铁路客运英语教案设计
铁路客运英语课程标准

《客运英语》课程编码:[]课程类别:[专业基础课]适用专业:[旅游服务与管理]授课单位:[基础教学部]学时:[72学时 ]编写执笔人:[杨晓蓉]审定负责人:[ ]编写日期:[2014-1-12]审定日期:[ ]1.课程定位和课程设计1. 1课程性质与作用该课程以培养学生铁路客运实用英语服务能力为方向,在课程定位、教学内容方法,考试方法等方面中突出中职特点,密切结合行业和工作岗位需要补充教学与训练内容,为专业教学和铁路后备高技能人才培养服务.1.2课程设计思路该课程的总体设计思路是:以学生完成列车乘务员所需的工作任务和所应具备的职业能力为基础,打破以知识为主线的传统课程模式,转变为以能力为主线的课程模式.2.课程目标〔1〕专业知识目标:通过本课程的学习,使学生熟悉问讯处,乘务组等各个列车乘务员岗位的操作流程和操作要求,掌握报站、安全注意事项介绍、服务项目介绍、发车词的英文版本等,达到列车乘务员职业标准的相关要求.〔2〕社会能力目标:1〕具备诚实、守信的职业精神;2〕具备善于沟通、合作和富有爱心的思想品质;3〕树立安全和服务意识;〔3〕职业能力目标在上述目标实现的基础上,形成职业能力目标:1〕能正确办理旅客的检票;2〕会正确处理旅客的行李;3〕严格按照操作规程,无误的操作机车设备4〕能进行行李不正常的处理;3.课程内容与教学要求第一单元座位等级1.教学内容(1)音标:元音[i:] [i] 辅音[p][b][k][ g][s][z][θ][ð](2)列车员与乘客之间问候、告别、介绍的常用句型和情景对话(3)火车座位等级的介绍(4)跨文化交际:关于中国、中国文化和中国人的对话(5)重点句型:Welcome to China!欢迎到中国来!Welcome to our train!欢迎乘坐本次列车!I hope you will enjoy your stay here.希望您在这里玩的愉快.What’s your impression of Beijing so far?您目前对的印象如何?Wish you a pleasant journey!祝您旅途愉快!Could you tell me when our train is scheduled to arrive in Beijing? 你能告诉我火车什么时候到吗?I’m the conductor of this carriage.我是本车厢的乘务员.There are 4 standard classes of seats: hard seat, soft seat, hard sleeper, soft sleeper.标准的座位等级有四种:硬座、软座、硬卧、软卧.2.教学目标与教学要求(1)掌握元音[i:] [i] 辅音[p][b][k][ g][s][z][θ][ð]的准确发音方法,做到会拼读、会拼写(2)能够听懂单词与词组,并能正确拼写(3)能够用所学的常用单词和句型与乘客问候、告别和介绍乘务员的情况(4)熟知火车座位等级的划分(5)了解外国人对中国人的看法和对中国的了解,并能向外国乘客积极介绍中国的特点.3.实践建议模拟列车员和乘客初次见面的场景,两人一组练习打招呼和问好的基本对话.第二单元旅客列车类型1.教学内容(1)音标:元音[e] [æ]辅音[t][d][m][n][s][ ŋ](2)日常生活中感谢、道歉、请求和问时间的常用句型,在售票处和车站乘客和车站工作人员的情景对话(3)旅客列车类型的介绍(4)跨文化交际:关于不同国家的情况的对话(5)重点句型:Thank you for your help.谢谢您的帮助.I beg your pardon. Please say it once more.对不起,请再说一遍.Please tell me which train I should take for Guangzhou.请告诉我,我去##应该乘坐哪趟车.I wonder if you could help me with my luggage.不知您能否帮我拿一下行李?I’m afraid I have given you so much trouble.对不起,给您添了这么多麻烦.I must apologize for what I have done to you.我为自己对您所做的一切表示道歉.Please show me your ticket.请出示您的车票.The train for Guangzhou will leave at one fifty-seven.开往##的列车将于1点57分开.Would you like one-way ticket or round-way ticket?您想要单程票还是往返票?2.教学目标与教学要求(1)掌握元音[e] [æ] 辅音[t][d][m][n][s][ ŋ]的准确发音方法,做到会拼读、会拼写(2)能够听懂单词与词组,并能正确拼写(3)能够用所学的句型表达感谢、道歉、请求和问时间(4)熟知旅客列车类型(5)了解美国最好的城市,最吸引人的名胜和最盛行的体育运动3.实践建议假设你是售票员,在售票处遇到了一位初次到中国的外国人.你给他卖票,同时向他介绍中国有名的景点.根据以上场景遍一个对话,两人一组进行练习.第三单元严禁携带危险品宣传1.教学内容(1)音标:元音[ɔ] [ɔ:] 辅音[f][v][ʃ][ʒ][h][r](2)日常生活中谈论身体健康和提建议的常用句型,在列车上乘客和列车员之间的情景对话(3)列车上严禁携带危险品的宣传词(4)跨文化交际:美国和中国人爱好、家庭观念的不同(5)重点句型:You look rather pale.您看起来脸色不好.When did the pain stat?什么时候开始疼的?The doctor will examine you in a minute.医生马上给您检查.You may continue your journey within the period of validity of ticket. 您可以再车票有效期内继续您的旅程.Please don’t throw anything out of window.请不要向窗外扔东西.You are not allowed to get on the train with combustible.上车的时候不允许携带易燃易爆品.2.