古诗七月翻译赏析

合集下载

古诗七月的大海翻译赏析

古诗七月的大海翻译赏析

古诗七月的大海翻译赏析
《七月的大海》作者为近代诗人海子。

其诗句全文如下:
老乡们,谁能在海上见到你们真是幸福!
我们全都背叛自己的故乡
我们会把幸福当成祖传的职业
放下手中痛苦的诗篇
今天的白浪真大!老乡们,他高过你们的粮仓
如果我中止诉说,如果我意外地忘却了你
把我自己的故乡抛在一边
我连自己都放弃更不会oRG回到秋收农民的家中
在七月我总能突然回到荒凉
赶上最后一次
我戴上帽子穿上泳装安静地死亡
在七月我总能突然回到荒凉
---来源网络整理,仅供参考
1。

人教版部编七年级上册语文必背古诗翻译与赏析(完整版)

人教版部编七年级上册语文必背古诗翻译与赏析(完整版)

七年级语文上册古诗文汇总1、观沧海东汉曹操东临碣石,以观沧海。

水何澹澹,山岛竦峙。

树木丛生,百草丰茂。

秋风萧瑟,洪波涌起。

日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里。

幸甚至哉,歌以咏志。

解释:东行登上碣石山,来观赏那苍茫的海。

海水多么宽阔浩荡,山岛高高地挺立在海边。

树木和百草丛生,十分繁茂。

秋风吹动树木发出悲凉的声音,海中涌着巨大的海浪。

太阳和月亮的运行,好像是从这浩瀚的海洋中发出的。

银河星光灿烂,好像是从这浩瀚的海洋中产生出来的。

我很幸运,就用这首诗歌来表达自己内心的志向《观沧海》是东汉末年诗人曹操创作的一首四言诗,《步出夏门行》的第一章。

这首诗是曹操在碣石山登山望海时,用饱蘸浪漫主义激情的大笔,所勾勒出的大海吞吐日月、包蕴万千的壮丽景象;描绘了祖国河山的雄伟壮丽,既刻画了高山大海的壮阔,更表达了诗人以景托志,胸怀天下的进取精神。

全诗语言质朴,想象丰富,气势磅礴,苍凉悲壮。

2、闻王昌龄左迁龙标遥有此寄唐.李白杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。

注释①、王昌龄:唐代诗人,天宝年间被贬为龙标县尉。

②.、左迁:贬谪,降职。

古尊右卑左,左迁即贬官。

③、龙标:唐代县名,在今贵州锦屏县,现保存有龙标书院,唐时甚僻。

诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。

④、杨花:柳絮。

⑤、子规:即杜鹃鸟,啼声哀婉凄切。

⑥、五溪:唐人所说的五溪指辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪,当时属于黔中道,在今湖南西部和贵州东部。

