新版东方大学俄语1-第3课
大学俄语东方新版第一册第3课 精品

Урок 3:(Стр.18-27)教学目的与要求:1、要求学生掌握辅音[б, ф, в, д, з, г, х, р]的正确发音与书写;2、要求学生掌握浊辅音的清化;3、要求学生掌握名词的数;4、要求学生掌握句型Как вас зовут?一、复习前一课所学内容二、学习发音:辅音согласные[б, ф, в, д, з, г, х, р]1. [б] –浊辅音。
发音时双唇闭拢,气流冲破阻塞成音。
发音时声带振动。
2. [ф] –清辅音。
发音时上齿轻触下唇里沿,气流通过唇齿间的缝隙成音。
注意与英语中的f发音有区别。
3. [в] –浊辅音。
发音时上齿轻触下唇里沿,气流通过唇齿间的缝隙成音。
发音时声带振动。
注意书写、发音与英语中的B易混,应多写多练,直至记牢。
注意发音时与英语中w的区别。
4. [д] –浊辅音。
发音时前舌部贴上齿背及齿龈,气流冲破阻塞成音。
发音时声带振动。
注意书手写体小写时д与英语中的g相似,读音时易弄混。
5. [з] –浊辅音。
发音时舌前部与上齿及上齿龈靠近形成缝隙,舌尖触下齿,气流通过窄缝成音。
6. [г] –浊辅音。
发音时后舌部向上抬起,与软腭前沿紧贴。
发音时声带振动。
7. [х] –清辅音。
发音时后舌部与软腭前沿形成缝隙,气流擦过缝隙成音。
8. [р] –浊辅音。
发音时前舌部抬起,气流冲击前舌部,使之颤动。
发音时声带振动。
9. Упр. 1-8.三、浊辅音的清化1、浊辅音在词末或处于清辅音之前要发成相对应的清辅音。
例如:[в]要发成[ф],[д]要发成[т],[б]要发成[п],[з]要发成[с],[г]要发成[к]等等。
这种现象称为浊辅音的清化。
1)位于词尾:Иванов中的[в]要发成[ф],завод、сад、вход、город中的[д]要发成[т],таз、газ中的[з]要发成[с],друг中的[г]要发成[к]。
2)位于清辅音之前:автобус、завтрак、космонавт中的[в]在清辅音[т]前,要发成[ф];выставка、остановка中的[в]在清辅音[к]前,要发成[ф];вход中的[в]在清辅音[х]前,要发成[ф]。
东方俄语一册 1-16课 课后答案

东方第一册Урок 1习题参考答案Это папа. Кто это? Это Антон. Кто это? Это Эмма. Кто это? Это Анна и Фома. Кто Это? Это утка.Кто это? Это кот. Кто это?Антон там.Кто там? Папа тут.Кто там? Инна и Эмма тут.Кто тут?Мама и папа там.Кто там?Задание 36在空缺处填上适当的句子。
---Мама,кто это? ----Это папа.---Кто это? ---Это мама.---Кто это? ---Это кот.---Инна,кто это? ---Это утка.课文翻译:这是房间。
窗户在那里。
这是爸爸和妈妈。
爸爸在这里。
妈妈在那里。
妈妈在窗边。
这是照片。
这是安娜和弗玛。
喷泉在这里。
安娜和弗玛在喷泉旁边。
Задание 38 回答课文问题。
1.Это папа и мама.2.Папа тут.3.Мама там.4.Мама у окна.5.Анна и Фома у фонтана.Урок2参考答案Задание 37 按名词的属性分类,然后造句Мой твой Моя твоя Моѐ твоѐвнукСобакаФотоСупУткаухоКотКофтаСокСумкаБананПапкаНоскомнатаVI课文翻译这是安娜伊万诺夫娜和安东伊万诺夫。
安东——我的爸爸。
他是宇航员。
安娜——我的妈妈。
她也是宇航员。
这是我,伊万诺夫弗玛。
这就是汤。
这里放着鸭子和洋白菜。
果汁放在那里。
而这是菠萝和香蕉。
妈妈喝汤。
爸爸吃鸭子和洋白菜。
而我吃菠萝。
真好吃!Урок 3Задание 31 按示例将下列句子变成复数形式。
1.Это мой стакан. Это мои стаканы.2.Это мой зуб. Это мои зубы.3.Это мой банан. Это мои бананы.4.Это твой стакан. Это твои стаканы.5.Это твой зуб. Это твои зубы.6.Это твой банан. Это твои бананы.7.Это моя кофта. Это твои кофты.8.Это моя комната. Это мои комнаты.9.Это моя ваза. Это мои вазы.10.Это твоя ваза. Это твои вазы.11.Это твоя кофта. Это твои кофты.12.Это твоя комната. Это твои комнаты.13.Это моѐ окно. Это твои окна.课文翻译星期六我乘车回家。
史铁强《大学俄语(3)(东方新版)》【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】(урок

