新编阿拉伯语第七课翻译
(最新整理)7HSK1第七课LessonSeven

星期四、星期五、星期六、
星期日/天
Sunday
2021/7/26
37
星期 WEEK
Jīn tian xīng qī jĭ?
—— 今天星期几?
What day is it today?
—— 今天星期五。
2021/7/26
38
日期 DATE
Jīn tiān jǐ hào?
—— 今天几号? What's the date today?
2021/7/26
13
Zuótiān shì jǐ yuè jǐ hào ?
昨天是几月几号?
Zuótiān shì bá yuè sānshíyī hào,xīngqī èr.
昨天是 8月 31 号,星期二。
Míngtiān ne?
明天呢?
Míngtiān shì jiǔ yuè èr hào , xīngqī sì.
今天 today
2021/7/26
5
hào
Qǐngwèn,jīntiānjǐhào. 请问,今天几号?
号
number
2021/7/26
6
yuè 今天11月11号。
月
month
2021/7/26
7
今天星期几? xīng qī
星期
week
2021/7/26
8
2021/7/26
9
Qǐngwèn ,jīntiān jǐ hào ?
• shíjiān •yínháng •cídiǎn •lánsè •时间 •银行 •词典 •蓝色
2021/7/26
54
2nd tone + 1st/2nd/3rd/4th tone
新编阿拉伯语第四册课文翻译第四课 阿拉伯书法

新编阿拉伯语第四册课文翻译第四课阿拉伯书法有一天,当阿迪布老师正坐在办公室前专心致志练字时他的初学阿拉伯语的学生纳蒂亚走过来了。
早上好老师!哦,纳蒂亚!早上好!请。
老师你在写什么?对不起,打扰您了。
欢迎你!我在给女儿写信。
她现在在大马士革求学。
老师您为什么不在网上写呢?电脑就在您面前啊。
电脑邮件比普通邮件快多了,而且能使我们免于繁琐的手续。
你说得对,但是我更喜欢给她亲手写信。
她也喜欢这样。
她说那就好像我站在她面前一样,跟她在一起…那是因为您的字迹很漂亮,我们都很喜欢您的字。
更重要的是字迹源于人的情感和体会,彰显一个人的人格,此外它还是阿拉伯伊斯兰文化形象的体现,这跟中国书法在中国文化里的情况是一样的。
嗯,但是老师,我怎样才能写得漂亮呢?你必须在试着理解阿拉伯人的审美品位和审美观的基础上,努力学,勤加练习。
我会全力以赴的,顺便问一下,从什么时候起阿拉伯人发明书法的呢?文化交流的本质迫使阿拉伯人与他们的邻居交往,于是有一些文明方式就传入了阿拉伯,他们吸收后又将其丰富、发展和保存了。
您是说阿拉伯人在受到其他民族影响后将书法创新,作为一种文明方式吗?是的,在爱上阿拉伯书法后,阿拉伯人与其包括叙利亚,波斯在内的邻邦的联系赐予了他们对书法的热爱,甚至在他们的书法里还存在这种文化的书法形态的难以磨灭的印记。
那么,阿拉伯人不仅受他国的影响,而且也影响了其他的国家。
没错,伊历七世纪,在伊斯兰征服了波斯,阿拉伯字母在波斯语里取代了原始的波斯语正是证明了这一点。
那么,书法伴着文化的交流与融合而发展,有的阿拉伯书法依然存留了他国影响的痕迹,比如波斯体和公文体…你说对了,但是在经过创新后,它们已经被赋予了阿拉伯的个性色彩。
你没看到有多少创新和制作的精美绝伦的艺术作品里都包含了古兰经章节或是格言与谚语吗?看到了,这方面专门的阿拉伯展览很多。
我太喜欢这种艺术了!老师而且我认为现代的打字机根本表现不出来。
确实,书法是基于品味,感情和美感的。
新编阿拉伯语第一册第4课-23课课文翻译

