暗喻和明喻(篇)

合集下载

运用明喻,暗喻,拟人,写大学生活英语作文

运用明喻,暗喻,拟人,写大学生活英语作文

运用明喻,暗喻,拟人,写大学生活英语作文Being a college student is like being a single thread in a rich tapestry. Each thread is unique, with its own color and texture, but together they create a beautiful and intricate design. The college experience is a complex weave of academic challenges, personal growth, and social connections.大学生活就像丰富的花纹中的一根线。

每根线都是独一无二的,有着自己的颜色和质地,但是在一起它们共同创造了一个美丽而复杂的设计。

大学生活是一个复杂的编织,其中包括学术挑战、个人成长和社交关系。

The academic challenges of college life can be daunting, but they are also incredibly rewarding. From late-night study sessions to intense exams, college students are constantly pushed to their limits. However, it is through overcoming these challenges that students develop the skills and knowledge that will shape their future careers and lives.大学生活的学术挑战可能令人望而却步,但这些挑战也是非常有益的。

从深夜的学习到紧张的考试,大学生们不断地被推到自己的极限。

明喻暗喻作文

明喻暗喻作文

明喻暗喻作文
心的芬芳
人的生活是一把灯,心就是灯泡。

当上帝把人放到世界上时,他在心
里点燃灯泡,为人增添了生命的芬芳。

多少人把心的灯却熄灭了,人的生命没有快乐的气氛,谁也不愿经历
这种平静的境界,情感的沉沦、希望的破碎、思想的失落...厌恶、丧失、利用、痛苦,挫折...感情、理想、心灵痛苦,甚至深深沉沦,失去活力,心的灯不见了芬芳。

放弃也是有原因的,如果你放弃了别人的帮助,没有接受别人的爱的
芬芳,你的心的灯会枯竭而熄灭殆尽,而你也会失去快乐的机会,而
进入困境,迷失在过去。

人,你要懂得爱,懂得接纳和宽容,要勇于拥抱他人,为他们点燃心
的芬芳,奉献出自己的爱,让温暖融入心灵,从而走出无限可能。

每一次情感的沟通,都可以把黑暗变成光明,把悲伤变成欢乐,重新
燃起信心,一把烛火,照亮前行的道途,不能乱丢,不能放弃,重新
拥抱人间的喜悦,去感受生活的芬芳,只有这样才能让心灵之光重新
燃起!。