урок9一、词汇短语对话:проголодаться[完]饿了【例句】Проголодалисьлюди,спятичасовничегонеели.大家都饿了,从5点起一点东西都没有吃。
【变位】-аюсь,-аешьсяпорция[阴]份,一份;定量,份额【搭配】~хлеба一份面包【例句】Дайтепорциюмороженого.请给我一份冰淇淋。
кормить[未]饲料【接格】когочем【搭配】~куровсом用燕麦喂鸡【例句】Оназаторопилисьдомой,кормитьмужаобедом.她赶着回家给丈夫做午饭吃。
【变位】-млю,-мишь[完]накормитьупаковать[完]包装(及物)【搭配】~вещи把东西包装好~товар包装商品【例句】Упакуйте,пожалуйста,всепокупкиводнупачку.请把所买的东西都包成一包。
【变位】-кую,-куешь[未]упаковыватьминимум[阳]最小限度,最低限度;[副]至少,起码【搭配】до~а到最低限度【例句】①Необходимосократитьзатратыдоминимума.需要把消耗降到最低限度。
②Этаработапотребуетдлясвоеговыполненияминимумдвадня.要完成这项工作至少需要两天时间。
руль[阳]舵,方向盘;领导地位,领导机关【搭配】~автомобиля汽车的方向盘зарулём开车стоятьуруля执政【例句】①Шофёрселзаруль.司机开车。
②Рульпартийногокораблянаходитсяврукахнадёжныхлюдей.党航船的方向舵掌握在可靠的人手里。
расписаться[完]签字,署名;〈口语〉登记结婚【搭配】~наконтракте在合同上签字【例句】Мыснейужерасписались.我跟她已经登记(结婚)了。
大学俄语东方新版第一册第1课精品

PyCCKHH A3HK (东方新版)BBogHafl qacTbypoK 1:(CTp.1-9)第一课第一讲教学目的与要求:I .语音①OHeTUKa1、要求学生了解和熟悉发音器官;2、要求学生掌握元音[a, o, y, 3]和辅音[n, M, T]的正确发音与书写; II ,生词与书写HoBbie cnoBa. H HCBMO带领学生预习本课生词,明确书写要求。
教学过程与教学内容:讲义:一.BcTynHTe^bHOe CHOBO:CerogH分HaHHeM H3ynaTb nepBbi荷ypOK pyccKoro 分3biKa. Mbi 6ygeM 3HaTb opraHbi npou3Ho皿eHu分 u pa6omaTb Hag rnacHbiMu [a, o, y, a] u cornacHbiMu [n, M, T],HHTaTb HoBbie cnoBa u nucaTb 6yKBbi.二O6yqeHue HOBOMy:I .OoHeTHKa一)、向学生介绍发音器官发音器官包括呼吸器官、声带、咽喉、口腔和鼻腔。
主要起积极作用的发音器官和部位有:唇(上唇、下唇、下唇里沿),舌(舌尖、舌前部、舌中部、舌后部),鼻腔等。
二)、学习发音:元音rnacHbie [a, o, y,可和辅音cornacHbie [n, M, T]1.[a] 一口张大,舌自然平放。
舌位低、稍后,双唇非圆撮是发音的主要特点。
俄语中的与汉语拼音中的a发音基本相同,不用特别的训练,学生就能掌握。
2.[O]一双唇前伸,圆撮成筒状,舌后部向上抬起,发音时保持唇与舌位不动。
舌位中、后,双唇圆撮是发音的主要特点。
俄语中的[o]是较难发的一个音,容易与汉语拼音的ou和wo相混,它们之间的区别在于:1)ou的口型是由大到小。
2)wo的口型是由小到大。
3)[o]发音时口型变化不大,双唇前伸和圆撮的程度也比和大。
学习时可让学生双唇前伸,圆撮,然后口型不动。
史铁强《大学俄语(3)(东方新版)》【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】(урок

урок3一、词汇短语对话Хобби[中]业余爱好,嗜好【例句】Егохобби-собираниемарок.他的业余爱好是集邮。
партнёр[阳]伙伴,搭档【搭配】~порыбалке钓鱼的伙伴торговый~商业伙伴【例句】Яхочунайтипартнёрадляпрогулки.我想找一个伙伴一起去散步。
уверенный[形]坚定的;有信心的【搭配】~шаг坚定的步子~взгляд深信不疑的目光【例句】Мыуверенывпобеде.我们对胜利有信心。
【变化】-рен,-ренна;副уверенноувлечься[完](чем或无补语)迷恋,专心于;钟情【搭配】~музыкой酷爱音乐【例句】①Увлёксябеседойиопоздалнапоезд.谈话谈得忘了时间,以致误了火车。
②Васяувлёксядевушкой.瓦夏爱上了一个姑娘。
【变位】-екусь,-ечёшься,-екутся;-ёкся,-еклась;[未]увлекатьсяравнодушный[形]常用短尾,ккому-чему漠不关心的;对……不感兴趣的【搭配】~взгляд冷漠的眼光взятьнасебя~вид装作漠不关心的样子【例句】①Оникдобруизлуравнодушны.他们对于善和恶漠不关心。
②Онравнодушенкмузыке.他对音乐不感兴趣。