⑦、夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。

唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。

这里指贵州的夜郎(在今贵州西部地区)。

李白当时在东南,所以说随风直到夜郎西。

⑧、闻:听说翻译树上杨花落尽,杜鹃在不停地啼叫,听说你被贬到龙标去了,一路上要经过五座小溪(辰溪、酉溪、巫溪、武溪和沅溪)。

让我把为你而忧愁的心托付给天上的明月吧,伴随着你一直走到那夜郎以西!赏析这是一首短短四句的抒情短章,感情的分量却相当沉重。

七夕古诗原文及翻译

七夕古诗原文及翻译

七夕古诗原文及翻译七夕,又称中国的情人节,是一个浪漫而古老的节日。

每年农历七月初七,人们在这一天向织女星和牛郎星祈求美好的爱情。

七夕是中国古代文学中一个重要的主题,许多古诗都歌颂了七夕的浪漫和深情,下面将介绍一些七夕古诗的原文及翻译,让我们一同感受古人对爱情的赞美和思念。

第一首诗是王之涣的《登鹳雀楼》:白日依山尽,黄河入海流。

欲穷千里目,更上一层楼。

这首诗描绘了一幅壮丽的景象,诗人站在鹤雀楼上,远眺着美丽的自然景色。

穿插在这幅景象中的是诗人对心爱的人的思念和祝福。

这首诗给人一种超脱尘俗的感觉,让人感受到七夕的浪漫和奇妙之处。

接下来是白居易的《琵琶行》:大漠沙如雪,燕山月似钩。

何当金络脑,快走踏清秋。

这首诗以军人离别时的心情为背景,表达了对爱人的想念和期盼。

诗中的琵琶音乐更增添了一丝哀伤的情感。

这首诗不仅让人感受到了爱情的伤痛,也展现了七夕的浓厚情感。

许浑的《白头吟》也是一首脍炙人口的七夕诗:春风不相识,何事入罗帏?伤心桥下水,西向阿莲衣。

这首诗表达了诗人对与心爱之人分离的痛苦和思念之情。

诗中的“春风不相识”意味着爱情的不顺利和困难。

这首诗以简洁而深刻的表达方式,描绘了七夕的无奈和苦闷。

接下来是李商隐的《锦瑟》:锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

这首诗以古代的乐器锦瑟为比喻,表达了对光阴飞逝和时光不可追回的思念。

诗中融合了对爱情和美好生活的向往,带给人们一种悲凉的感觉。

这首诗传达了七夕的深情和对美好爱情的渴求。

最后一首是杜牧的《秋夕》:银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。

天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。

这首诗描绘了一个安静凉爽的秋夜,天空中织女星和牛郎星格外明亮。

诗人在这个时候仰望星空,对爱情的渴望更加强烈。

这首诗以简练而优美的语言,表达出对爱情无尽的思念和祝福。

以上是几首经典的七夕古诗,它们以不同的方式表达了对爱情的渴望和思念。

这些古诗将七夕的浪漫与古代文学的智慧相结合,给人们带来无限的思考和感动。

七月原文、翻译及赏析

七月原文、翻译及赏析

七月原文、翻译及赏析七月原文、翻译及赏析想要学好一篇古文,让古文翻译成白话文是最佳的方式,这样我们才能更好的去接受古文中枯燥的知识和文法,下面是店铺精心整理的七月原文、翻译及赏析,希望对你有帮助!七月原文、翻译及赏析1秋到边城角声哀,烽火照高台。