教学目标与教学要求(1)掌握元音[ɔ] [ɔ:] 辅音[f][v][ ʃ][ ʒ][h][r]的准确发音方法,做到会拼读、会拼写(2)能够听懂单词与词组,并能正确拼写(3)能够用所学的句型谈论身体健康和提建议(4)熟知列车上严禁携带危险品的宣传词(5)了解美国和中国人爱好、家庭观念的不同3.实践建议假设你是列车员.在你的车厢里一位外国乘客生病了,你需要帮助他.请根据以上场景编写一个对话,并两人一组练习.第四单元客车1.教学内容(1)音标:元音[ə] [ə:] 辅音[ts][dz][ tʃ][ dʒ][tr][dr](2)接车用语、在贵宾候车室服务员和乘客的情景对话(3)客车的种类(4)跨文化交际:中国和其他国家不同的饮食(5)重点句型:Welcome to our station!欢迎来到我们车站!I am the attendant in the guests’ waiting room.我是贵宾候车室的服务员.It’s time to board the train.该上车了.I’ll take care of your luggage, but please be back as soon as possible. 我会照看您的行李,请尽快回来.Will you wait for him at the rest hall?请您在休息大厅等他?You have to go through the platform tunnel.你们得过地道.2.教学目标与教学要求(1)掌握元音[ə] [ə:] 辅音[ts][dz][ tʃ][ dʒ][tr][dr]的准确发音方法,做到会拼读、会拼写(2)能够听懂单词与词组,并能正确拼写(3)能够用所学的句型欢迎乘客,在乘客休息室内为乘客提供服务(4)熟知客车的种类(5)了解中国和其他国家不同的饮食3.实践建议场景设立在贵宾候车室,假设你是贵宾候车室的服务员,跟乘客之间的对话.两人一组编写对话并练习.第五单元上行和下行1.教学内容(1)音标:元音[a] [ʌ][u][u:] 辅音[l][j][ w](2)有关车站设备和服务、询问车票的常用句型和情景对话(3)上行和下行(4)跨文化交际:中文和英文(5)重点句型:May I have a platform ticket?我可以买X站台票吗?The train is standing at platform Number Two.列车停在2站台.Please stand firmly.请站稳.Don’t be afraid, I’ll help you.不要怕,我来扶您.How many trains are there from Beijing to Tianjin every day?从到##每天有几辆车?Could you tell me where to have my ticket endorsed?请告诉我在哪里签票?I would like to book two tickets for Guangzhou.我想订两X前往##的票.Get into the station one by one, please.请按顺序进站.2.教学目标与教学要求(1)掌握元音[a] [ʌ][u][u:] 辅音[l][j][ w]的准确发音方法,做到会拼读、会拼写(2)能够听懂单词与词组,并能正确拼写(3)能够用所学的句型回答有关车站设备和车票的问题(4)熟知列车上行和下行(5)了解中文和英文的相同点和不同点3.实践建议三人一组列出在问讯处可能会被问到的问题,并写出相应的答案,并要读出来.三人一组竞赛,写出问题数最多的一组胜利.第六章西站1.教学内容(1)音标:双元音[ei] [əu][u][ai] [au] [ɔi] [iə] [ɛə] [uə](2)在行李托运处乘客和工作人员的情景对话(3)西站的简介(4)跨文化交际:中国人和西方人在礼仪方面的不同点(5)重点句型:I want to deposit my bag here.我想把包寄存在这里.We offer round-the-clock service.我们昼夜服务.Do you want to have your luggage checked?您想要托运行李吗?Let me fill in the luggage label for you.让我帮您填写行李货签.Please present the luggage ticket when you take delivery of your luggage. 托运行李时请出示行李票.I’d like to have my luggage registered for Shanghai.我想把行李托运到##.2.教学目标与教学要求(1)掌握双元音[ei] [əu] [u] [ai] [au] [ɔi] [iə] [ɛə] [uə]的准确发音方法,做到会拼读、会拼写(2)能够听懂单词与词组,并能正确拼写(3)能够用所学的句型回答有关行李托运的问题(4)了解西站的基本情况(5)了解中国人和西方人在礼仪方面的不同点3.实践建议假设你是在行李托运处的工作人员,有外国乘客要托运行李,你将如何为他提供服务.根据以上场景编写对话并表演.第七单元青藏铁路1.教学内容(1)重读开音节和重读闭音节的读音规则(2)有关列车的一般用语(3)青藏铁路的简介(4)跨文化交际:的名胜古迹和京剧的简介(5)重点句型:Please be ready to get on board the train.请准备上车.The train is about to leave, those for seeing off leave the train, please. 就快开车了,送亲友的请下车.The whole journey is … kilometers.全程…公里.Please put your luggage on the rack.请把您的行李放到行李架上.Now I’d like to sa something about safety in travelling.现在介绍安全事项.Please take care of your valuables.请保管好贵重物品.This is Express Number 16 from Guangzhou to Beijing.本次列车是从##开往方向去的第16次特快列车.2.