如何在作文中运用明喻和暗喻

如何在作文中运用明喻和暗喻

如何在作文中运用明喻和暗喻咱写作文的时候啊,要是能把明喻和暗喻用得溜,那文章可就变得有意思多啦!就像给平淡的菜肴加了一把特别的调料,味道一下子就丰富起来了。

我还记得有一次,学校组织我们去春游。

那是个阳光特别灿烂的日子,天空蓝得就像一块没有瑕疵的蓝宝石。

这就是一个明喻,把天空比作蓝宝石,一下子就让人想象到天空那种纯净又深邃的蓝色。

当时我们坐着大巴车,一路上大家都兴奋得不行,叽叽喳喳像一群刚出笼的小鸟。

这也是个明喻,把同学们比作小鸟,突出了大家的欢快和自由。

到了目的地,那是一个大大的公园,里面有一片湖。

湖水清得能看见水底的沙石和游动的小鱼,微风拂过,湖面上泛起的涟漪就像老奶奶脸上的皱纹。

这就是暗喻啦,把涟漪比作皱纹,是不是很形象?湖边种了好多柳树,长长的柳枝垂在水面上,随着风轻轻摆动,那姿态就像一个优雅的舞者在翩翩起舞。

这又是一个明喻,让你能马上在脑海中勾勒出柳枝随风舞动的优美画面。

我们在公园里尽情玩耍,草地上开满了各种各样的小花,红的、黄的、紫的,五彩斑斓,那些小花就像夜空中闪烁的星星,这儿一朵,那儿一簇,特别好看。

这是明喻,把小花比作星星,是不是感觉小花一下子变得更加璀璨夺目了?我和小伙伴们在草地上奔跑嬉戏,欢笑声回荡在整个公园。

跑累了,我们就躺在草地上,看着天上的白云。

那白云一会儿变成棉花糖,一会儿变成大绵羊,真是千变万化。

把白云比作棉花糖和大绵羊,这也是明喻,让白云变得更加生动有趣。

中午的时候,大家一起分享带来的美食。

我的同桌带了一盒寿司,那寿司做得可精致了,一个个排列得整整齐齐,就像等待检阅的士兵。

这是明喻,是不是让你感觉那盒寿司特别有秩序?我带了妈妈做的蛋糕,蛋糕松软香甜,咬一口,那感觉就像躺在云朵里一样舒服。

这是暗喻,让你能体会到蛋糕的美妙口感。

春游结束的时候,大家都依依不舍。

太阳慢慢西斜,把我们的影子拉得长长的,就像长长的尾巴跟在我们身后。

这是明喻,让平常的影子也变得有趣起来。

通过这次春游的经历,我深深地感受到,在作文中运用明喻和暗喻,能让我们所描述的事物更加生动、形象,让读者更容易产生共鸣,仿佛能亲身感受到我们所经历的一切。

明喻和暗喻Simile & Metaphor

明喻和暗喻Simile & Metaphor
simile
英音:['simili]美音:['sɪmə,lɪ]
definition
• 1.A simile is an expressed likeness • 2.the simplest and most direct way of connoting an idea with something else.
嗅老鼠一样闻出他的味道来。 嗅老鼠一样闻出他的味道来。
F .seem, resemble, treat, compare to, remind of, be similar to , so to speak/ as it were 等等
He treats his child as the apple in the eye.他把孩子当成
缩了的明喻).
Element
2. Structure of metaphor
Ontology (本体) 被比喻的事物或情境 Metaphors (喻体) 打比方的事物或情境 Pre-figurative word (喻词) 表示比喻关系的词语
3. Types of metaphor
1."noun" pattern名词型 A is B 名词型: 名词型 (1). Time is money. 时间就是金钱。 (2). Beauty without virtue is a rose without fragrance. 没有德行的美丽好比没有芬芳的玫。 (3). Some people think that marriage is a lottery. 有些人认为婚姻是缘分。 (4). He is the eyes and ears of the manager. 他是经理的耳目。 (5). Greece was the cradle of Western culture. 希腊是西方文化的发源地/摇篮。 (6). The old man's face is a map of time. 那老人脸就是岁月的写照。

明喻与暗喻类比拟人

明喻与暗喻类比拟人

Simile 明喻Simile:(明喻)用like, as, as…as, as if, as though, resemble, have a resemblance to, suggest, seem to等明显性词连接两类不同的事物。

(1)(本体、喻体、喻词)缺一不可。

(2)喻词必须是like, as, as…as, as if, as though等明显性喻词。

(3) 两物在性质上十分不同,但在某一方面相似。

明喻与暗喻的区别:明喻把喻体和本体说成相似;暗喻干脆把本体和喻体说成是一致的。

喻词。

1. 本体+动词+as/like+喻体e.g.: The elephant is like a snake as anybody can see.He declared that whites and negroes could live together only as master and man.2. As/Just as+喻体,so+本体+喻体(就像B……一样, A也……)e.g.: As cold water to thirsty soul, so is good news from a far country.Just as we sweep our rooms, so we should sweep backward ideas from our mind.3. 本体+动词+as though/as if+喻体+动词(A…….好像B……)e.g.: She looked both young and aging, as if she had just emerged from an illness or some crisis.He was a beautiful horse that looked as though he had come out of a painting by Velasquez.4. What + 喻体,that+本体(A对于……就象/好比B对于……一样)e.g.: What salt is to food, that wit and humor are to conversation.What food is to man, that manure is to crops.5. 本体+to be+名词(本体)+what /as +喻体+to be+名词(喻体)(A对……好比B对……一样)e.g.: Reading is to be the mind what/as exercise is to the body.Air is to us what/as water is to fish.6. 主语+动词+no more/less+本体+than+喻体或主语+not +本体+any more +than+喻体(正如…一样)e.g.: Our village is no less beautiful than this picture.A student can no more obtain knowledge without studying than a farmer can get harvest withoutplowing.Nations are not to be judged by their size any more than individuals.7. 本体+be+as…+喻体(A象B一样…….)e.g.: Her face blushed, becoming as red as an apple.Death may be as heavy as Mount Tai or as light as a feather.The full green hills are (as) round and soft as breasts.8. 主谓+not as/so+本体+as+喻体(不是A,而是B)e.g.: He thought not so much of possible death as of the urgent need to win, to defeat the enemies.e.g.: Right now, it is not their accountants who are holding the companies back so much as their legaladvisers.9. 主语+may/might +as well+动词+喻体+as+动词+本体(……不如…; …最好…; …还是…好)e.g.: You may as well advise me to give up my fortune as my argument.你劝我停止辩论还不如劝我抛弃我的财产。