悲歌击筑,凭高酹酒,此兴悠哉。

多情谁似南山月,特地暮云开。

灞桥烟柳,曲江池馆,应待人来。

古诗简介《秋波媚·七月十六晚登高兴亭望长安南山》是南宋爱国诗人陆游的词作。

上片从角声烽火写起,高歌击筑,凭高洒酒,引起收复关中成功在望的无限高兴;下片从上片的“凭高”和“此兴悠哉”过渡,全面表达了“高兴”的“兴”。

全词充满着乐观气氛和胜利在望的情绪,情调昂扬,表达了作者对收复失地的渴望以及强烈的爱国精神。

翻译秋意来到边城,声声号角哀鸣,平安烽火映照着高兴亭。

击筑高歌,站在高处把酒洒向国土,引起了收复关中的无限兴致。

谁能像多情的南山明月,把层层的暮云都推开?灞桥边的如烟翠柳,曲江池畔的美丽楼台,应该在月下伫立,等待着我军收复失地,胜利归来。

注释⑴秋波媚:词牌名。

双调四十八字,前片三平韵,后片两平韵。

⑵高兴亭:亭名,在南郑(今属陕西)内城西北,正对当时在金占领区的长安南山。

南郑地处南宋抗金前线,当时陆游在南郑任上。

⑶角声:行军打仗用的鼓角之声。

⑷烽火:古代边防措施,于高峰处建台,镇守士卒于敌炬,白昼举烟,夜间置火,警视军民作好防御和迎敌准备。

后又有每日处夜放烟一炬,谓之平安火。

此指报前线无事的平安烽火。

高台:本处指高兴亭。

⑸筑:古代的一中弦乐器。

⑹酹(lèi)酒:把酒洒在地上的祭祀仪式。

⑺灞桥:在今陕西西安城东。

唐人送客至此桥,折柳赠别。

为唐代长安名胜。

⑻曲江:池名,在今陕西西安东南。

为唐代以来的游览胜地。

⑼应:应该。

人:指宋军,也包括作者。

赏析此词题中用一个“望”字把诗人爱国情怀和等待胜利在望的心情表现得淋漓尽致。

上片首句写秋天来到边城,鼓角声充满悲哀,一个“哀”字充分表达了词人对国土沦丧的惋惜。

关于七月的古诗

关于七月的古诗

关于七月的古诗
1、《七月》作者:佚名
七月流火,九月授衣。

一之日觱发,二之日栗烈。

无衣无褐,何以卒岁。

三之日于耜,四之日举趾。

同我妇子,馌彼南亩,田畯至喜。

七月流火,九月授衣。

春日载阳,有鸣仓庚。

女执懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。

春日迟迟,采蘩祁祁。

女心伤悲,殆及公子同归。

七月流火,八月萑苇。

蚕月条桑,取彼斧斨,以伐远扬,猗彼女桑。

七月鸣鵙,八月载绩。

载玄载黄,我朱孔阳,为公子裳。

2、《苏秀道中》宋代:曾几
苏秀道中,自七月二十五日夜大雨三日,秋苗以苏,喜而有作。

一夕骄阳转作霖,梦回凉冷润衣襟。

不愁屋漏床床湿,且喜溪流岸岸深。

千里稻花应秀色,五更桐叶最佳音。

无田似我犹欣舞,何况田间望岁心。

3、《秋波媚·七月十六日晚登高兴亭望长安南山》宋代:陆游。

秋到边城角声哀,烽火照高台。

悲歌击筑,凭高酹酒,此兴悠哉。

多情谁似南山月,特地暮云开。

灞桥烟柳,曲江池馆,应待人来。

4、《闰月七日织女》
年代: 唐作者: 王湾
耿耿曙河微,神仙此夜稀。

今年七月闰,应得两回归。

5、《示韦泛禄命》
年代: 唐作者: 冥吏
前阳复后杨,后杨年年强,七月之节归玄乡。

古诗辛丑岁七月赴假还江陵夜行涂口翻译赏析

古诗辛丑岁七月赴假还江陵夜行涂口翻译赏析

古诗辛丑岁七月赴假还江陵夜行涂口翻译赏析《辛丑岁七月赴假还江陵夜行涂口》作者为东晋诗人陶渊明。

其古诗全文如下:闲居三十载,遂与尘事冥。

诗书敦宿好,林园无世情。

如何舍此去,遥遥至南荆。

叩枻新秋月,临流别友生。

凉风起将夕,夜景湛虚明。

昭昭天宇阔,皛皛川上平。

怀役不遑寐,中宵尚孤征。

商歌非吾事,依依在耦耕。

投冠旋旧墟,不为好爵萦。

养真衡茅下,庶以善自名。

【前言】《辛丑岁七月赴假还江陵夜行涂口》是晋宋之际文学家陶渊明创作的一首五言诗。

此诗可分三段,开头六句为第一段,诗人借追念平生,写出自己的生活、情性;中间八句为第二段,写旅途夜行,也写内心所感;最后六句为第三段,写自己对未来人生道路的抉择,决心返归。