教学目标与教学要求(1)掌握重读开音节和重读闭音节的读音规则(2)能够听懂单词与词组,并能正确拼写(3)能够灵活运用所学的有关列车的一般用语(4)了解青藏铁路的基本情况(5)了解的名胜古迹和京剧的简介3.实践建议两人组成一组,一位扮演列车员,一位扮演外国乘客,模拟列车员给外国乘客指明他的座位在哪里的场景,表演对话.第八章列车长1.教学内容(1)句子的重音、升调和降调(2)在列车行驶过程中乘客和列车员的情景对话(3)列车长的职责(4)跨文化交际:英国的社交礼仪和与西方人交谈的基本礼仪(5)重点句型:Excuse me, I will have the floor cleaned.对不起,我要拖下地板.The toilet is closed for a while.厕所暂时关闭.Get your ticket ready for checking, please.请准备好检票.Please don't worry, the train will arrive on schedule.请别着急,列车会正点到达.This berth is free.这个铺位是空的.2.教学目标与教学要求(1)掌握句子的重音、升调和降调的规则(2)能够听懂单词与词组,并能正确拼写(3)能够熟练掌握提醒旅客检票、下车、等的句型(4)了解列车长的职责(5)了解英国的社交礼仪和与西方人交谈的基本礼仪3.实践建议假设你是名卧铺车的列车员,要为外国乘客服务.根据以上场景编写对话并表演.第九章 ##磁浮列车1.教学内容(1)英语口语中的意群和停顿的规则(2)在餐车和失物招领处的情景对话、列车到站前列车员要说的话的常用句型(3)##磁浮列车的简介(4)跨文化交际:中国人和西方人体态语的不同点(5)重点句型:I want to have some bread with butter and jam.我想要面包加黄油和果酱.Please get on the train as soon as the bell rings.铃声一响请立即上车.The train has arrived Chongqing. The passengers for Chongqing get off the train, please.列车已经到达##,请前往##的乘客下车.Please go to the Chief Conductor’s office to claim it.请到列车长处领取.2.教学目标与教学要求(1)掌握英语口语中的意群和停顿的规则(2)能够听懂单词与词组,并能正确拼写(3)能够熟练应用所学的短语和句型在餐车和失物招领处为乘客服务(4)了解##磁浮列车的简介(5)了解中国人和西方人体态语的不同点3.实践建议假设你是名餐车的列车员,要为外国乘客服务.根据以上场景编写对话并表4.课程实施4.1教学条件.多媒体教室4.2教学方法建议该课程适用的教学方法有:讲授法、讨论法、直观演示法和练习法,同时利用多媒体工具,改善传统的英语教学方法.教师在讲解过程中可借助多媒体电子课件,将铁路设施用图片动画形式直观地展示给学生.另外也可找一些日常铁路的英文实例,如客运服务日常英语进行进行情景操演,以加强学生的了解和记忆.这种教学方法不仅会激发学生产生浓厚学习的兴趣,而且能提高口语表达能力和实践能力.4.3考核方式与课程的成绩评定〔1〕出勤考核10%.出勤考核主要考核学生学习本门课程的学习态度、积极性和时间管理能力. 成绩认定办法为出席缺勤考核办法为每迟到一次15分钟以内扣1分,每无故缺勤一节课含迟到15分钟以上者扣2分,该项考核累计最多扣10分.〔2〕课堂参与程度考核20%.课堂参与程度考核主要考核学生学习态度、学习主动性和积极性以与学生的积极参与能力、基本知识的掌握程度以与思维能力、快速反应和应变能力、考核项目为课堂提问、课堂主动发言情况. 成绩认定办法为全班同学基本分为5分,每人成绩为5+课堂主动发言得分〔3〕作业完成质量考核10%.作业完成质量考核主要通过学生作业的完成情况考核学生对教学主体内容的掌握与理解程度、对基本知识的灵活运用和分析能力以与学生的自主学习能力和信息收集与处理的能力.成绩认定办法为学生作业完成质量成绩取作业完成的平均数.每次作业成绩按照所布置作业的题目与考核标准,对学生作业分出优秀、良好、中等、与格、不与格五个档次.其中优秀10分,良好8分,中等7分,与格6分,不与格0分.〔4〕期末考核60%.期末考核通过试卷考试方式进行,对学生进行一次性考核,主要考核学生的知识的掌握和问题的综合分析能力.4.4推荐教材:教学参考资料:推荐教材:铁路客运英语闵丽萍中国铁道 20##5.课程资源开发与利用6.其他说明11 / 11。
铁路客运英语教案设计2

W2:I hate the way people spit and litter. It really turns me off.
11.C:What do you find interesting about life in China?
W1:There are so many people and so many different from western culture.
W1:China was much more modern than I expected.
The cities are filled with skyscrapers.
W2:It`s very different from what I expected. It`s not at all like what I thought.
12.C:Where have you been?
W1:I`ve been to Beijing and Shanghai. They are very impressive.
今天我们学习了中国的文化,中国人的相关表达及对话,同学们一定要口说,开口练,否则学的英语就是哑巴英语,作为服务行业的工作人员,英语口语也是一门非常有用的知识与能力。
4.C:How do you like the Great Wall?
W1:It`s the most amazing thing I`ve ever seen!
5.C:What do you think of the Forbidden City?
W1:I history.
9.C:What do you like best about China?
W:The hospitality of the Chinese.