---------------------------------------------------------------最新资料推荐------------------------------------------------------ 新编阿拉伯语第一册第4课-23课课文翻译新编阿拉伯语第一册课文翻译第四课艾敏是一个学生—你好!—你好!—我是 X,你叫什么名字?—我是 X。
—你是学生吗?—是的,我是学生。
—她是谁?—她是 X。
—她也是学生吗?—不,她是医生。
—他叫什么名字?—他叫 X。
—他是学生吗?—是的,他是学生,他是我的同学。
—谢谢!—不用谢,应该的。
—再见!—再见!新编阿拉伯语第一册课文翻译第五课第五课我很高兴见到你—你好!—你好!—你叫什么名字?—我叫X。
你叫什么名字?—我叫 X。
—很高兴见到你。
—我也是。
—你是中国人吗?—是的,我是中国人。
你的国籍是什么?—我是埃及人,我是埃及学生。
你也是学生吗?—不,我是医生。
—他是谁?—他是 X,他是我的同学。
—幸会!—幸会!—她是谁?—她是谁?—她是 X。
—她是叙利亚医生。
1/ 8—你好!—很高兴见到你。
—一路平安,再见!—一路平安,再见!新编阿拉伯语第一册课文翻译第六课这是我的书—你好!—你好!—你叫什么名字?—我是 X。
—你是学生吗?—是的,我是学生。
—她是谁?—她是我的同学 X。
—这是什么?—这是书。
—这是你的书吗?—是的,这是我的书。
—你的书有益吗?—是的,我的书是有益的。
—那些也是书吗?—不,那些是练习本。
—那些是你的练习本吗?—那些练习本是我同学的。
—你们的练习本很多吗?—是的,我们的练习本很多。
—这张图片很漂亮。
这是你的图片吗?—是的,她是我的图片,给你。
—谢谢!—不客气!—好吧,再见!—再见!新编阿拉伯语第一册课文翻译第七课欢迎你—早上好!老师。
—早上好!X。
—您怎么样?—感赞安拉,我很好。
你呢?—感赞安拉,我也很好。
新编阿拉伯语第三册第七课-成功

第七课成功对话一:运气与勤奋(法赫米和马希尔是两位亲密的朋友,他们今天在大学见面里,他们之间发生了下面的对话:)马:我今天看到你神经质,法赫米,你还好吗?法:别在我面前提好,好是我的敌人,谁在我面前提到好谁也是我的敌人。
马:伙计,你怎么了?为什么这样消极?法:我在我的周围几乎看不到光明,我生活中的一切事物都是不幸的,不管我怎样,所有的事情都和我作对。
马:你遇到了什么?每个问题都有解决方法,无论发生什么,别让绝望占据你的心。
法:我给新闻部递交了一份申请,申请公布出的职位。
面试以后我很自信我会成功,但我意外地发现我失败了,而我的同学艾哈迈德却被聘用了,尽管我学习上比他优秀。
马:这就使你失去生活的一切希望吗?我原以为你不至于因为碰到这些事就一蹶不振了。
法:还有比这个更糟的呢马希尔,我和拉尼娅曾经一起递交过国外大学的申请来深造,但拉尼娅被录取了而我没有。
现在我面前的一切道路都堵塞了,没有学习机会也没有工作机会,我在实现梦想中几乎失去了希望。
马:别像这样失望,你是优秀的,你的面前仍有很多机会。
你要相信你自己,你迟早将实现你的所有梦想。
法:马希尔我现在深信人的成功并不取决于成绩和努力,而只取决于运气。
马:你为什么这样说呢?我不同意你的这个想法。
运气或许在人的成功或失败中发挥作用,但是成功的基础是努力与坚持,对于每一个努力的人都会成功的,懒人总因为他的好运而成功而勤奋的人总因为他的霉运而失败是不可能的。
法:我曾经也深信与此,我把名言“一分耕耘一分收获”当作人生的箴言,并且用他鼓励我自己和别人。
但是我的经验证明了运气是生活的一切,不是认真与努力。
马:如果你想用它说服我,那么说几个仅凭借运气就举世闻名的成功者。
难道爱迪生是凭借运气在他的发明上成功的?纳吉布·马哈福兹也是凭运气获得诺贝尔奖吗?塔哈侯赛因是因为他幸运才成功的吗?(此刻,他们的同学杰比尔加入了他们。
)杰:为什么我看到你们俩提高了声音仿佛你们在争吵?马:我们在讨论重要的话题,你来的正是时候,来听听你的意见。
新编阿拉伯语第十一课翻译

