浅谈第二语言习得理论与双语教学
语言学与语言教育二语习得与外语教学的最新理论与实践

语言学与语言教育二语习得与外语教学的最新理论与实践语言学和语言教育是紧密相关的学科领域。
在语言学中,二语习得是一个探讨人们学习第二语言的过程和规律的重要分支;而外语教学则关注如何有效地教授第二语言。
本文将介绍语言学与语言教育领域中最新的理论与实践,并探讨其对二语习得和外语教学的影响。
一、二语习得理论与实践1. 建构主义理论建构主义理论强调学习者通过与他人和环境的互动中建构知识。
在二语习得中,建构主义理论通过强调社交交互和语言输出的重要性,提倡学习者在真实的沟通环境中积极参与。
教师的角色是创造学习机会和提供适当的反馈。
2. 社会文化理论社会文化理论认为个体的认知和学习都是在社交环境中发展的。
在二语习得中,社会文化理论通过强调语言和文化之间的关系,鼓励学习者与母语使用者交流和参与社区实践。
这有助于学习者更好地理解语言的含义和使用方式。
3. 个别差异理论个别差异理论将学习者视为独特的个体,关注他们在语言习得过程中的差异。
在二语习得中,个别差异理论帮助教师了解学习者的个人差异,并提供个性化的教学策略和支持,以满足他们的学习需求。
二、外语教学理论与实践1. 沉浸式教学沉浸式教学是一种以目标语言为主要教学语言的教学方法。
在沉浸式教学中,学习者被置于一个使用目标语言的真实环境中,通过与母语使用者的交流来提高语言能力。
这种方法强调语言的实际应用和语言环境的重要性。
2. 任务型教学任务型教学注重学习者在解决实际任务的过程中使用语言。
任务型教学的目标是培养学习者的交际能力和问题解决能力。
通过给学习者真实的任务和情境,任务型教学激发了学习者的兴趣和积极性。
3. 投射理论投射理论认为语言学习是通过将新的语言知识与已有的认知结构相连接而实现的。
在外语教学中,投射理论强调让学习者将新学的语言知识与他们已有的知识和经验联系起来,促进语言习得的深入理解。
三、理论与实践的关系最新的理论对语言学与语言教育领域的实践产生了积极的影响。
第二语言习得理论对英语教师的启示

第二语言习得理论对英语教师的启示第二语言习得理论是指研究人类在学习第二语言时所涉及的认知、心理和环境因素的学科。
在教育领域,第二语言习得理论对教师的教学方式、教学内容、学生评估等方面都有着重要的启示。
特别是对于英语教师来说,深入了解和应用第二语言习得理论,能够帮助他们更好地指导学生学习英语,提高教学效果。
本文将探讨第二语言习得理论对英语教师的启示,并提供相应的教学建议。
第二语言习得理论强调输入假设。
输入假设认为学习第二语言时,学习者需要接受大量的语言输入,包括听力、阅读和说话。
英语教师应该为学生创造更多的语言输入机会,例如组织听力训练、阅读课堂和口语交流活动等。
教师还应鼓励学生多接触英语原版书籍、影视作品和新闻资讯,提供丰富多样的语言输入。
第二语言习得理论强调输出假设。
输出假设认为通过不断地输出语言,学习者才能逐渐提高语言能力。
英语教师应该鼓励学生多参与课堂讨论、口语演练和写作练习,让他们有机会使用英语进行交流和表达。
教师还可以设计一些实际的情境任务,让学生在真实场景中运用所学的英语知识,促进语言输出和运用能力的提高。
第二语言习得理论强调意义导向。
意义导向认为学习者在接受语言输入时需要对语言内容产生认知上的意义,才能更好地记忆和运用。
英语教师在教学中应该尽量让学生以真实场景和情境为基础,帮助他们建立起对语言知识的理解和运用。
通过教学材料和活动设计,引导学生将所学的英语知识与他们生活中的经历、情感和价值观联系起来,使学习过程更加有意义和深入。
第四,第二语言习得理论强调交互作用。
交互作用认为语言能力的提高离不开与他人的交流和互动。