《铁路客运服务英语》电子教案 其他服务 Unit3-Wenzhou train collision

Wenzhou train collisionOn 23 July 2011, two high-speed trains travelling on the Yongtaiwen railway line collided on a viaduct in the suburbs of Wenzhou,Zhejiang province,China. The two trains derailed each other, and four cars fell off the viaduct. 40 people were killed, at least 192 were injured, 12 of which were severe injuries. Officials responded to the accident by hastily concluding rescue operations and ordering the burial of the derailed cars. These actions elicited strong criticism from Chinese media and online communities. In response, the government issued directives to restrict media coverage, which was met with limited compliance, even on state-owned networks.The collision was the first fatal crash involving high-speed rail(HSR) in China, and is the third-deadliest HSR accident in history, after the 1998Eschede train disaster in Germany and 2013Santiago de Compostela rail disaster in Spain. High speed was not a factor in the accident, however, since neither train was moving faster than 99km/h (62mph), a moderate speed for a passenger train.The accident, the first of its kind, had a profound impact on the development of high-speed rail in China. Public confidence in high-speed rail eroded, leading to lower ridership. Construction of high-speed rail lines in China was temporarily suspended as the accident was under investigation. Speeds on other major high-speed rail lines in China were reduced. China's reputation in high-speed railway technology was scrutinized internationally.In response to the accident,Railways minister Sheng Guangzu announced a comprehensive two-month railway safety review. The official investigation completed in December 2011 blamed faulty signal systems which failed to warn the second train of the stationary first train on the same track, as well as a series of management failures on the part of railway officials in carrying out due procedure.On 23 July, at roughly 20:00CST,CRH train D3115(CRH1-046B), carrying 1,072 people and travelling from Hangzhou to Fuzhou South came to a halt over a viaduct near the Ou River. Shortly after,CRH train D301(CRH2-139E), carrying 558 people and running from Beijing South to Fuzhou, crashed into the rear-end of the stationary D3115.The cause of the crash was initially said to be a lightning storm occurring 20 miles (32km) south and 60 miles (97km) west of the viaduct. Lightning reportedly struck the first train, which caused it to stop on the tracks. However, five days after the incident, the Beijing National Railway Research & Design Institute of Signals and Communications Co. Ltd., a railway research institute, claimed responsibility, stating in a report that a signal on the track failed to turn red, and staff failed to notice the error.A much more detailed description of what happened in the accident, correcting earlier accounts, was published in the December 2011 report of the official investigation.The first train D3115 was stopped not by losing power as a result of the lightning strike, but was stopped by the signal system, the Automatic Train Protection(ATP). The lightning had struck a trackside LKD2-T1 signal assembly, burning out its fuses, and violating the rule that it should be 'fail-safe'. This had caused an incorrect indication in the control center that the track section containing train D3115 was unoccupied (the so-called 'green signal'). The driver He Li of train D3115 worked to override the ATP and, after more than seven minutes of waiting, at 8.29 p.m. he got the train moving again, overriding the ATP. As train D3115 entered the next section of track, where the track circuits that indicate the presence of the train were working correctly, the control center now saw that the track section was occupied.But driver Pan Yiheng of the following train D301had already been given instructions to proceed onto the section of track where D3115 had been stopped, when the control center had a false indication that the track was unoccupied. Despite a message from the control center that D301 should proceed with caution, less than half a minute later train D301 running at 99km/h (62mph) collided with train D3115.The fifteenth and sixteenth coaches at the rear of D3115 and the front four coaches of D301 were derailed — four coaches fell off the viaduct. Three carriages came to rest horizontally on the ground below while the fourth came to rest vertically, one end on the ground and one end leaning against the viaduct.The medical teams responding to the accident consisted of staff from Zhejiang No. 1 Hospital, Zhejiang No. 2 Hospital, Zhejiang Provincial People's Hospital and Taizhou Hospital.[17]The evening of the event, 500Wenzhou residents gave blood in response to early radio appeals by the local blood bank.A survivor, Liu Hongtaohe, recalled that "the train suddenly shook violently, casting luggage all around. Passengers cried for help but no crew responded" in an interview with China Central Television.[22]CCTV reported on 25 July that the Railways Ministry had declared that 39 people were killed and 192 injured.[7]Two-year-old Xiang Weiyi was the last person rescued, 21hours after the train crash.[23]Her parents had been killed in the crash.Soon after the accident, the damaged railway carriages were seen being broken apart by backhoes and buried nearby.