新编阿拉伯语第十一课翻译
第十一课
我们系
—你好!
—你好!
—你是新生吗?
—是的,我是阿拉伯语系的新生。
你呢?
—我是这个系老学生了。
你叫什么名字?
——叫阿齐兹,你叫什么名字?
—我叫宰乃布。
—很高兴见到你。
—我也是,他们是谁?
—他们是艾哈迈德和尼扎尔。
—他们俩也是新生吗?
—是的,他们俩也是新生。
他们是两个活跃的学生。
—她们是谁?
—她们是扎希拉,迪玛,苏阿黛。
她们是我的朋友。
—她们像你一样是新生吗?
—是的,她们是我的同班同学。
—幸会!
—幸会!
—阿拉伯语系怎么样?
—阿拉伯语系是一个小系,但是她是一个活跃的,优秀的系而且系里的老师勤奋而活跃。
—我们系有多少老师?
—我们系有二十名老师。
—系里有职员吗?
—是的,有两个勤劳的女职员和两个活跃的男职员。
—阿拉伯语怎么样?
—她是一门美丽的,有意的语言。
—非常感谢!—不客气!—再见!—再见!。
新编阿拉伯语第二册第一到八课翻译

第一课旅游对话:1-我想去旅游(艾玛和沙希尔两位同学在寒假之前的谈话。
)艾玛:沙希尔,你假期打算怎么过?沙希尔:我还没有想好呢。
你是怎么打算的?艾玛:我想去旅游。
我们一起去,你看怎么样?沙希尔:好主意。
我们去哪里呢?艾玛:我们去亚历山大,你看怎么样?那是一座海滨城市,值得一游。
沙希尔:太好了。
艾玛:你和我一起去吗?沙希尔:我很荣幸。
我们可以参观其名胜古迹和旅游景点。
但是,我们怎么去呢?艾玛:坐汽车去。
沙希尔:我们从哪一路去呢?艾玛:经农业大道去。
乘汽车从开罗到亚历山大,大约历时两个半小时。
而且这条路平坦舒服,我们不会感到旅途的疲惫。
沙希尔:我要带上相机。
艾玛: 好主意。
最好你要带足胶卷。
沙希尔: 没问题。
艾玛: 太好了。
但愿我们旅途愉快。
沙希尔: 毋庸置疑。
2-愉快的旅行(假期结束了,沙希尔回到了学校,在宿舍走廊里碰到了他的同学祖海乐。
)祖海乐: 你好,亲爱的兄弟。
沙希尔: 你好。
祖海乐: 假期以来一直没见过你,你去哪了?沙希尔: 我曾和艾玛一起去亚历山大旅游了。
祖海乐: 亚历山大怎么样?值得一游吗?沙希尔: 当然了,它是一座非常美丽的海滨城市,值得一游。
祖海尔: 你俩是经哪一路去的?选择的是沙漠大道呢,还是农业大道?沙希尔: 经农业大道,因为这条路非常平坦。
祖海乐: 旅行怎么样?沙希尔: 很愉快。
我们逛了亚历山大的街,参观了名胜古迹、旅游景点,欣赏其美丽的景色。
祖海乐: 好极了。
你们参观亚历山大灯塔了吗?沙希尔: 非常遗憾,灯塔早已倒塌了。
但是,我们参观了亚历山大古现代图书馆。
祖海乐: 太好了!你们俩还干什么了?沙希尔: 应艾玛的一位老朋友之邀,我们参加了一场婚礼。
祖海乐: 你们亲眼目睹了许多我们在学校所看不到的。
哎,非常遗憾,我错过了这次机会。
沙希尔:但愿还有机会。
祖海乐:但愿吧。
课文:旅游旅游各国是一件美好的事情。
你常常会听到亚洲、非洲、欧洲、南美洲、北美洲、澳洲、南极洲的远国。
可是,你亲眼看到过这些民族的生活吗?如果你想看到远国的许多事情,首先,就应该参观访问它。
新编阿拉伯语第七课翻译