全诗主要表现对田园自由生活的依恋,和对世俗官场的厌倦。

诗中作者用白描手法真切、生动地写出了江上夜行途中的所见、所遇,衬托着诗人澄清静穆之心境。

【注释】辛丑:指晋安帝隆安五年(401年)。

赴假:赴准假之所,意即销假返任。

朱自清《陶渊明年谱中之诸问题》对此辨释甚详:曰:“《自新篇》云:‘陆机赴假还洛,辎重甚盛。

’此宁类‘急假’耶?抑机吴人,若云假还,何得向洛耶?足知‘赴假’当即今言‘销假’意。

渊明正是销假赴官,故有‘投冠’‘养真’等语耳。

”江陵:当时的荆州镇地,是荆州刺史桓玄的驻所,在今湖北省江陵县。

行:经过。

涂口:地名,即今武汉市江夏区金口街,北宋前名涂口。

闲居:闲散在家。

三十载:诗人二十九岁开始出仕任江州祭酒,“三十载”是举其成数。

一说“三十”应作“三二”,三二得六,即闲居了六年。

尘事:指世俗之事。

冥:冥漠,隔绝。

敦:厚。

这里用作动词,即加厚,增加。

宿(ù)好(hà):昔日的爱好。

宿,宿昔,平素。

林园:一作“园林”。

世情:世俗之情。

如何:为何。

舍此:指放弃田园生活。

南荆:荆州治所在湖北江陵,江陵古属南方楚国之地,故西晋称荆州为南荆。

东晋沿用此习称。

《文选》作“西荆”。

叩:敲,击。

枻:船舷。

《七夕》原文、翻译及赏析

《七夕》原文、翻译及赏析

《七夕》原文、翻译及赏析《七夕》原文、翻译及赏析《七夕》原文、翻译及赏析1原文:辛未七夕[唐代]李商隐恐是仙家好别离,故教迢递作佳期。

由来碧落银河畔,可要金风玉露时。

清漏渐移相望久,微云未接过来迟。

岂能无意酬乌鹊,惟与蜘蛛乞巧丝。

译文及注释:译文恐怕是仙人们喜欢别离,所以才叫人们长时间盼望相会的日期。

从来上天布满彩霞直垂银河畔,岂必硬要等待那金风四起玉露凝成之时?清辉随着时间的推移长时相望已久,接织女过河的微云恰恰涌现得迟。

怎么会忘记不酬谢填河以渡的乌鹊,单给蜘蛛的偏爱向它乞求巧丝。

注释辛未:唐宣宗大中五年(851)。

迢递(tiáo dì):遥远的样子。

碧落:道教语谓天界,这里指天空。

金风玉露时:指秋天牛郎织女相会之时。

清漏:古代以漏壶滴漏计时,夜间清晰之滴漏声曰“清漏”。

微云:天河中的云彩。

酬:谢。

乌鹊:相传农历七月七日,乌鹊搭成鹊桥渡牛郎织女相会。

乞巧:农历七月七日晚,妇女在院中陈设瓜果,向织女星祈祷,请她帮助她们提高刺绣缝纫的技巧。

《荆楚岁时记》称“有嬉子网于爪上者则以为得巧”。

嬉子是蜘蛛的一种。

赏析:“恐是仙家好别离,故教迢递作佳期。

”是借牛郎织女故事发端,表现人与人遇合的困难。

牛郎织女的故事是在中国长期流传的美好传说。