英语教师应该鼓励学生进行互动式学习,多参与小组讨论、合作项目和角色扮演等活动。
教师可以设计一些情境任务,让学生在团队合作中共同解决问题、完成任务,从而促进他们的英语交流能力和团队合作精神。
第二语言习得理论强调反馈和修改。
反馈和修改认为学习者在语言输出时需要及时得到他人的反馈和指导,并在此基础上不断修改和完善语言表达。
探析二语习得理论在英语教学中的运用

探析二语习得理论在英语教学中的运用二语习得理论是指在学习第二语言过程中,学习者如何获取和获得第二语言知识和能力的一种理论体系。
在英语教学中,二语习得理论可以指导教师在教学过程中如何帮助学生提高他们的英语水平。
本文将探析二语习得理论在英语教学中的运用。
首先,二语习得理论可以指导教师根据学生的语言水平和习得能力设计合适的教学内容和教学方法。
根据斯蒂芬·克拉申的输入假设,学习者通过接受和理解大量的输入语言来习得第二语言。
因此,教师可以通过提供丰富多样的语言输入,如听力材料、阅读材料和真实语境等,来激发学生的兴趣,增加他们的接触时间,并帮助他们习得英语。
其次,二语习得理论指出了语言输出的重要性。
在英语教学中,教师应该鼓励学生大胆地使用英语进行口语和书面表达。
尽管学生在初学阶段可能会出现错误,但积极的输出有助于学生巩固和加深对语言的理解,提高他们的语言运用能力。
此外,教师还可以通过组织沟通活动,如角色扮演、小组讨论等,来促进学生的语言输出。
再次,二语习得理论还强调了语言学习的社交性。
教师可以借助小组合作学习和配对活动来促进学生之间的互动和交流。
据文德·毕·克齐的理论,语言是一种社会交流工具,通过与他人的互动,学习者可以通过模仿他人的语言习惯来提高自己的语言水平。
因此,教师可以设计一些任务和活动,如语言交换、合作阅读等,来激发学生的合作意识,促进他们之间的互动。
此外,二语习得理论还强调了语言输入的可理解性和适度性。
教师在教学中应该避免使用过于复杂或难以理解的语言材料,而是根据学生的语言水平和学习需求选择合适的材料。
同时,教师还可以通过提供适当的文化背景知识和语言学习策略来帮助学生更好地理解英语,提高他们的语言运用能力。
最后,二语习得理论还提出了错误处理的重要性。
学习者在第二语言习得过程中不可避免地会出现错误,教师应该正确处理这些错误,帮助学生纠正和改进。
教师可以通过及时反馈、错误纠正和语言意识提高的活动来帮助学生修正错误,培养他们的语言敏感性和自我纠正能力。
浅谈第二语言习得理论及其对小学英语教学的启示

基础教育参考·2019/03第二语言习得,是指儿童或成人习得母语后再学习另一种语言的过程。
外语学习一般是由第二语言习得而来。
第二语言习得通常是在母语环境中学习非母语。
小学是我国义务教育阶段英语学习的起点,英语教师应重视有关第二语言习得(以下简称二语习得)领域的研究成果并将其应用于教学实践。
为此,笔者梳理了二语习得领域关于语言输入、输出和互动的重要理论,并通过分析和总结,探讨语言输入和输出对二语习得的影响,进而对小学英语教学提出一些建议。
一、相关理论与第二语言习得1.输入假说及互动假设克拉申(Krashen )认为,人们习得语言的唯一方式是通过接受和理解输入信息,从目前的i 水平提高至“i+1”水平,以此遵循自然习得的顺序。
朗格(Long )认为,说话人是通过修饰交际模式,如解释、重复、减速或与第二语言说话人合作来保证思想交流。
因此,可以提出这样的假设:交际调整提高理解,理解导致习得。
2.最近发展区理论二语习得的社会文化理论认为,没有孤立的语言输入,也没有孤立的语言输出,在社会互动中它们之间是互相影响、互相依赖的关系,语言的输入和输出都因受到互动过程的调节而改变。
维果茨基(Vygotsky )认为,儿童的认知有两个发展水平,即实际发展水平和潜在发展水平。