[24]Chinese regulatory bodies gave as the preliminary cause a lighting strike on one of the line’s overhead power lines.The U.S. Embassy in Beijing said on 25 July that two U.S. citizens were among the dead.The Italian consulate of Shanghai said that an Italian citizen was among the dead:Assunta Liguori, a 22-year-old student of the Università degli studi di Napoli L'Orientale. Liguori was travelling with Giovanni Pan, a 23-year-old student from L'Orientale, of Chinese origin.On 28 December 2011 the official accident investigation report presented to the State Council was released to the public.According to this report, the accident occurred due to severe defects in the design of control center equipment, lax equipment inspection and failure to adequately respond to equipment malfunction caused by lightning. The report names 54 officials as bearing responsibility for the accident and the botched rescue effort. The most senior official implicated in the report is former minister Liu Zhijun, who had been detained on corruption charges before the accident, but nonetheless is accused of improperly raising the operating speed of the Ningbo-Taizhou-Wenzhou Railway and compressing the construction schedule of the railway, which resulted in curtailed safety inspection of the line. He is also blamed for failing to assign proper duties to a newly created office within the MOR to oversee passenger-dedicated high-speed railway lines, failing to resolve bureaucratic overlap in the oversight of HSR safety within the Ministry that weakened regulatory oversight, and failing to direct subordinates to institute proper review and inspection procedures for newly developed signaling equipment, which led the defective LKD2-T1 signal equipment to be put into operation. Other senior MOR officials cited include deputy minister Lu Dongfu, MOR chief engineer He Huawu and former MOR deputy chief engineer Zhang Shuguang.The report also assigns fault to executives and engineers of the China Railway Signal & Communications Corp., which designed, produced and installed the defective equipment, executives of the Jingfu Railway(Anhui) Corporation, which permitted the faulty equipment to be installed improperly in breach of the contractual terms.Numerous officials of the ShanghaiRailway Bureau, which operates the line, are also singled out for blame including former bureau chief Long Jing, who was fired shortly after the accident, as well as deputy bureau chief, Wang Feng, who ordered that wrecked train carriages be buried in pits dug on-site.The chief and deputy chief of Wenzhou South Station are faulted for inadequate oversight of employees. Among the most junior persons cited is Zang Kai, a worker at Wenzhou South Station who discovered signal failure on the D3212 Train but, in breach of protocol, failed to file a log report of the malfunction and did not communicate with the D301 Train.。
铁路高职院校英语项目教学的设计——以铁路客运英语为例

- 53 -校园英语 / 职业教育铁路高职院校英语项目教学的设计——以铁路客运英语为例西安铁路职业技术学院/曹青一、高职英语项目化教学的背景高职教育是以培养生产、服务、管理等方面的应用型人才为目标,坚持实用为主、够用为度的方向。
英语作为一门重要的高职院校必修课,长期被认为是一项孤立的公共基础课程,所教内容与实际岗位需要有一定差距。
高职英语教学改革势在必行,而项目化教学则是高职公共英语课程教学改革的发展方向。
项目教学法是指师生通过共同实施一个完整的工作而进行的教学活动,强调“能力为本位。
学生为主体”,把一个相对独立的项目,完全交给学生自己处理,信息的收集、方案的设置、项目的实施与最终评价,都由学生自己负责。
学生参与到项目的每一个步骤当中,掌握及了解每个环节的具体要求。
二、高职英语项目化教学的实施 1.确定项目。
项目教学法成功与否在于是否能确定实用、优秀的项目。
在项目内容设计方面,教师需要考虑项目是否有研究型,教育性,可把控性。
同时项目还必须与课堂目标相结合,使语言学习与现实生活相结合。
2.制定计划。
教学计划的制定目标要明确,符合教学实际。
这是项目化教学完成教学要求和完成单元教学任务的关键。
把一个班的学生分成若干小组,要求每个小组组员都要明确自己在小组内承担的任务。
3.项目实施。
根据计划,各小组成员开始执行自己的任务,在网上或者图书馆获取资料,对所做项目进行设计,在此期间不断提出问题,再通过小组讨论、查阅资料、请教老师等途径进行解决。
4.展示成果。
展示项目成果应该采取多样化的形式,学生可以采用表演、报告、多媒体展示、视频播放、实物展览等方式,向其他人展示自己的成果。
5.评价。
在成果展示完后,教师应及时对项目做出评价。
评价机制应涉及到项目的每一个环节,并指出学生的不足,进一步努力的方向。
三、项目教学在铁路客运英语中的应用铁路客运英语的性质为专业英语课,是培养学生从事铁路服务工作的实用英语技能的课程。
突出听说训练,并体现了铁路专业的工作流程。
铁路客运英语教案

铁路客运英语教案铁路客运英语教案篇一:铁路客运英语AA.How manyB. How oldC. HowD. Who( ) 7. I must_________ school.A. to goB. goC. to go to.D. go to() 8. Please give the book _________ Mr White A. for B. in C. toD.with() 9. Let _________ play games with you. A. weB. us C. our D. ours ( ) 10. I can't _________ my pen.A.to findB. findC. look atD. look like四翻译下列句子(10*4=40) 1. Welcome to China ! 2. Wish you a pleasant journey ! 3. I am a station attendant. 4. Sorry to have you waiting. 5. When does the train leave for Guangzhou ?A卷第3页共4页6. Please show me your ticket.7. Please don’t lean out of the window .8. 请不要向窗外扔东西。
9. 谢谢你的劝告。
10. 让我帮你拿行李吧。
A卷第4页共4页铁路客运英语教案篇二:铁路客运英语A卷2014---2015学年第二学期城轨专业《客运英语》课期末考试试卷A卷( orange.) 1. What's this in English? It's _______ orange. It's ______ big:级班:名姓:业专一找出划线部分发音不同的选项。
铁路客运英语 教案 unit 2 Ticket Office (2)

2)教师提问:(1) How do we refund our ticket?
(2)How do we change our ticket?
Step2:Presentation
1)多媒体展示:用一段视频展示外国人去车站改签车票的对话场景。
好的。给您护照、车票和零钱。
P:Thank you.
谢谢。
T:It’s my pleasure.
不用谢。
2)教师讲解重点单词的发音和意思。
Step 3: Practice
1)请学生自主朗读对话不少于3遍
2)请3组学生代表站起来朗读对话。
Step 4: Production
请学生将对话改写,然后进行Role-play.
可以,让我看下您的车票。还没到开车时间。根据有关规定,您得支付票价20%的退票费。
P:OK.
好的。
T:You still need to show us your valid ID certificate.
您需要出示一下有效身份证件。
P:Here you are.
给您。
T:Thank you.Here is your refund.
您好。请问我的车票可以办理改签吗?
T:Let me look at your ticket.Sorry,you cannot refund your ticket after the train leaves,but you can change your ticket within two hours after departure.