英文杂志广告中的明喻和暗喻

英文杂志广告中的明喻和暗喻

英文杂志广告中的明喻和暗喻明喻是一种比较直接的比喻手法,它通过将两种不同的事物相比较来表达其相似之处。

在英文杂志广告中,明喻可以用来强调产品或服务的特性或优势,以便更好地吸引消费者的。

例如,一个杂志广告可以用“像阳光一样明媚”来形容一款新推出的化妆品,以强调其清新亮丽的特点。

除了明喻外,暗喻也是英文杂志广告中常用的一种修辞手法。

暗喻不直接指出两个事物的相似之处,而是通过暗示和隐喻来表达。

在广告中,暗喻可以帮助广告商以更加含蓄和巧妙的方式来传达产品或服务的信息,以吸引消费者的兴趣和注意力。

例如,一个杂志广告可以用“我们的客户服务是星辰,为大家解决问题”来暗示公司客户服务的优质和可靠性。

无论是明喻还是暗喻,它们都需要在广告中发挥积极的作用,以便更好地吸引消费者的和提高品牌知名度。

因此,广告商需要注重明喻和暗喻的运用,以便更好地传递产品或服务的信息和优势,以及提高消费者的购买欲望。

时尚杂志一直是引领潮流的风向标,其中《瑞丽》更是众多年轻女性的最爱。

在这篇文章中,我们将深入分析《瑞丽》杂志广告中的女性形象,以期了解其呈现出的特点和趋势。

在《瑞丽》杂志的广告中,女性形象普遍呈现出年轻、充满活力的特点。

这些女性或是学生,或是职场新人,或是独立自主的个性人士。

她们有着不同的职业背景,但都展现出自信、积极向上的姿态。

这些女性形象还具备了鲜明的个性特点,如时尚感强、富有女性魅力等。

在时尚趋势方面,《瑞丽》杂志广告准确地把握了当下的流行元素。

无论是鲜艳夺目的色彩、独特的款式设计,还是别致的面料选择,都反映出了时尚界的新动向。

而这些趋势的流行原因,一方面是满足年轻人追求个性和与众不同的心理需求,另一方面也反映了社会对于简约、舒适和环保等理念的追求。

在品牌定位方面,《瑞丽》杂志广告所呈现的品牌多以少女风、简约风和休闲风为主。

这些品牌定位的人群主要是年轻女性,强调时尚与实用的结合,同时注重表达个性和寻求自我价值。

这种品牌理念不仅突显了年轻女性的消费需求,还传递出积极向上、自信独立的生活态度。

明喻和暗喻的例子

明喻和暗喻的例子

明喻和暗喻的例子明喻和暗喻是修辞手法中常用的两种表达方式,它们可以让语言更加生动、形象,让读者更好地理解和感受到作者的意图。

下面,我将分别列举10个明喻和暗喻的例子,以帮助读者更好地理解这两种修辞手法。

一、明喻1. 他的笑容像阳光一样温暖。

这句话中,阳光被用来比喻他的笑容,因为阳光是温暖的,所以他的笑容也被形容为温暖的。

2. 她的眼睛像两颗明亮的星星。

这句话中,眼睛被用来比喻星星,因为星星是明亮的,所以她的眼睛也被形容为明亮的。

3. 他的声音像一阵清风,轻柔而动听。

这句话中,声音被用来比喻清风,因为清风是轻柔的,所以他的声音也被形容为轻柔的。

4. 她的笑声像一串银铃,清脆动听。

这句话中,笑声被用来比喻银铃,因为银铃是清脆的,所以她的笑声也被形容为清脆的。

5. 他的心情像一片晴空,明朗而开阔。

这句话中,心情被用来比喻晴空,因为晴空是明朗开阔的,所以他的心情也被形容为明朗开阔的。

6. 她的头发像一条黑色的瀑布,柔顺而光滑。

这句话中,头发被用来比喻瀑布,因为瀑布是柔顺光滑的,所以她的头发也被形容为柔顺光滑的。

7. 他的眼神像一把锋利的刀,透过人心。

这句话中,眼神被用来比喻刀,因为刀是锋利的,所以他的眼神也被形容为锋利的。

8. 她的微笑像一朵盛开的花,美丽而温馨。

这句话中,微笑被用来比喻花,因为花是美丽温馨的,所以她的微笑也被形容为美丽温馨的。

9. 他的心灵像一面明镜,清澈而透彻。

这句话中,心灵被用来比喻明镜,因为明镜是清澈透彻的,所以他的心灵也被形容为清澈透彻的。

10. 她的身影像一只轻盈的蝴蝶,飘逸而优美。

这句话中,身影被用来比喻蝴蝶,因为蝴蝶是飘逸优美的,所以她的身影也被形容为飘逸优美的。

二、暗喻1. 他的话语像一把刀子,刺痛了我的心。

这句话中,话语被用来暗喻刀子,因为话语可以伤人,所以它被形容为刀子。

2. 她的眼神像一只猫,时而温柔,时而狡猾。

这句话中,眼神被用来暗喻猫,因为猫有时温柔有时狡猾,所以她的眼神也被形容为温柔狡猾的。

用明喻或者暗喻来描述英语学习语文作文

用明喻或者暗喻来描述英语学习语文作文

英语学习与语文作文的明喻与暗喻之旅In the journey of language learning, English and Chinese often intersect, with both sharing a rich tapestryof metaphors and similes. Just as the masterful strokes ofa painter create a beautiful canvas, the skilled use of metaphors and similes in English learning and Chinese essay writing brings depth and color to language.English, with its vast vocabulary and dynamic sentence structure, offers a wide range of comparisons and analogies. The language is like a vast ocean, with each word andphrase a drop of water contributing to the vastness