最近发展区(ZPD )就是指能独立解决问题的实际发展水平和在成人的指导或与能力更强的同龄人合作达到潜在发展水平之间的差异。
在二语习得领域,最近发展区理论已被广泛应用于研究合作式学习是如何促进语言学习的。
二、教学实践与第二语言习得1.语言输入对二语习得的影响克拉申主张,学习者应在没有压力的环境下大量阅读和倾听各种语言输入材料,这是促进语言习得发展的有效途径。
向学习者提供更有效的输入方法,其中之一是基于内容(content-based )的教学。
作为一名小学英语教师,笔者通过多种渠道,不断发掘可以让学生接触的学习内容,并以丰富多彩的形式来激发和调动每一个学生都参与到语言习得活动中。
探析第二语言习得理论对我国大学英语双语教学的影响和启示

探析第二语言习得理论对我国大学英语双语教学的影响和启示【摘要】本文通过对第二语言习得理论和我国大学英语双语教学现状的探讨,分析了第二语言习得理论对双语教学的影响,并提出了关于重视输入与输出以及创设真实语言环境的启示。
在双语教学的发展方向上,本文认为应该注重教学方法的创新和真实语言环境的营造。
第二语言习得理论为我国大学英语双语教学提供了理论支持和指导,并对双语教学的发展方向提供了有益启示。
未来的研究和实践应该更加注重学生的实际语言运用能力的提升,促进双语教学的深入发展。
【关键词】第二语言习得理论、双语教学、大学英语、影响、启示、输入与输出、真实语言环境、发展方向、总结、展望1. 引言1.1 研究背景英语是世界上最为广泛使用的第二语言,对于我国学生而言,学习英语已经成为必修课程。
随着我国与世界各国的交流日益频繁,学生们对英语的需求也越来越迫切。
在传统的英语教学模式下,学生往往只是被动接受知识,缺乏实际运用英语的机会。
这种教学模式不仅难以激发学生学习英语的兴趣,更严重影响了他们的语言习得效果。
1.2 研究目的研究目的是探讨第二语言习得理论对我国大学英语双语教学的影响和启示,从而为双语教学的改进提供理论依据和实践指导。
具体目的包括:分析第二语言习得理论的核心概念和原理,以深入理解语言习得的本质及规律;调查我国大学英语双语教学的现状,了解存在的问题和挑战;探讨第二语言习得理论对双语教学的实际影响,从理论到实践的角度审视双语教学的有效性和改进空间;总结出重视输入与输出、创设真实语言环境等启示,为提升我国大学英语双语教学质量提供参考和建议。
通过本研究,旨在促进双语教学的发展,探索更符合语言习得规律的教学模式,为学生提供更优质的语言学习环境和更有效的学习方法。
2. 正文2.1 第二语言习得理论概述第二语言习得理论是指关于第二语言(或外语)学习和习得的理论体系。
最具代表性的是斯特拉维斯基的认知发展理论、克鲁斯的交流策略理论、斯蒂文斯的认知外语学习理论等。
二语习得理论角度下的大学英语双语教学

二语习得理论角度下的大学英语双语教学作者:李洁来源:《新教育时代·教师版》2016年第30期摘要:随着第二语言习得理论的发展和双语教学模式在大学的发展和实践运用。
第二语言习得理论为双语教学提供了理论研究的基础,并以此证明了双语教学在实践运用中的可行性和科学性。
本文通过对于第二语言习得理论的阐述和国内大学英语双语教学运作模式的说明,对于国内大学英语双语教学实践提出有益的建议。
关键词:第二语言习得理论大学英语双语教学一、第二语言习得理论第二语言习得研究主要分为两大流派,分别是行为主义学说(Behaviorism),强调语言学习的环境对于学习成效的影响;以及既有观念学说(Innatism),强调先天的遗传因素对于语言学习的重要性。
其中,成就最大,影响最广的是克拉申的理论。
他对于学术界二语习得理论二三十年来学术研究的成果进行了系统的总结和整合,形成一套逻辑的体系。
