般的妻子。 她是天仙般的妻子。 I’ve got the devil of a toothache. 我牙痛不堪。 我牙痛不堪。
The boy is shooting up fast. 这个小孩长得特快。 这个小孩长得特快。 Waves thundered against the rocks. 水浪猛烈地拍打着岩岸。 水浪猛烈地拍打着岩岸。 The corridor was flooded with boys and girls. 走廊里挤满了男女小孩。 走廊里挤满了男女小孩。 She melted \ dissolved into tears. 她感动得流下眼泪。 她感动得流下眼泪。 Don’t monkey with the new radio. 不要乱动新收音机。 不要乱动新收音机。
He is a bag of wind. 他只说不干。 他只说不干。 He is an old woman. 他是个婆婆妈妈的人。 他是个婆婆妈妈的人。 He is an all-purpose basket. 他是一个多面手。 他是一个多面手。 We had been singing all night in the tavern. Next morning I had a frog in the throat. 我们在酒馆里唱了一整夜的歌, 我们在酒馆里唱了一整夜的歌,第二天早晨 我的嗓子就嘶哑了。 我的嗓子就嘶哑了。
Exercise:
I have been wrestling with this problem for half ah hour. 我钻研这个问题已经半小时了。 我钻研这个问题已经半小时了。 The train steamed into the station. 火车吐着气开进了车站。 火车吐着气开进了车站。 He needled his way through the crowd. 他穿过人群。 他穿过人群。
Do not put the cart before the horse. 勿将本末倒置。 勿将本末倒置。 Do not wash your dirty linen in public. 家丑不可外扬。 家丑不可外扬。 Tomorrow is another (a new) day. 重振旗鼓,东山再起。 重振旗鼓,东山再起。 A new broom sweeps clean. 新官上任三把火。 新官上任三把火。 Every dog has its/his day. / 人人皆有得意时。 人人皆有得意时。

( 5 )谚语型 (proverbs serving as metaphors ) 谚语型 Give him an inch and he will make a mile. 得寸进尺。 得寸进尺。 Look before you leap. 三思而后行。 三思而后行。 Strike the iron while it is hot. 趁热打铁。 趁热打铁。 A bird in the hand is worth two in the bush/ / wood. 双鸟在林,不如一鸟在手。 双鸟在林,不如一鸟在手。
A silver plate (=The moon) is rising up in the sky. 一个银盘在天边升起。 一个银盘在天边升起。 The human tide was rolling westward. ( Dickens ) 人流向西涌去。 人流向西涌去。 The web of our life is of a mingled yarn, good and ill together. ( Shakespeare ) 我们的生活是吉凶交织而成的网。 我们的生活是吉凶交织而成的网。
霎时间,东西长安街成了喧腾的大海。 霎时间,东西长安街成了喧腾的大海。 袁鹰: 十月长安街》 (袁鹰:《十月长安街》) At once,the Eastern and Western once, Chang’an Roads became roaring oceans. 他是一本活词典(百科全书 百科全书) 他是一本活词典 百科全书 。 He is a walking dictionary/encyclopedia. /
( 1 ) 名词型 ( noun metaphors ) Time is money. Life is a journey. All the world’s a stage, and all the men and women merely players. ( William Shakespeare ) 整个世界是座舞台,男男女女,演员而已。 整个世界是座舞台,男男女女,演员而已。
the golden age stormy applause iron will a silver tongue a biting north wind
黄金时代 雷鸣般的掌声 钢铁般的意志 流利的口才 刺骨的北风
Exercise:
His speech touched off a stormy protest. 他的演讲引起了强烈的抗议。 他的演讲引起了强烈的抗议。 We regard it as a burning shame to have lagged behind. 我们把落后看成是奇耻大辱。 我们把落后看成是奇耻大辱。 他有着极好的机会。 他有着极好的机会。 He has a golden opportunity.
( 4 ) 副词型 ( adverbial metaphors ) He flatly refused us. 他坚决拒绝我们。 他坚决拒绝我们。 Time passed at a snail’s pace. They escaped by a hair’s breadth. 他们死里逃生。 他们死里逃生。
Misfortune dogged him at every turn. . 灾难老是折磨着他。 灾难老是折磨着他。 The long faced hijacker barked his orders. 那个长脸的劫机者狂吠般地发号施令。 那个长脸的劫机者狂吠般地发号施令。 Everything was bathed in the golden sunlight. 万物沐浴在金色的阳光下。 万物沐浴在金色的阳光下。 He tailed her into the cave. 他尾随着她走进洞穴。 他尾随着她走进洞穴。
相关文档
最新文档