【变化】-шен,-шназаписаться[完]куда,вочто登记,注册;〈口语〉写得忘记时间;写累【搭配】~вочередь预约登记~добровольцемвармию报名当志愿者~наприёмкврачу挂号看病【例句】Записалсяя,шеяболит.我写得脖子都痛了。
【变位】-ишусь,-ишешься;[未]записыватьсяотнять[完]кого-что夺去;花费,消耗【搭配】~свободу使失去自由~время耽误时间【例句】①Болезньотнялаунеёребёнка.病魔夺去了她孩子的生命。
新版东方大学俄语第1册-对话和课文

言语训练РАЗВИТИЕ РЕЧИ1、句型Речевые образцы①Это мама.②Мама тут. Папа там.2、对话Диалог—Это па́па.—А э́то мама.—Это Эмма.—А э́то поэт.3、课文ТекстЭто ма́ма. Мама там. А это папа. Папа тут. Папа у поэта.4、礼貌用语Речевой этикетЗдра́вствуйте! 您好!/ 你们好!До свида́ния! 再见!言语训练РАЗВИТИЕ РЕЧИ1、句型Речевые образцы①Кто э́то?②Это Антон и Анна.2、对话Диалог—Кто э́то?—Это ма́ма.—Кто она́?—Она́поэт.3、课文ТекстЭто Анто́н и Анна. Антон поэт. Он тут. А это Анна. И онапоэт. Онатам. Онау окна́.Антон тут, а Анна там.4、礼貌用语Речевой этикетСпаси́бо! 谢谢!Не́за что! 不客气!言语训练РАЗВИТИЕРЕЧИ1、句型РечевыеобразцыКаквасзовут?2、对话Диалог—Как вас зовут?—Анна.—Кто вы?—Поэт. А вы?—Космонавт.—Это вы?—Да.3、课文ТекстЭто папа и мама. А вот сын. Папа поэт. И мама поэт. А сын —музыкант. Вот сын. Он там. Он стоит у фонтана.4、礼貌用语Речевой этикетМожно? 可以吗?Пожалуйста. 请。
言语训练РАЗВИТИЕРЕЧИ1、句型Речевыеобразцы①Это твой (ваш) сын?②Это мой друг.2、对话Диалог—Здравствуйте! Меня зовут Анна.—А меня Антон.—Это ваш сын?—Да, это мой сын.—А это ваша жена?—Да.3、课文ТекстЭто мой друг Антон. Он поэт. Он у фонтана.А это мояподруга Анна. Онамузыкант. И онау фонтана.4、礼貌用语Речевой этикетИзвините! 对不起!Ничего! 没关系!言语训练РАЗВИТИЕРЕЧИ1、句型Речевыеобразцы①Нет, это полка.②Что вы делаете.2、对话Диалог①—Что это?—Это шкаф.—Чей это шкаф?—Это наш шкаф.—А это тоже шкаф?—Нет, это полка.②—Что вы делаете?—Я отдыхаю. Я слушаю музыку.—Ваш муж тоже отдыхает?—Нет, он работает.3、课文ТекстЭто мой друг. Его зовут Иван. Онработает в институте. Он живёт в Москве. Его жена Инна музыкант. Она работает в театре. И я музыкант. Я тоже работаю в театре.4、礼貌用语Речевой этикетСкажите, пожалуйста… 请问……①—Саша, что ты делаешь?—Я обедаю.—Где ты обедаешь обычно?—Я обедаю в буфете. А моя жена обедает дома.②—Саша, где ты живёшь?—Я живу в Москве.—А твой брат Витя? Где он живёт?—Он живёт в Санкт-Петербурге.言语训练РАЗВИТИЕ РЕЧИ1、句型Речевые образцы①Он работает или учится?②Как он учится?2、对话Диалог—Здравствуй, Нина!—Здравствуй, Ира! Кто это?—Это мой брат.—Как его зовут?—Его зовут Антон.—Он работает или учится?—Он учится в школе.—Как он учится?