简单而言,他的第二语言习得理论由五个部分组成:(1)Acquisition-Learning Hypothesis习得假设;(2)Monitor Hypothesis监督假设;(3)Input Hypothesis输入假设;(4)Affective Filter Hypothesis情感过滤假设;(5)Natural Order Hypothesis自然顺序假设二、中国的双语教学1.双语教学简述英语双语教学是一种有益的方法,目前被很多大学所适用。
双语教学课堂上,所有的学生和老师都以英语为交流的语言。
老师通过英语教授英语的语法和词汇。
通过语言在实践中的运用,使学生逐渐的熟悉英语的语言环境和英语对话技巧。
长期以来,受到应试教育的影响,中国的大学英语教学一直未能摆脱“老师讲,学生听”的填鸭型模式。
由于高考的后续效应,很多大学生在英语学习上习惯于背诵单词、词组和句型,应用的能力却不高。
2.我国的双语教学运作模式双语教学是一项很好的概念性教学方式。
浅谈第二语言习得理论与对外汉语语法课堂教学

浅谈第二语言习得理论与对外汉语语法教学摘要:对外汉语教学中,语法教学多年来也一直处于第二语言教学的中心地位。
与此同时,语法教学一直都是第二语言教学的难点和重点。
从最早的语法翻译法到听说法、认知法都十分重视语法规则的教学。
本文从第二语言习得理论出发,探讨对外汉语课堂上的语法教学。
关键字:第二语言习得对外汉语语法语法教学是对目的语的词组、句子以及话语的组织规律的教学,用以指导言语技能训练并培养正确运用目的语进行交际的能力。
对外汉语语法教学的目的是,让学生掌握汉语言规律,从而正确使用汉语,发展汉语交际能力,快速而有效地提高汉语水平。
也就是说,“在第二语言教学中进行语法教学,其主要的目的是把语言作为一种运用的工具来学习,而不是把语言作为一种规则体系来研究;在第二语言学习中,学生学习语法,其主要的目的是为了学会一种技能,培养语言的交际能力”①,不是为了“明语法的理”②。
不掌握目语遣词造句的规律,就难以正确理解和表达。
一、不同的第二语言教学流派对语法教学的不同的理解1.认知派与经验派(1)语法翻译法语法翻译法是又称“传统法”或“古典法”,是以系统的语法知识教学为纲,依靠母语,通过翻译手段主要培养第二语言读写能力的教学法,这是第二语言教学史上最古老的教学法。
18世纪末、19世纪初,德国语言家为奥伦多弗(H.Ollendorff)等对语法翻译法进行了理论上的总结和阐述,使之成为一种科学的第二语言教学法体系。
在语法教学上,语法翻译法以传统语法作为教授外语的基础。
“语法是语言教学的主要内容,强调记忆语法规则。
”③语法讲解采用演绎法,先讲解语法规则,例句,然后在练习中运用、巩固规则。
主要的教学方法为讲解与分析句子成分和语音、词汇变化与语法规则。
词汇教学多采用同义词与反义词对比和例句示范法;讲解与分析语法基本上采用演绎法,即教师给出规则或结论,要求学生记忆和用规则解释课文。
语法教学法在语法教学上的优点在于学生学习掌握语法规则,这在一定程度上有利于培养学生理解外语和运用外语的能力。
浅谈第二语言习得理论与双语教学 2019年教育文档

浅谈第二语言习得理论与双语教学随着世界各国对第二语言(外语)学习的日益重视,聚焦第二语言习得研究的专家学者不断增加,相关研究成果颇丰。
包括克拉申(Krashen)的“监控模式”、斯温(Swain)的第二语言输出假说、罗德?埃利斯的第二语言习得理论、奥德林的语言迁移理论、莱恩伯格的“关键期”假说以及斯博尔斯基的第二语言习得框架结构。
与此同时,在经济全球化、教育国际化和国际贸易交流日益频繁的背景下,汉英双语教学在我国教育领域得到了蓬勃发展。
双语教学的顺利开展首当其冲的是需要奠定夯实的第二语言基础。