传说中的牛郎织女两颗星宿隔着天河相望,每隔一年时间才能在七月初七的夜晚在乌鹊搭成的桥上相会一次。

二人的阻隔本是在外来势力的强压下才形成的,但诗人却翻陈出新,说恐怕是神仙们爱好别离,才故意将相会的时期安排得这么远。

从这两句诗中,可以隐约地体察到诗人的这种心情:他和令狐绹的隔膜已经很久,此次进京又经过了许多周折,费了许多唇舌。

现在才渐渐有了转机,所以他觉得时间太长,但必定算有了希望,这便是“迢递作佳期”的含义,语中微露喜悦之情又暗寓自我调侃的意味。

“由来碧落银河畔,可要金风玉露时。

”二句说,佳人的相会要经过耐心的等待,需要在一定的良辰里才能实现。

前句表地点,后句指时问。

【七夕节古诗】原文注释、翻译赏析

【七夕节古诗】原文注释、翻译赏析

【七夕节古诗】原文注释、翻译赏析银烛冷秋光画屏,碧天晴夜静闲亭。

蛛丝度绣针,龙麝焚金鼎。

庆人间七夕佳令。

卧看牵牛织女星,月转过梧桐树影。

2、鹧鸪天当日佳期鹊误传,至今犹作断肠仙。

桥成汉渚星波外,人在鸾歌凤舞前。

欢尽夜,别经年,别多欢少奈何天。

情知此会无长计,咫尺凉蟾亦未圆。

3、七夕未会牵牛意若何,须邀织女弄金梭。

年年乞与人间巧,不道人间巧已多。

4、七夕络角星河菡萏天,一家欢笑设红筵。

应倾谢女珠玑箧,尽写檀郎锦绣篇。

香帐簇成排窈窕,金针穿罢拜婵娟。

铜壶漏报天将晓,惆怅佳期又一年。

5、乞巧七夕今宵看碧霄,牵牛织女渡河桥。

家家乞巧望秋月,穿尽红丝几万条。

6、鹊桥仙富少七夕为友人赋翠绡心事,红楼欢宴,深夜沈沈无暑。

竹边荷外再相逢,又还是、浮云飞去。

锦笺尚湿,珠香未歇,空惹闲愁千缕。

寻思不似鹊桥人,犹自得、一年一度。

7、韩庄闸舟中七夕木兰桨子藕花乡,唱罢厅红晚气凉。

烟外柳丝湖外水,山眉澹碧月眉黄。

8、牵牛织女牵牛出河西,织女处其东。

万古永相望,七夕谁见同。

神光意难候,此事终蒙胧。

飒然精灵合,何必秋遂通。

亭亭新妆立,龙驾具曾空。

世人亦为尔,祈请走儿童。

称家随丰俭,白屋达公宫。

膳夫翊堂殿,鸣玉凄房栊。

曝衣遍天下,曳月扬微风。

蛛丝小人态,曲缀瓜果中。

初筵裛重露,日出甘所终。

嗟汝未嫁女,秉心郁忡忡。

防身动如律,竭力机杼中。

虽无姑舅事,敢昧织作功。

明明君臣契,咫尺或未容。

义无弃礼法,恩始夫妇恭。

小大有佳期,戒之在至公。

方圆苟龃龉,丈夫多英雄。

9、鹊桥仙双星良夜,耕慵织懒,应被群仙相妒。

娟娟月姊满眉颦,更无奈、风姨吹雨。

相逢草草,争如休见,重搅别离心绪。

新欢不抵旧愁多,倒添了、新愁归去。

10、七夕夜女歌婉娈不终夕,一别周年期。

桑蚕不作茧,尽夜长悬丝。

11、同赋山居七夕明月青山夜,高天白露秋。