让我看看您的车票。对不起,开车后的车票不能办理退票。但是可以在开车后2小时内办理改签。
铁路客运英语教案全部
铁路客运英语教案全部教案标题:铁路客运英语教案教案目标:1. 学习和掌握与铁路客运相关的英语词汇和短语。
2. 提高学生在铁路客运场景中的听、说、读、写能力。
3. 培养学生的团队合作和沟通能力。
教案步骤:引入活动:1. 利用图片或视频展示铁路客运场景,引发学生对该主题的兴趣。
2. 提问学生是否曾经乘坐过火车,以及他们对铁路客运的了解程度。
词汇和短语学习:1. 教授与铁路客运相关的常用词汇和短语,如ticket(车票)、platform(站台)、departure(出发)、arrival(到达)等。
2. 通过图片、示范和角色扮演等方式,帮助学生理解和记忆这些词汇和短语。
听力训练:1. 播放一段关于铁路客运的对话或公告,要求学生仔细听并回答相关问题。
2. 分组让学生进行听力练习,每组选择一段对话或公告进行模仿表演,并互相评价。
口语练习:1. 分组进行角色扮演练习,模拟乘坐火车的场景,学生扮演乘客和售票员等角色,进行对话练习。
2. 老师引导学生进行实际情景对话,如询问车次、座位号等。
阅读理解:1. 分发一篇关于铁路客运的文章,要求学生阅读并回答相关问题。
2. 分组进行小组讨论,学生分享自己的阅读理解和观点。
写作练习:1. 要求学生写一篇关于铁路客运的短文,包括自己的乘车经历、感受和建议等。
2. 学生互相交换短文,进行修改和反馈。
团队合作活动:1. 将学生分成小组,要求每个小组设计一个铁路客运场景的角色扮演活动。
2. 每个小组进行表演,并互相评价其他小组的表演。
总结和评价:1. 老师对学生的表现进行总结和评价,给予肯定和建议。
2. 学生也可以对自己的学习情况进行自我评价,并提出改进的建议。
扩展活动:1. 邀请一位铁路工作人员来学校进行讲座,介绍铁路客运的相关知识。
2. 安排学生参观当地的火车站,亲身体验铁路客运的过程。
教案评估:1. 观察学生在词汇和短语学习、听力训练、口语练习、阅读理解和写作练习等环节的表现。
铁路客运英语 教案 unit 5 Board the Train (1)
是的。恐怕您来得太晚了。开车前3分钟就已经停止检票了。
P:I take your point,but what shall we do now?
Dear passengers,your attention,please!Tickets for Train D4 from Shenyang North to Beijing are now checking.Passengers for Train D4,please check your tickets at Gate B9 with all your belongings,and board the train at platform 10.
Lead-in
1、How toboard the station?
2、What kind of situation will you meet?
Presentation
Dialogue 1
(Announcement for Check in)
Dear passengers,attention,please.Train G15 for Shanghai Hongqiao is now boarding.The train is now standing at Platform 3 and will depart in 20 minutes.Please get your tickets and belongings ready.Your boarding gate is 8B.Thank you for your attention.
《铁路客运服务英语》电子教案 列车服务 Unit2-China Train Types
China Train TypesHigh-Speed RailG ("Gaosu", High Speed Train)This is a series for long-distance high-speed trains. These are generally the fastest services available and the top speed can be up to 350km/h (217mph) but are limited to 300km/h (186mph) operationally. As such they generally serve only lines capable of such speeds. G1–G5998 is used for the trains that run in more than one railway bureau's territory, while G6001–G9998 is used for the trains that run in only one railway bureau's territory.China Standard EMU in Dalian North Railway StationD ("Dongche", EMU Train)This series has become available after the sixth rise in speed of the railway on April 18, 2007. The top speed will be up to 250km/h but are limited to 200km/h operationally. These trains are powered using CRH series electric multiple units(EMUs) named "Harmony" (Chinese:和谐号, Hexiehao). D1–D3998 for the trains running through two or more railway bureaus, D4001–D9998 for the trains running within one railway bureau. While most "D" Services run on high-speed rails, a limited number of services do travel over conventional railways at conventional speeds for a portion of their journey to connect some cities off the high-speed network.As of 2009, D-series trains provide fast frequent service between main cities in China. For example:Beijing–Shijiazhuang(2 hours travel time),Taiyuan(3 hours travel time),Handan(3–3.5 hours travel time),Zhengzhou(5 hours travel time).Guangzhou–Shenzhen(1 hour travel time)Shanghai–Nanjing(2 hours travel time),Hangzhou(1.5 hours travel time), some continuing to destinations beyond such as Zhengzhou and Hankou.Besides, a few other nighttime D trains go to more remote destinations, such as the services between Shanghai and Beijing.CRH3 EMU Train PictureC ("Chengji", Intercity High-Speed Train)This series has become available after August 1, 2008 with the opening of Beijing–Tianjin Intercity Rail. It represents the EMU trains with shorter travel distances, and mainly running within one railway bureau. The top speed is 350km/h (e.g. Beijing-Tianjin) but most operate from 160–250km/h. C1–C1998 for the trains running through two or more railway bureaus, C2001–C9998 for the trains running within one railway bureau. Some of these services run more as commuter trains to/from satellite cities surrounding major urban centres or from downtown to the airport, as at Lanzhou.A Intercity High-Speed Train from Beijing to TianjinConventional RailZ ("Zhida", Non-Stop Express)'Z' trains, though their name in Chinese (Chinese:直达; pinyin:Zhídá) technically implies a "non-stop" overnight train, some of these trains have several stops between the two stations. The majority have both soft sleepers and hard sleepers, while some Z trains have only soft sleepers. The top speed is 160km/h. It uses the numbers Z1-Z9998 without regard to the number of railway bureaus entered.This series became available after the fifth rise in speed of the railway on April 18, 2004. Early on (2004–2006), all but one of the Z-series trains had either Beijing or Beijing West stationas their destination or origin. As of 2009, Z-series trains also operated along the Yangtze Valley as well, providing overnight service from Wuhan to Shanghai,Hangzhou,Ningbo andShenzhen.An non-stop express train running between Beijing and Jilin T ("Tekuai", Express)This series of trains have a limited number of stops along their routes, only in major cities, or in some instances stops for switching the driver or locomotive. The top speed is 140km/h. T1–T4998 for the trains running through two or more railway bureaus, T5001–T9998 for the trains running within one railway bureau. The standard pronunciation on the railway system is "Te"(特) in Chinese.Express Train T27/28 running between Beijing West and Lhasa K ("Kuaisu", Fast)This series of trains stop at more stations than T-series. The top speed is 120km/h. The standard pronunciation on the railway system is "Kuai"(快) in Chinese. K1–K6998 are used for the trains that run in more than one railway bureau, while K7001 to K9998 will be used for the trains that run in only one railway bureau.After April 18, 