—Очень хорошо.3、课文ТекстМой брат Антон живёт в Москве,учится в школе. Он учится хорошо. Антон хочет учиться в институте, поэтому он очень много работает: много читает, много пишет.4、礼貌用语Речевой этикетДоброе утро!Добрый день!言语训练РАЗВИТИЕ РЕЧИ1、句型Речевые образцыКуда ты идёшь?2、对话Диалог①—Антон, это ты? Здравствуй!—Добрый день, Вася!—Куда едешь?—На выставку.—А что там?—Там красивые цветы.—О, это хорошо!②—Привет, Лена, куда ты идёшь?—Я иду на лекцию. А ты?—А я иду в зал.—Что там сегодня?—Там сегодняконцерт.—Как это здорово!—Да. До свидания!—До свидания!3、课文ТекстЛи Минь и Ван Хуа —студенты Института русского языка. Они изучают русский язык. На уроке они читают, пишут, отвечают на вопросы преподавателя. Дома они делают упражнения. ЛиМинь и Ван Хуа уже хорошо знают русский язык. Как хорошо они говорят по-русски! Сейчас они разговаривают об учёбе и о жизни в институте, мечтают учиться в России.4、礼貌用语Речевой этикетКак дела? 过得好吗?Спасибо, хорошо. 很好,谢谢。
东方大学俄语新版第二册第一课对话和课文翻译

第二册(东方俄语新版)Урок 1:Встреча, ЗнакомствоДиалоги:Диалог первый:-Пётр Васильевич, кто этот человек?-Это наш новый сотрудник.Недавно он поступил работать к нам в фирму.-Как егозовут?-Егозовут Николай.-А как егофамилия?-Соколов.-Онещё совсем молодой?-Да емутолько двадцать шесть лет.Ещё год назадон был аспирантом, а теперь работает менеджером у нас в фирме.对话译文-彼得瓦西里耶维奇,这个人是谁?-这是我们的新同事。
他不久前才参加我们公司工作。
-他叫什么名字?-尼古拉-他姓什么?- 萨嘎罗夫。
-他还很年轻?-是的,他只有26岁。
一年前他还是一名研究生,现在在我们公司做经理工作。
1)Это наш новый преподаватель.Это мой друг.2)–он начал работать у нас.-он поступил к нам на работу.3)Двадцать восемь лет, двадцать семь лет4)У нас в институтеУ нас в компанииДиалог второй:-Cергей, это ты? Здравствуй!-Какаявстреча!Здравствуй, Павел! Сколько лет не виделись! Как живёшь?-Хорошо, спасибо. А ты?-Я тоже хорошо. Где ты работаешь?-В фирме«ИКЕА», переводчиом. А ты?-Я работаю на фабрике. Я теперь главный инженер.-Ну, а как семья?-Отлично. Дети растут. Старший сын ходит в школу. Младший-в детский сад. Зоя , мояжена,-ты помнишьеё?-работает в школе. Онатеперь директор школы. А ты женился или всё ешё холостой?-Женился. Ешё в прошлом году.-А кто твояжена?-Мояжена-врач. Работает в детской поликлинике. Приезжайте к нам в гости. Я познакомлю вас со своей женой.-Спасибо. Мы с зоей обязательно приедем.-До свидания. Передай привет Зое и детям.-Спасибо! Всегохорошего.- 谢尔盖,这是你吗?你好!- 怎么样的相遇啊!你好,巴维尔!多少年没有见面了!你生活的怎样?- (生活很)好,谢谢,你呢?-我也很好。