于是,第二语言习得理论与双语教学之间的关联得到理论与实践界的高度关注和深刻思考。
笔者在长期从事双语教学的理论追寻与实践思考中深刻感受到第二语言习得理论对双语教学实践的指导价值,也在实际双语教学过程中自觉运用第二语言习得理论指导双语教学的开展和学生第二语言的习得,收到了显著效果。
一、Krashen的“监控模式”与Swain的第二语言输出假说克拉申(Krashen)在其“监控模式”中提出“学习与习得假说(the acquisition-learning hypothesis)”和“语言输入假说(the input hypothesis)”。
他认为,第二语言习得涉及两个截然不同的过程:第二语言习得过程与第二语言学习过第二语言习得过程是以获得第二语言信息或以第二语言信息程。
.交流为目的的语言习得过程。
在此过程中,学生关注的是第二语言的意义,而非第二语言的外在形式。
而第二语言学习过程是以掌握第二语言规则为目的的语言学习过程。
他强调,只通过“学习”而获得的第二语言知识缺乏实际运用,不具备交际意义,而只有通过“习得”掌握的第二语言才能够在语言交际环境中表达意义,实现交流运用。
同时,他认为,第二语言学习者往往是通过对第二语言输入信息的理解而逐渐习得第二语言的。
因此,提出“理解性第二语言输入”是第二语言习得的必要条件。
斯温(Swain)基于对第二语言学习者的研究指出:尽管理解性输入对第二语言习得是必不可少的条件,但它并不能保证学习者在语法准确性方面达到近似母语的水平。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2. 夏令营、冬令营。在坚守第一课堂的同时,我们积极开辟
题,在实际双语教学过程中,笔者始终秉持“习得”与“输出”原 第二课堂。针对学生学习英语的积极性和存在的问题,我们组织
则,集中精力为学生创设第二语言习得氛围与环境,贯彻交流交 开展英语夏令营和冬令营,ห้องสมุดไป่ตู้请优秀外教为学生讲课,与学生互
际和实用功用原则,让学生多说、多练、多用,在说、练、用的过程 动交流,营造全英氛围与环境,进行疯狂英语训练,大力提高学
礼、宴会等,让学生在活动中学习英语,在玩乐中感受西方,寓教 用能力与素养得到了提高,英语思维与习惯得到了养成。
于乐,快乐学习。
(二)特色英语
[参考文献]
为提高学生英语听说读写等综合应用能力与素养,我们独
[1]王丽颖.双语教育理论与实践— ——中外双语教育比较研究[M].上海:上海
辟蹊径,因材施教,开展了极具个性与特色的双语教学活动,以 教育出版社,2008.
1. 读书计划。“读书计划”是指在学生中倡导“学英语、读西 语,让学生在说和用英语中学好英语,我们专门开设了 presen-
方名著”活动,让学生在学习英语的同时阅读能够反映西方社 tation 课程,给学生说英语、用英语的时间和机会。此课程由教师
会、生活、文化、历史、风俗习惯的西方名著。并且每月举办一次 和学生一起选定 15 个话题,学生分成小组,开展小组互助、合
犹如“大脑风暴”,效果甚好,深得学生的欢迎和喜爱。
习英语的积极性、兴趣、动机得到激发,在说和用中,英语水平与
2. 中西对话。为了营造浓厚的英语学习环境与氛围,我们创 能力不知不觉得到了提高。
办英语俱乐部和英语角,邀请学校外教和留学生参与其中,每
以上笔者就自己在双语教学实践中如何运用第二语言习得
周开展形式各异、丰富多彩的英语活动,如情景对话、与外教聊 理论指导双语教学阐发了认识与理解,尤其强调了“习得”与“输
天、中西辩论赛等。通过这些活动,学生之间、学生与外教之间进 出”环节在第二语言习得过程中的重要作用和意义。当然,第二
行充分的沟通、对话、交流,既提高了学生英语听说读写等综 语言习得理论不仅仅强调了“习得”与“输出”,语言学习还会受