of the sea. Just as a drop of ink in a cup of water dyes theentire contents, a single metaphor in an English sentence can transform the meaning and atmosphere.On the other hand, Chinese, with its concise yet profound nature, is like a mountain range, where each character and phrase is like a peak, standing tall and unique. Chinese essay writing, similar to the art of landscape painting, requires precision and delicacy in the use of metaphors and similes. Just as a painter uses brushstrokes to capture the essence of a landscape, a Chinese writer uses words to evoke the essence of a subject.The beauty of combining English learning with Chinese essay writing lies in the crossover of these two languages' literary devices. An English simile can add vividness and imagination to a Chinese essay, while a Chinese simile can bring depth and cultural resonance to an English composition. Just as a bridge connects two lands, a well-placed simile or metaphor can bridge the gap between languages, allowing for a smoother and more enriching communication.In conclusion, the art of using metaphors and similes in English learning and Chinese essay writing is not just a linguistic skill but a cultural journey. It is about understanding the subtleties of each language and harnessing them to create beautiful, meaningful compositions. Just as a traveler explores a new land, so too should we explore the rich literary landscapes of both English and Chinese, using metaphors and similes as our guides.**英语学习与语文作文的明喻与暗喻之旅**在语言学习的旅程中,英语和中文常常交织在一起,两者都拥有丰富的明喻和暗喻。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

暗喻和明喻(5篇)以下是网友分享的关于暗喻和明喻的资料5篇,希望对您有所帮助,就爱阅读感谢您的支持。

篇一中英文中隐喻和明喻的差异Major :EnglishClass :3Name:张航No :[1**********]089中英文中隐喻和明喻的差异中英文明喻的差异一喻词A 英语比喻词并不多, 最常见者不外“as”和“like”; 而且, 其间的文体差别并不明显, 只有“like”在比较早期的英语中常与“as”或“unto” 连用, 文体上显得古雅。

(1) Nay there is no stond or impediment in the wit, but may bewrought out fit studies: like as diseases of the body may have appropriate exercises. (F. Bacon, Studies) 另外, like 在现代英语中, 尤其在美国语中, 用作连词引导明喻从句, 带口语色彩。

(2) He treats me like I was his sister.B 对比之下, 汉语比喻词的文体色彩就十分丰富。

在白话里常有“如同”、“好象”等词, 在文言里常有“犹”、“若”、“如”、“似”等词。

有的修辞学者把汉语比喻词分为四组甲. “象”组, 有“象”、“就象”、“很象”、“活象”、“煞象”、“正象”、“好象”等等, 比较口语化;乙.“如”组, 有“如”、“有如”、“犹如”、“譬如”、“宛如”、“一如”、“正如”等等, 倾向于书面语;丙.“似”组, 有“似”、“好似”、“正似”、“恰似”等等, 书面语的色彩很浓;丁. “若”组,有“若”、“宛若”、“犹若”等等, 这一组还包括诸如“宛然”、“俨然”、“仿佛”等, 是彻头彻尾的书面语, 给人一种古雅隽永的感觉, 文言的意味极浓。