花庭开粉席,云岫敞针楼。

石类支机影,池似泛槎流。

暂惊河女鹊,终狎野人鸥。

12、和长孙秘监七夕二秋叶神媛,七夕望仙妃。

影照河阳妓,色丽平津闱。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

古诗七月翻译赏析《七月》收录于诗经风、雅、颂中,其古诗词如下:七月流火,九月授衣。

一之日觱发,二之日栗烈。

无衣无褐,何以卒岁?三之日于耜,四之日举趾。

同我妇子,馌彼南亩。

田畯至喜。

七月流火,九月授衣。

春日载阳,有鸣仓庚。

女执懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。

春日迟迟,采蘩祁祁。

女心伤悲,殆及公子同归。

七月流火,八月萑苇。

蚕月条桑,取彼斧斨。

以伐远扬,猗彼女桑。

七月鸣鵙,八月载绩。

载玄载黄,我朱孔阳,为公子裳。

四月秀葽,五月鸣蜩。

八月其获,十月陨萚。

一之日于貉,取彼狐狸,为公子裘。

二之日其同,载缵武功。

言私其豵,献于公。

五月斯螽动股,六月莎鸡振羽。

七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀,入我床下。

穹窒熏鼠,塞向墐户。

嗟我妇子,曰为改岁,入此室处。

六月食郁及薁,七月亨葵及菽。

八月剥枣,十月获稻。

为此春酒,以介眉寿。

七月食瓜,八月断壶,九月叔苴,采荼薪樗。

食我农夫。

九月筑场圃,十月纳禾稼。

黍稷重穋,禾麻菽麦。

嗟我农夫,我稼既同,上入执宫功。

昼尔于茅,宵尔索绹,亟其乘屋,其始播百谷。

二之日凿冰冲冲,三之日纳于凌阴。

四之日其蚤,献羔祭韭。

九月肃霜,十月涤场。

朋酒斯飨,曰杀羔羊,跻彼公堂。

称彼兕觥:万寿无疆!【前言】《国风·豳风·七月》是《诗经》中的一首诗。

是一首先秦时代的华夏族民歌。

此诗反映了周代早期的农业生产情况和农民的日常生活情况,不仅有重要的历史价值,也是一首杰出的叙事兼抒情的名诗。

全诗共分为八章。

第一章从岁寒写到春耕开始;第二章写妇女蚕桑;第三章写布帛衣料的制作;第四章写猎取野兽;第五章写一年将尽,为自己收拾屋子过冬;第六章写采藏果蔬和造酒,这都是为公家的,为自己采藏的食物是瓜瓠麻子苦菜之类;第七章写收成完毕后为公家做修屋或室内工作,然后修理自家的茅屋;末章写凿冰的劳动和一年一次的年终燕饮。

全诗围绕着一个“苦”字,按照季节的先后,从年初写到年终,从种田养蚕写到打猎凿冰,反映了一年四季多层次的工作面和高强度的劳动,语言朴实无华,完全是用铺叙的手法写成的,语调凄切清苦,仿佛是在哭吟着一部沉重的历史。