—X,这是什么?
—这是北京地图。
—这是你的地图吗?
—不,这是X的再见!
新编阿拉伯语第七课翻译
第七课
欢迎你—早上好!老师。
—早上好!X。
—您怎么样?
—感赞安拉,我很好。你呢?
—感赞安拉,我也很好。
—他是谁?
—他是我的朋友,他叫X。他是北京大学的新生。—欢迎你!
—我很高兴见到您!
—我也是,你们的大学怎么样?
—我们的大学大而美丽。
—你的学习怎么样?
—我的学习很优秀。
—你的同学怎么样?
新编阿拉伯语第七课翻译 第七课 欢迎你—早上好!老师. —早上好!x. —您怎么样? —感赞安拉,我很好.你呢? —感赞安拉,我也很好. —他是谁? —他是我的朋友,他叫x.他是北京大学的新生.—欢迎你! —我很高兴见到您! —我也是,你们的大学怎么样? —我们的大学大而美丽. —你的学习怎么样? —我的学习很优秀. —你的同学怎么样? —他们都很好,谢谢! —x,这是什么? —这是北京地图. —这是你的地图吗? —不,这是x的地图. —她是一副美丽的地图,好吧,再见! —再见! 下载文档原格式( word原格式 ,共1页)
新编阿拉伯语第四册课文与会话翻译 第七课

第七课时代先驱会话有志者通宵达旦两个同学在校园里相遇,于是进行了以下的对话。
早上好扎里拉,你怎么样?我有一段时间没看见你了,你还好吗?早上好阿齐兹,赞美真主,我很好。
你怎么样?你现在要去哪儿?去图书馆。
我阅读一些参考书为论文收集资料。
顺便问一下,你准备论文了吗?哪个论文?我不知道啊。
啊~我有段时间没看见你去上语法课了。
你怎么会知道呢?侯思尼老师要求我们准备一篇关于句子宾格成分的小论文。
真的吗?什么时候交?第二次考试之前。
顺便说一下,第一次的考试成绩出来了,你知道你的成绩吗?不知道,你看见我的成绩了吗?我认为你需要重修国际关系史这门课程。
郁闷起来这门该死的课!不知道从什么时候开始我变得讨厌起这门课来。
你确实忽视了这门课,你常常缺课…我本来就讨厌国际关系尤其是历史。
不,我认为你不讨厌历史课。
如果你说的是真的,你就不会在上学期的阿拉伯文学史课上写出那篇论文…阿齐兹,你曾是所有课程的优等生,你应该严肃地研究这个课题,并找出问题的原因。
真是奇耻大辱!我辜负了老师对我的期望,跟老师说补考的事会让我羞愧万分。
后悔能当饭吃么?这已经火烧眉毛了羞愧能解决问题吗?你说得对,但是我不知道该跟你说什么,妨碍我上课的是什么。
不要尝试逃避现实了。
告诉我是什么让你从学业上分心,有人占据了你的心吗?你的环境有所改变?你遇到了难题了吗?还是你坠入了爱河,把学业抛到了脑后?啊!一切都完了。
阿齐兹,你要面对现实。
我正在帮你解决你的难题呢。
我的问题在于学期伊始我的时间安排的就不合理,琐事繁多,睡眠不足,影响了我按时上课,使我落后于我的同学。
不存在别的原因。
那么,凭你的生命起誓,告诉我你忙什么呢,竟连睡觉的时间都没有!不要告诉我你在通宵学习!老实说,我在一个化妆用具和化妆品公司做销售,这挺累人的。
天哪?你什么时候开始干的?从上个寒假,我本来想利用寒假时间挣一些钱的,开学后我也是像现在这样,所以我的成绩受到了影响直到了挂科的地步。
你说到点子上了。