二.英汉明喻的个性之句型结构差异1 英语明喻句型结构英语明喻句型主要有九种。

(1)本体+动词+as/like +喻体例如:As in Tokyo, taxi drivers in Hiroshima often know little of their city.(2)As/Just as+喻体,so+本体+动词例如:Just as Darwin discovered the law of development of organic nature, so Marx discovered the law of human society.(3)本体+动词+as if+喻体+动词例如:A crowd of people were around him,…and bidding for him as if he had been a horse.(4) What+喻体,that+本体例如:What blood vessel is to man’s body, that railway to transportation.(5)本体+ to be+名词(本体)+what+喻体+be to+名词(喻体)例如:Parks are to the city as (what) lungs are to the body.(6)主语+动词+no/more less+本体+ than+喻体或主语+ not+本体+ any more than+喻体例如:A student can no more obtain knowledge without studying than a farmer can get harvest without plowing (7)本体+be+ as…as+喻体例如:He kept himself all the time as straight as a young soldier on guard.(8)主谓+not so/as+本体+ as+喻题例如:He thought not so much of possible death as of the urgent need to win, to defeat the enemies.(9)主语+may/might+ as well+动词+喻体+ as+动词+本体例如:You may as well advise me to give up my fortune as my argument.2 汉语明喻句型结构汉语明喻句型结构有如下四种。

[6]17-18(1)单句式:本体+喻词+喻体式例如:人和如朝露。

(2)单句比喻延伸式:本体+喻词+喻体+补语式例如:困难像弹簧,你弱它就强。

(3)双句比喻式:本体+喻词+喻体式,本体+喻词+喻体式例如:君子之交淡如水,小人之交甜如蜜。

(4)双句比喻延伸式:本体+喻词+喻体+补语式,本体+喻词+喻体+补语式例如:人情似纸张张薄,世事如棋局局新。

三英汉明喻的个性差异成因1 语言体系差异从如上英汉明喻句型可以看出,英语明喻句型比汉语的要复杂和繁复得多,且每一种句型表达的意思有较大区别,这首先与其语言有关。

英语属于印欧语系,汉语属于汉藏语系。

印欧语系的语言是形态语,不同成分之间有各种关联词明确标志,语词在性、数、格等方面都切分得很清楚,因此印欧语在表达上能够叠床架屋,通过句子多层次组合,将非常复杂的意思组织在一起能够表达相当繁复的思想,也能将各种意思非常细密地区别开来。

2 文化传统差异英语明喻更倾向于写实,汉语明喻更倾向于写意。

英美文化认为世界是一个实体,他们在人和自然、主体和客体之间作了很明确的切分,同时也发展了一套完整的理论和逻辑的思维方式,因此在日常表述中,特别是文学中,倾向于客观准确地说。

中国文化认为世界本质是“无”,即世界来源于虚空的“道”,又复归于“道”;中国人没有在人与自然、主体与客体之间作出明确的区分。

因此中国人在日常表述和文学中更重视的是主体的所感所想,更倾向于将自己对世界的认识投射到对象之上;也经常用夸张、变形的手法强调自己的主观印象;也就是说,更倾向于写意。

中英文隐喻的差异一定义英语Metaphor一词来自于希腊语的metaphorn,意为“a transfer of a meaning”。

它是“a figure of speech contai- ning an implied comparison, inwhich aword orphrase ordina- rily and primarily used of one thing is applied to another.” (Webster‟s NewWorld Dictionary);它不露比喻的痕迹,是比明喻更进一步的比喻。

张志公在《现代汉语》中说:“隐喻的形式是…甲是乙‟,不是…甲像乙‟。

本体和喻体之间用…是‟来连接,这样在语气上很肯定,以帮助听话的人想象和理解。

这种比喻,从字面上看没有…像‟这类词,而…像‟的意思却隐含在全句里,所以叫做隐喻。

”在英语中,隐喻也被称为浓缩的明喻(a com- pressed or condensed simile)。

由于它常常把本体直接说成喻体,所以它的修辞效果比明喻更加肯定、有力,所强调的相似点也更加鲜明和突出。

二隐喻喻体选择的文化因素比喻的构成不只是牵涉到简单的语言上的因素,而且还牵涉到更为复杂的社会文化因素各民族的文化有其个性,“而个性则来自于各民族所处的小环境不尽相同。