《诗经》是中国文学史上第一部诗歌总集。

对后代诗歌发展有深远的影响,成为中国古典文学现实主义传统的源头。

【注释】七月流火:火(古读如毁),或称大火,星名,即心宿。

流,流动。

每年夏历五月,黄昏时候,这星当正南方,也就是正中和最高的位置。

过了六月就偏西向下了,这就叫做“流”。

授衣:将裁制冬衣的工作交给女工。

九月丝麻等事结束,所以在这时开始做冬衣。

一之日:十月以后第一个月的日子。

以下二之日、三之日等仿此。

为豳历纪日法。

觱发:大风触物声。

栗烈:或作“凛冽”,形容气寒。

褐:粗布衣。

于:犹“为”。

为耜是说修理耒耜(耕田起土之具)。

趾:足。

“举趾”是说去耕田。

馌:馈送食物。

亩:指田身。

田耕成若干垄,高处为亩,低处为畎。

田垄东西向的叫做“东亩”,南北向的叫做“南亩”。

这两句是说妇人童子往田里送饭给耕者。

田畯:农官名,又称农正或田大夫。

春日:指二月。

载:始。

阳:温暖。

仓庚:鸟名,就是黄莺。

懿:深。

微行:小径(桑间道)。

爰:语词,犹“曰”。

柔桑:初生的桑叶。

迟迟:天长的意思。

蘩:菊科植物,即白蒿。

古人用于祭祀,女子在嫁前有“教成之祭”。

一说用蘩“沃”蚕子,则蚕易出,所以养蚕者需要它。

其法未详。

祁祁:众多(指采蘩者)。

公子:指国君之子。

殆及公子同归:是说怕被公子强迫带回家去。

一说指怕被女公子带去陪嫁。

萑苇:芦苇。

八月萑苇长成,收割下来,可以做箔。

蚕月:指三月。

条桑:修剪桑树。

【翻译】七月大火向西落,九月妇女缝寒衣。

十一月北风劲吹,十二月寒气袭人。

没有好衣没粗衣,怎么度过这年底?正月开始修锄犁,二月下地去耕种。

带着妻儿一同去,把饭送到向阳的土地上去,田官十分高兴。

七月大火向西落,九月妇女缝寒衣。

春天阳光暖融融,黄鹂婉转唱着歌。

姑娘提着深竹筐,一路沿着小道走。

伸手采摘嫩桑叶,春来日子渐渐长。

人来人往采白蒿,姑娘心中好伤悲,害怕要随贵人嫁他乡。

七月大火向西落,八月要把芦苇割。

三月修剪桑树枝,取来锋利的斧头。

砍掉高高长枝条,攀着细枝摘嫩桑。

七月伯劳声声叫,八月开始把麻织。

染丝有黑又有黄,我的红色更鲜亮,献给贵人做衣裳。

四月远志结了籽,五月知了阵阵叫。

八月田间收获忙,十月树上叶子落。

十一月上山猎貉,猎取狐狸皮毛好,送给贵人做皮袄。

十二月猎人会合,继续操练打猎功。

打到小猪归自己,猎到大猪献王公。

五月蚱蜢弹腿叫,六月纺织娘振翅。

七月蟋蟀在田野,八月来到屋檐下。

九月蟋蟀进门口,十月钻进我床下。

堵塞鼠洞熏老鼠,封好北窗糊门缝。

叹我妻儿好可怜,岁末将过新年到,迁入这屋把身安。

六月食李和葡萄,七月煮葵又煮豆。

八月开始打红枣,十月下田收稻谷。

酿成春酒美又香,为了主人求长寿。

七月里面可吃瓜,八月到来摘葫芦。

九月拾起秋麻子,采摘苦菜又砍柴,养活农夫把心安。

九月修筑打谷场,十月庄稼收进仓。

黍稷早稻和晚稻,粟麻豆麦全入仓。

叹我农夫真辛苦,庄稼刚好收拾完,又为官家筑宫室。

白天要去割茅草,夜里赶着搓绳索。

赶紧上房修好屋,开春还得种百谷。

十二月凿冰冲冲,正月搬进冰窖中。

二月开初祭祖先,献上韭菜和羊羔。

九月寒来始降霜,十月清扫打谷场。

两槽美酒敬宾客,宰杀羊羔大家尝。

登上主人的庙堂,举杯共同敬主人,齐声高呼寿无疆。

【赏析】豳地在今陕西旬邑、彬县一带,公刘时代周之先民还是一个农业部落。

《七月》反映了这个部落一年四季的劳动生活,涉及到衣食住行各个方面,它的作者当是部落中的成员,所以口吻酷肖,角度极准,从各个侧面展示了当时社会的风俗画,凡春耕、秋收、冬藏、采桑、染绩、缝衣、狩猎、建房、酿酒、劳役、宴飨,无所不写。