合应用能力,又能够让学生理解西方文化文明、社会生活、历史 到输入、情感、认识、环境等主客体诸多因素的影响。在笔者看
假说、罗德·埃利斯的第二语言习得理论、奥德林的语言迁移理 自己的理论。前者界定了“学习”与“习得”,强调了“习得”和“理
论、莱恩伯格的“关键期”假说以及斯博尔斯基的第二语言习得 解性输入”;后者既强调“输入”,又强调“输出”。一言以蔽之,两
框架结构。与此同时,在经济全球化、教育国际化和国际贸易交 人都强调了实际运用在第二语言习得中的重要作用。“习得”也
随着世界各国对第二语言(外语)学习的日益重视,聚焦第 一要求。因此,他认为第二语言输出与输入同等重要。
二语言习得研究的专家学者不断增加,相关研究成果颇丰。包括
二、对第二语言学习的思考和反思
克拉申(Krashen)的“监控模式”、斯温(Swain)的第二语言输出
克拉申(Krashen)和斯温(Swain)都对第二语言习得提出了
克拉申(Krashen)在其“监控模式”中提出“学习与习得假说 则等外在形式的同时,应更加重视实际运用,创造条件让学生在
(the acquisition- learning hypothesis)”和“语言输入假说(the input 英语氛围与环境中使用语言。因为,知识、规则是“死”的东西,徒
hypothesis)”。他认为,第二语言习得涉及两个截然不同的过程: 具形式,而实际运用、让学生“张开嘴” “说出来”才是硬道理。反
第二语言才能够在语言交际环境中表达意义,实现交流运用。同 的可叹!在痛心悲叹之余,笔者结合自己的学习和教学经历,对
时,他认为,第二语言学习者往往是通过对第二语言输入信息的 英语教学抑或双语教学进行了深刻反思。众所周知,我国第二语
理解而逐渐习得第二语言的。因此,提出“理解性第二语言输入” 言学习者在语法、规则等掌握上并不示弱,应试能力很强,而在
[关键词]第二语言习得理论 双语教学 习得 输出 关联 [作者简介]邢佳(1982- ),女,长春师范学院,讲师,硕士,研究方向为英语语言学;张飞(1979- ),男,长春师范学院,讲师,硕 士,研究方向为英语语言学;刘建东(1979- ),男,长春师范学院,讲师,硕士,研究方向为英语语言学。(吉林 长春 130032) [中图分类号]G642. 0 [文献标识码]A [文章编号]1004- 3985(2010)33- 0123- 02
到理论与实践界的高度关注和深刻思考。笔者在长期从事双语 实用主义为指导,在实际运用中通过使用语言来习得语言。亦如
教学的理论追寻与实践思考中深刻感受到第二语言习得理论对 教育家杜威所提倡的“做中学”和“在水中教学生学游泳而非在
双语教学实践的指导价值,也在实际双语教学过程中自觉运用 岸上教学生学游泳”的思想,抑或教育家陶行知先生所倡导的
是第二语言习得的必要条件。
实际运用、交流交际等方面能力不佳,不能够学以致用、活学活
斯温(Swain)基于对第二语言学习者的研究指出:尽管理解 用,结果成了“哑巴英语”和“聋子英语”。因此,笔者甚是赞同克
性输入对第二语言习得是必不可少的条件,但它并不能保证学 拉申(Krashen)和斯温(Swain)对“习得”与“输出”在英语教学和
学科教育
模式,尤为感叹万人疯狂读英语的壮观场面。
生积极自觉地参与晨读活动,以提高自己的英语口语水平。此
三、“习得”与“输出”在实际双语教学过程中的实践
外,口语晨读活动促进了学风建设,为学校英语教学和学风建设
基于以上对第二语言学习的思考和反思,针对我国第二语 增添了一道亮丽的风景线。
言学习者“语法、规则掌握较好,实际运用能力欠缺”的现实问
语教学过程中,我们积极创造条件让学生体验西方,如选择英文 考虑,而实践效果也论证了其成效:在说和用的“习得”与“输出”