”东西环境(地理环境、历史、风俗习性、价值观念、宗教信仰等)的不同造成了文化的重大差异,当然也就造成了英汉隐喻的差异。

与英语明喻相比, 英语隐喻喻体的选择更加灵活,范围更加广泛,特点更加突出,尤其是在习语的运用上。

我们知道,英汉语言中都有数以千计的习语,习语是语言中十分重要而且十分活跃的部分。

在比喻中,恰当地运用习语不仅会使语言增辉增色,更重要的是使描述更加直接洗练,深刻有力,意蕴丰厚。

然而喻体的选择受到文化因素的制约。

由于文化内容、文化传统和文化心理有异,很多英汉习语在喻体和喻义上差异较大,容易造成理解和表达上的错误。

三英语隐喻和汉语隐喻格式余立三先生(1985, 12)指出英语隐喻,“它的格式远远不是只和汉语隐喻类似,有时它和汉语借喻类似,有时与汉语拟物类似。

和汉语隐喻或借喻类似的称为名词性暗喻(Noun-metaphor),和汉语拟物类似的称为动词性暗喻(Verb-metaphor)。

”李国南先生(1999, 198)也认为, “Metaphor包括除了明喻以外的一切比喻,其涵盖面要比汉语辞格…隐喻‟宽得多。

除了…X isY‟的比喻模式外,还有各种变式,远远非汉语辞格…隐喻‟所能包容,而与汉语其它辞格相对应。

这些汉语辞格实际上也是…比喻‟的各种变异形式。

”四涵盖问题1英语隐喻中所包含的汉语借喻何为借喻就是用喻体代替本体,本体和喻词都不出现,它的基本格式是“以乙代甲”汉语借喻是英语Metaphor的变体之一,可以说它是比喻中最高级的形式。

由于本体和喻体融合在一起,不出现本体,省去了许多直白的文字,所以结构紧凑,形象含蓄,并且简明洗练,给读者留下丰富的想象空间。

2英语隐喻中所包含的汉语拟物汉语拟物虽然在英语中被归入Metaphor,但在汉语辞格中却不属于比喻,而是属于比拟。

比拟可分为拟人和拟物两类。

拟人与英语的Personification完全对应,拟物则是Metaphor的变体形式之一。

拟物的定义是“把人当作物来写,使人具有物的动作和情态,或者把甲物当作乙物来写。

”如以下例: His presenthunger awoke and gnawed athim. 饥饿像猛兽撕咬我一样,让我惊醒。

例把饥饿当成猛兽来描写,饥饿所造成的阵阵痛苦犹如一只猛兽在胃中撕咬一样,这样的表达很具感染力。

总之,英语隐喻和汉语隐喻分别属于两种语言中重要的辞格。

东西文化背景的重大差异,造成了英汉隐喻中喻体和喻义的差异;中英文隐喻格式的不完全类似,同样造就了英汉语隐喻的差异。

无论中国人学英语还是外国人学汉语都不容忽视由此造成的语言理解和表达上的差异。

篇二【明喻】1、山茶花的红,那是怎样的红啊!像五星红旗那样明亮耀眼。

(苏宇轩)2、一簇簇红茶就像一盏盏灯笼挂满枝头,给人带来喜庆。

(黄韵璇)3、那红色的山茶花,就像一簇簇熊熊燃烧的火焰,热烈奔放。

(张皓南)4、玫瑰花开得是那么的灿烂,红的像天空的朝霞。

(李嘉辉)5、茉莉花的白,那是怎样的白啊!像冬天从天而降的雪花那样洁白。

(孙铭雨)6、那金黄的菊花在阳光下闪着金色的光芒,像一把把金黄色的小伞。

(谈静好)7、那黄菊,像天空中又大又圆的太阳散发的灿烂阳光那样光彩夺目。

(陈悠然)【暗喻】1、山茶花的紫色呢那是刚刚采摘的带着露珠的紫葡萄,晶莹透明,真是美极了。

相关文档
最新文档