史铁强《大学俄语(3)(东方新版)》【课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】(1-6章)【圣才出品

урок1一、词汇短语对话описание[中]说明,描述;说明书,叙述文【搭配】определяющее~限定说明~программы程序说明书внешность[阴]外表,外观;表面【搭配】характерныечерты~и外貌特点по~и从外表看,就外表而论~книги书的外表рост[阳]生长;增殖,增大;身高【搭配】процесс~а生长过程~населения人口增长【例句】Какогоонроста?他身量多高?худой[形]干瘦的;(比较级хуже)不好的,坏的【搭配】~аяслава恶名,坏名声【例句】Онаоченьполная,аеёмужоченьхудой.她很胖,而她的丈夫很瘦。
【变化】худ,худа,худо;худееполный[形]肥胖的;丰满的(与худой相对);满满的;кого-чего或кем-чем装(放)满……的;чего或чем满怀……【搭配】~оетело丰满的身体~оеведро满满一桶【例句】①Лунойполонсад.花园里一片月色。
②Душаполнаблагодарностью.内心充满感激之情。
【变化】полон,полна,полноскореескорый及скоро的比较级;(与чем,нежели连用)宁愿……,也不……;(插)确切地说【搭配】~всего最可能是;多半【例句】①Скажискорее.快点说!②Онскореепохожнамать,чемнаотца.与其说他像父亲,不如说他像母亲。
③Скореевсегоонсегоднянепридёт.他今天多半不会来了。
④Оннезол,скорееэгоистичен.他并不那么恶毒,确切地说,他是自私。
карий[形]褐色的,深棕色的(指人的眼睛);暗枣红色的(指马的毛色)【搭配】~иеглаза褐色的眼睛~конь栗色的马двоюродный[形]叔伯的,堂的,表的【搭配】~брат叔伯兄弟,堂兄弟,表兄弟~аятётка堂姑(姨),表姑(姨)~племянник堂侄,表侄пожилой[形]渐近老境的,已过中年的;[用作名词]пожилой,-ого[阳];пожилая,-ой[阴]已过中年的人【搭配】в~омвозрасте在渐近老境的年纪сантиметр[阳]厘米;皮尺【搭配】квадратныйсантиметр平方厘米кубическийсантиметр立方厘米【例句】Иногдаиметроказываетсякоротким,асантиметр-длинным.尺有所短,寸有所长。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
浊辅音清化
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
浊辅音的清化
浊辅音
б в д з г
清辅音
п ф т с к
ห้องสมุดไป่ตู้
辅音[б], [ф], [в], [д], [з], [г],[х], [р]
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
辅音[б], [ф], [в], [д], [з], [г],[х], [р]
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ
ПИСЬМО
语音 Фонетика
记单词
Москва́
辅音[б], [ф], [в], [д], [з], [г],[х], [р]
ФОНЕТИКА
РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ 语法 Грамматика
辅音[б], [ф], [в], [д], [з], [г],[х], [р]
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ
Дон
ПИСЬМО 语音 Фонетика
记单词
辅音[б], [ф], [в], [д], [з], [г],[х], [р]
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
д–д–д–д
浊辅音清化
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
字母组合 的发音
да – да – да до – до – до ду – ду – ду дэ – дэ – дэ ды – ды – ды
浊辅音清化
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
辅音 согла́сное
[з]
舌前部与上齿和上齿龈贴近成 缝,舌尖触下齿,气流过细缝; 声带振动
з –з –з –з
浊辅音清化
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
字母组合 的发音
за – за – за зо – зо – зо зу – зу – зу зэ – зэ – зэ зы – зы – зы зи – зи – зи
ГРАММАТИКА
– Как вас зову́т? – ... .