2004, N-series trains, which represent fast trains travelling exclusively within one railway bureau, were derived from K-series. Then all K-series trains travel on lines operated by more than one railway bureau. After April 1, 2009, N-series was re-merged to K-series after April 1, 2009.General Fast TrainGeneral fast trains(普通旅客快车, which can be shortened to普快,Pukuai) are slowerpassenger trains that stop at around half of the stations along the way, resulting in a longer travel time than the fast trains. The top speed is 120km/h. Route numbers are always four numeric digits—a numeric prefix from 1-5 followed by a 3-digit route number. Numbers 1001–1998 for the trains running through three or more railway bureaus, 2001–3998 for the trains running through two railway bureaus, and 4001–5998 for the trains that run in only one railway bureau.General TrainThe general train(普通旅客列车, which can be shortened to普客,Puke) has as many stops as possible, and is often the preferred choice for rural workers to visit their home villages because of low ticket price. This is the slowest type of train and has the lowest priority in the Fixed Train Timetable (图定列车). The top speed is 100km/h.Route identifiers for general trains are always 4 digits—a numeric prefix from 6-7 followed by a 3-digit route number. 6001–6198 are used for the trains that run in more than one railway bureau, while 7001–7598 will be used for the trains that run in only one railway bureau.Commuter TrainThe Commuter Train(通勤列车), is usually runs for railway staff, and generally their tickets are not available for passengers. Route identifiers for commuter trains are 4 digits with a range of 7601–8998.L ("Linshi", Temporary Train)The"L" trains are temporary -they are not listed in the official train schedule, but are added when necessary. Many of these trains only operate at peak passenger travel season such as during the spring festival period. In addition, many new train services are originally added as L-series before train schedules are readjusted and later become regular services. L1–L6998 are used for the temporary trains that run in more than one railway bureau, while L7001–L9998 will be used for the trains that run in only one railway bureau. The standard pronunciation on the railway system is "Lin"(临) in Chinese.Y ("Linshiluyou"; Temporary Tourist Train)This series is mainly used for trains that run to popular sights, such as the S2 Line of Beijing Suburban Railway, which runs from Beijing North toYanqing, and connects to the Great Wall. Besides, travel agencies can apply to the Ministry of Railways for organizing additional passenger trains for the tours.S("Shijiao"; Suburban Commuter Rail)This is a newer class developed to utilize idle tracks (mostly industrial or former industrial) to provide commuter travel to larger city centers from its suburban areas. Existing service until 2015 are S2line from Yanqing County to Beijing, and Tianjin-Jixian Railway from Ji County to Tianjin. TheJinshan Railway from Jinshan County to Shanghai also fell in this category, but it is fully embedded in Shanghai Metro lines therefore tickets are not available on CR's website; while the other two offers more coventional service.。
《铁路客运服务英语》电子教案 列车服务 Unit4-Food on China Train
Food on China TrainWhen traveling on a China train, the food can be bought from the dining car, the food trolleys, and the platform vendors. The fare of the food is not included in the train ticket and only Chinese cash is accepted for payment. Generally, the food price is higher than that of the outside restaurants or stores. If possible, you can bring some on your own, like hamburger, bread, fruit, or the most popular instant noodles among Chinese passengers.Dining CarMost Chinese trains have a dining car (except some short-distance ones), which provides meals, drinks, and snacks during a trip. A dining car is often at the carriage No.9 on a normal train and carriage No.4 or 5 on a high-speed one. Dining is not included in the ticket, so you need to pay for the food.Food on board is usually Chinese style, and western food is usually not available. On some trains, Halal food is also available. Tibetan dishes can be found on the coaches to Tibet. Breakfast usually includes porridge, pickles, boiled eggs, Chinese breads, and steamed stuffed buns; sometimes, breads, tea, and coffee are also available. For lunch and dinner, you can find rice with fried vegetables, soups and noodles. On a high-speed train, the dinning car offers prepared and heated packed meals, and the prices range from CNY 15-45. In the dinning car of non-high-speed trains, there is a kitchen and the cooks make dishes during the trip; passengers can order the dishes on the menu, and each dish is about CNY 25. As for drinks, beers, non-alcoholic beverages, and bottled water are usually available. Popular snacks may also be purchased and include items such as sunflower seeds, peanuts, crackers, potato chips, fried rice crust and vacuum packed braised food.TrolleysThe seats in a dining car are limited 30 to 40, so there are railway attendants bringing trolleys through the carriages selling packed meals at meal time, which are the same rice, vegetables, and noodles as those in the dining car. At other times, they also sell drinks, snacks, magazines, and packed fruits.PlatformApart from the food on board, passengers can also buy food from the venders at platform when the train stops at a station. Most food is simple, but sometimes you can get some really good local snacks better than the choice on board. These can be dishes such as braised duck neck, boiled corn cob, tea flavored boiled eggs, and rice noodles.Price & QualityThe price is exorbitant to most passengers. On the non-high-speed trains, a simple vegetable dish starts up from