话剧让学生进行角色扮演,观看英文电影让学生进行配音,每周 过程中,学生习得了第二语言,且效果明显,“哑巴英语”和“聋子
过西方节日(圣诞节、感恩节、愚人节、情人节等),体验西方婚 英语”的尴尬与困窘得到了克服,学生的英语听说读写等综合应
政治、风俗习惯等方方面面的情况,学生们亲切地称之为“中西 来,“习得”与“输出”既是语言学习的过程与环节,更是语言学习
对话”。
的最终目的,其本身已经内涵了语言学习对环境、情感、认知和
3. 体验西方。体验学习是一种普遍有效和非常受欢迎的学 主客体等因素的要求。反观笔者在双语教学实践中的具体做法,
习方法,尤其对语言习得和文化学习来说,效果十分明显。在双 无不包含环境的营造、情感的渲染、认知的深化等主客体因素的
学科教育
第 33 期(总第673 期)
浅谈第二语言习得理论与双语教学
邢佳 张飞 刘建东
[摘要]随着双语教学的蓬勃发展,关注第二语言习得理论与双语教学关系研究的专家学者不断增加。第二语言习得理论在很 大程度上为双语教学的开展提供了理论依据,阐明了双语教学的可行性与科学性。文章通过笔者在双语教学过程中运用第二语言 习得理论的具体实践和实际效果,论证了第二语言习得理论对双语教学实践的指导价值,思考了第二语言习得理论与双语教学之 间的关联。
中掌握第二语言。
生的英语水平和能力,为学生英语学习奠定坚实的基础。夏令营
(一)沐浴西方文化
和冬令营采取小班化、互动式、全英化教学与学习模式,坚持
一种语言代表着一种文化,语言习得与文化学习二者是相 “use it”和“speak out”原则,采用讨论式、辩论式、互助式等教学
互促进、共同提高的。为了促使语言习得与文化学习在双语教学 与学习方式,要求每位学生都要用英语交流、沟通和对话。通过
第二语言习得过程与第二语言学习过程。第二语言习得过程是 观我国英语教学实践,在全民学习英语的“疯狂”时代,出了多少
以获得第二语言信息或以第二语言信息交流为目的的语言习得 “哑巴英语”和“聋子英语”,遇见外国人我们只能“爱你在心口难
过程。在此过程中,学生关注的是第二语言的意义,而非第二语 开”,俨然成了“羞答答的玫瑰”。笔者作为一名英语学习者和英
第二语言习得理论指导双语教学的开展和学生第二语言的习 “教学做合一”主张,都强调在实际真实的教育情境中,创造条件
得,收到了显著效果。
让学生通过做、体验、运用、使用等方式学习,而非“纸上谈兵”和
一、Kr ashen 的“监控模式”与 Swai n 的第二语言输出假说 “空洞说教”。在实际双语教学中,教师在讲授第二语言知识、规
“读书会”,在读书会上,每名学生都要就自己阅读的西方名著进 作、探究式学习,大家一起搜集学习资料,就话题展开交流、讨论
行“我读名著、我有感”活动,向大家畅谈自己的读后感言,与大 和辩论,共同提高。通过 15 个话题的教学和学习,学生的英语口
家一起分享读书的乐趣与感受。这样大家一起交流、沟通对话, 语水平、听力水平以及英语思维与习惯得到了明显提高,学生学
过程中相互促进、共同提高,我们积极策划双语文化节,让学生 活动,让学生在说和用英语中学习英语,积极培养学生的英语
在学习英语的同时感受文化,沐浴在西方文化之中,汲取其营养 思维。
元素,养成学生理解、尊重、包容等多元文化意识、品质与心态。
3. 开设 pr es ent at i on 课程。为了让学生能够多说、多用英
读。同时,英语口语晨读活动还邀请外教参与其中,带领学生晨
读,为学生纠音。通过口语晨读活动学生的口语水平明显得到提
高,“哑巴英语”的羞涩心理得到克服,学生学习英语的积极性开
始高涨,学习英语的兴趣、动机和热情得到激发,越来越多的学
124 2010 年11 月下
强化英语,提高学生英语水平。