Эмма, Инна Анто́ н, Анна
对话 Диалог
– Кто вас зову́т?
– ... .
РЕЧЕВЫЕ ОБРАЗЦЫ
ТЕКСТ
ФОНЕТИКА
ГРАММАТИКА
– Как вы? – ... .
поэ́т, космона́вт, по́ вар, музыка́нт
浊辅音清化
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
辅音 согла́сное
[г]
舌后部上抬成阻,气流冲开阻塞; 声带振动
г–г–г–г
浊辅音清化
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
字母组合 的发音
[ф ] 上齿触下唇,气流过细缝
ф–ф–ф–ф
浊辅音清化
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
字母组合 的发音
фа – фа – фа фо – фо – фо фу – фу – фу фэ – фэ – фэ фы – фы – фы фи – фи – фи
记单词
сады́ Росси́ и
辅音[б], [ф], [в], [д], [з], [г],[х], [р]
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ
ПИСЬМО 语音 Фонетика
记单词
辅音[б], [ф], [в], [д], [з], [г],[х], [р]
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ
х–х–х–х
浊辅音清化
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
ха – ха – ха хо – хо – хо ху – ху – ху хэ – хэ – хэ хи – хи – хи
浊辅音清化
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
сад заво́д друг
газ таз
词末
авто́бус космона́вт
коро́бка Москва́ бу́ква
辅音连缀
辅音[б], [ф], [в], [д], [з], [г],[х], [р]
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
辅音 согла́сное
[р]
舌放松,舌尖上下轻晃, 呼气,声带振动
р–р–р–р
浊辅音清化
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
ра – ра – ра ро – ро – ро ру – ру – ру рэ – рэ – рэ ры – ры – ры ри – ри – ри
听读单词
дом два вот банк да
рука́ стака́н фо́то нога́ ва́за вода́ Москва́ фонта́н уро́к су́мка са́хар бана́н
Дон бар друг торт
соба́ка космона́вт конфе́та авто́бус суббо́та му́зыка остано́вка рабо́та
– Кто он / она́ ? – ... .
对话 Диалог
– Кто вы? – ... .
РЕЧЕВЫЕ ОБРАЗЦЫ
ТЕКСТ
ФОНЕТИКА
ГРАММАТИКА
– Это ...? – Да .
浊辅音清化
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
辅音 согла́сное
[в]
上齿触下唇,气流过细缝; 声带振动
в–в–в–в
浊辅音清化
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
字母组合 的发音
浊辅音清化
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
比较
п–б
па – ба по – бо пу – бу пэ – бэ пы – бы пи – би
双唇紧闭成阻, 气流冲开阻塞;
[п]声带不振动 [б]声带振动
浊辅音清化
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
舌后部上抬成 阻,
气流冲开阻塞 [к]声带不振动
[г]声带振动
浊辅音清化
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
比较
ф–в
фа – ва фо – во фу – ву фэ – вэ фы – вы фи – ви
上齿触下唇, 气流过细缝;
[ф]声带不振动 [в]声带振动
特殊形式要逐个记忆,并归类
ФОНЕТИКА
ГРАММАТИКА 言语训练 Речевой практикум
1
Речевы́е образцы́
句型
2
Диало́г 对话
3
Текст 课文
ФОНЕТИКА
ГРАММАТИКА 句型 Речевые образцы
1. Как вас зову́ т?
ва – ва – ва во – во – во ву – ву – ву вэ – вэ – вэ вы – вы – вы ви – ви – ви
浊辅音清化
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
辅音 согла́сное
[д]
上齿触下唇,气流过细缝; 声带振动
字母组合 的发音
ба – ба – ба бо – бо – бо бу – бу – бу бэ – бэ – бэ бы – бы – бы би – би – би
浊辅音清化
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
辅音 согла́сное
辅音 б, ф, в, д, з;
г, х, р
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
辅音 согла́сное
[б]
双唇紧闭成阻,气流冲开阻 塞;
声带振动
б–б–б–б
浊辅音清化
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ ПИСЬМО 语音 Фонетика
ПИСЬМО 语音 Фонетика
记单词
гора́ Эльбру́ с
авто́ бус
辅音[б], [ф], [в], [д], [з], [г],[х], [р]
ГРАММАТИКА РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ
ПИСЬМО 语音 Фонетика
记单词
за́ втрак