诗从七月写起,按农事活动的顺序,以平铺直叙的手法,逐月展开各个画面。

诗中使用的是周历。

周历以夏历(今之农历,一称阴历)的十一月为正月,七月、八月、九月、十月以及四、五、六月,皆与夏历相同。

“一之日”、“二之日”、“三之日”、“四之日”,即夏历的十一月、十二月、一月、二月。

“蚕月”,即夏历的三月。

皮锡瑞《经学通论》云:“此诗言月者皆夏正,言一、二、三、四之日皆周正,改其名不改其实。

”戴震《毛郑诗考证》亦指出:周时虽改为周正(以农历十一月为正月岁首),但民间农事仍沿用夏历。

首章以鸟瞰式的手法,概括了劳动者全年的生活,一下子把读者带进那个凄苦艰辛的岁月。

同时它也为以后各章奠定了基调,提示了总纲。

朱熹《诗集传》云:“此章前段言衣之始,后段言食之始。

二章至五章,终前段之意。

六章至八章,终后段之意。

”在结构上如此安排,确是相当严谨。

所谓“衣之始”、“食之始”,实际上指农业社会中耕与织两大主要事项。

这两项是贯穿全篇的主线。

首章是说九月里妇女“桑麻之事已毕,始可为衣”。

十一月以后便进入朔风凛冽的冬天,农夫们连粗布衣衫也没有一件,怎么能度过年关,故而发出“何以卒岁”的哀叹。

可是春天一到,他们又整理农具到田里耕作。

老婆孩子则到田头送饭,田官见他们劳动很卖力,不由得面露喜色。

民间诗人以粗线条勾勒了一个框架,当时社会生活的整体风貌已呈现在读者面前。

以后各章便从各个侧面、各个局部进行较为细致的刻画。

诗的二、三章情调逐渐昂扬,色调逐渐鲜明。

明媚的春光照着田野,莺声呖呖。

背着筐儿的妇女,结伴儿沿着田间小路去采桑。

她们的劳动似乎很愉快,但心中不免怀有隐忧:“女心伤悲,殆及公子同归。

”首章“田唆至喜”,只是以轻轻的一笔点到了当时社会的阶级关系,这里便慢慢地加以展开。

“公子”,论者多谓豳公之子。

豳公占有大批土地和农奴,他的儿子们对农家美貌女子也享有与其“同归”的特权。

这里似乎让读者看到汉乐府《秋胡行》和《陌上桑》的影子,虽然那是千年以后的事,但生活中的规律往往也会出现某些相似的地方。

姑娘们的美貌使她们担心人身的不自由;姑娘们的灵巧和智慧,也使她们担心劳动果实为他人所占有:“八月载绩,载玄载黄,我朱孔阳,为公子裳。

”她们织出五颜六色的丝绸,都成了公子身上的衣裳,正如宋人张俞的《蚕妇》诗所说:“遍身罗绮者,不是养蚕人。

”四、五两章虽从“衣之始”一条线发展而来,但亦有发展变化。

“秀葽”、“鸣蜩”,带有起兴之意,下文重点写狩猎。

他们打下的狐狸,要“为公子裘”;他们打下的大猪,要贡献给豳公,自己只能留下小的吃。

这里再一次描写了当时的阶级关系。

五章着重写昆虫以反映季节的变化,由蟋蟀依人写到寒之将至,笔墨工细,绘影绘声,饶有诗意。

《诗集传》云:“斯螽、莎鸡、蟋蟀,一物随时变化而异其名。

动股,始跃而以股鸣也。

振羽,能飞而以翅鸣也。

”咏物之作,如此细腻,令人惊叹。

“穹窒熏鼠”以下四句,写农家打扫室内,准备过冬,在结构上“亦以终首章前段御寒之意”。

六、七、八章,承“食之始”一条线而来,好像一组连续的电影镜头,表现了农家朴素而安详的生活:六、七月里他们“食郁(郁李)及薁”、“亨(烹)葵(葵菜)及菽(豆子)”。

七、八月里,他们打枣子,割葫芦。

十月里收下稻谷,酿制春酒,给老人祝寿。

可是粮食刚刚进仓,又得给老爷们营造公房,与上面所写的自己的居室的破烂简陋适成鲜明对比。

“筑场圃”、“纳禾稼”,写一年农事的最后完成。

正如《诗集传》引吕氏所云:“此章(第七章)终始农事,以极忧勤艰难之意。

”到了最后一章,也就是第八章,诗人用较愉快的笔调描写了这个村落宴饮称觞的盛况。

一般论者以为农夫既这么辛苦,上头又有田官监督、公子剥削,到了年终,不可能有条件有资格“跻彼公堂,称彼兕觥”。

其实社会是复杂的,即使在封建社会的中期,农民年终时也相互邀饮,如宋代秦观《田居四首》所写:“田家重农隙,翁妪相邀迓。

班坐酾酒醪,一行三四谢。

”陆游《游山西村》诗也说:“莫笑田家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

”《七月》所写上古社会的西周村落生活,农闲之时,举酒庆贺,也是情理中事。

中国古代诗歌一向以抒情诗为主,叙事诗较少。

这首诗却以叙事为主,在叙事中写景抒情,形象鲜明,诗意浓郁。

通过诗中人物娓娓动听的叙述,又真实地展示了当时的劳动场面、生活图景和各种人物的面貌,以及农夫与公家的相互关系,构成了西周早期社会一幅男耕女织的风俗画。

《诗经》的表现手法有赋、比、兴三种,这首诗正是采用赋体,“敷陈其事”、“随物赋形”,反映了生活的真实。

读者仔细吟诵其中任何一章,都会有这样的感觉。

---来源网络整理,仅供参考。

相关文档
最新文档