CNY 25, but a same dish at an ordinary restaurant is larger in quantity and costs only about CNY 10-15. From some passengers’ experience, a lunch for two persons at dining car costs about CNY 100. The food is freshly-made, so tastes OK if you are lucky enough to be served by a good cook.The packed meal, however, is not good. The price ranges from CNY 15-45 but may be even more, while the food is really dreadful, according to most passengers. On the non-high-speed trains, the packed meal sold from the trolley is the same as the freshly-made dishes from dining car, and the price is about CNY 20 for two kinds of vegetable and one box of rice and CNY 10 for one more braised chicken leg. The price may go down after meal time and could be lower as time goes on. On high-speed trains, though it is claimed the cheapest packed meal is CNY 15, you arealways informed that the cheapest has already been sold out and only the dearer ones costing CNY 30 or CNY 45 are available. The worst thing is they often taste bad. So the point we wish to convey is that you should not expect too much from the catering arrangement on railway coaches.What Chinese Passengers Eat on TrainMost Chinese passengers, however, prefer to bring their own food and eat in their carriages. If you travel a lot in China, you must notice that most Chinese passengers take an extra plastic bag full of food. What’s inside their bags? There are instant noodle cups, fruits, bottled water (or just a bottle), and snacks mentioned above. To Chinese travelers, the meal on board is expensive and unpalatable. It is not surprising that the prices for drinks, snacks and fruits on board are twice or three times higher than usual. Boiled water is readily available for free in each carriage, so instant noodle cups are popular with most Chinese rail travelers, although it is said to be an unhealthy fast food. However, when everyone around you is eating their noodles filling the whole carriage with the same aroma, a cup of noodles is probably the best choice to satisfy your appetite. Sunflower seeds and peanuts are their favorite with the locals to kill time.Suggestions for Foreign Passengers1. Only take bottled water or simply a bottle (you can get free boiled water in the carriages) if you take a short-distance trip. If your happen to travel at meal time, take some snacks and have a good meal after arriving at your destination.2. If you are planning to have a meal at the dining car, try to go there as early as possible, because it will be very crowded at meal time.3. Instant rice and noodles are easy and recommended as train food, if you decide to bring your own.4. Sandwiches, bread, milk, eggs, and fruits are good choices for those who are not used to Chinese dishes. Many railway stations have fast food chain restaurants, such as KFC, McDonald, and Subway, so you can buy items there before boarding. Fresh fruits are popular as they provide both energy and water. Railway attendants pushing the trolley through carriages also sell packed fresh fruits.5. Don’t eat too much and try to avoid the food that is hard to digest, especially during a long trip. You won't move a lot, so your digestive system is inclined to work more slowly than usual. Take hand sanitizer with you and remember to wash your hands before eating.6. Bring a bottle that can take hot water. Some foreigners may be not used to the water in China, but boiled water is better than cold bottled water during a long trip.7. Should you be interested, you can try the local food from the platform. We list below particular items available at specific stations for your information:。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
B:Thanks , see you again.
谢谢,再见!
A:Have a safe trip.
祝你一路平安!
Introduction介绍
A:May I know your name?
可以告诉我您的名字吗?
B:My name is Tom.
我的名字是汤姆。
今天我们学习了Unit One Seat Class的单词,以及简单的短对话。希望同学们课后多加练习。
Soft Sleeper(Rw)
There are both 2-bed berth and 4-bed berth soft sleepers.4-bed berths are the standard soft sleepers. Due to the higher price ,it is easier to book a ticket for a soft sleeper than it is for a hard sleeper. The beds are more and more comfortable and theenvironmentis much quiet inside. The berths are lockable.
清代我问候您的家人。
4.Mini Talks短对话
Greetings问候
A:welcome to Beijing!
欢迎来到北京。
B:Thank you !
谢谢。
A:Where are you form?
你来自哪里?
B:I am from America.
我来自美国。
A:Is this your first trip to Beijing?
European adj&n欧洲的;欧洲人的
Configuration n构造,结构;配置;外形
Aisle n走廊
Crowed adj拥挤的,塞满的
Upholstery n座位垫
Fairly adv相当地
Comfortable adj舒适的
Lounge n休息室
Triple n&adj&vt&vi三倍数;三倍的;三倍于;增至三倍
Other points of interest include Soul`s Retreat
Temple(灵隐寺),built in 326,and Six Harmonies
Pagoda(六和塔),first built in 970.
这生动的描述了杭州有多美。最迷人的景点
是西湖,是中国十大风景区之一。其他景点包括
灵隐寺,建于公元326年,六和塔,始建于公元
970年。
2 .Text课文
Seat Class座位等级
There are 4 standardclassesof seats: hardt sleeper.
Hard Seat(YZ)
This is thecheapestway to travel. Cars are open, like in European commuter trains. Seats are arranged in 3+2 configuration, with seat groups facing each other. It is often crowded, The seats are not as hard as wood but the upholstery is not as comfortable as the soft seats.
课后题第二题
讲授
练习
讲授
练习
情景模拟
教学环节
主要授课内容
教学手段
一、课前准备
二、复习巩固
三、导入新课
四、新课讲授
四、课堂小结
五、布置作业
六、课后反思
清点人数,填写教师日志。
听写单词:
Aisle crowded upholstery comfortable lounge triple bunk berth compartment gangway sheet blanket pilliow
Greetings问候
Welcome to China!
欢迎来到中国。
Welcome to our train!
欢迎乘坐本次列车。
Farewell告别
See you again.\See you later.
再见。
Hope you will come to China again.
希望再来中国。
Give my best regards to your family.\Please say hello to your family.
Blanket n&vi毯子;覆盖
Pillow n枕头
Include n包括;包含
Enviroment n环境,外界
Lockable adj可封闭的,可锁定的
Commuter train市郊列车
Soft seat lounge软席候车室
Due to由于
Book a ticket订票
3.Learn to say学着说
中国的风景名胜和历史古迹对旅游者很有吸引力。
4.What`s your impression of Beijing?
您对北京的印象如何?
5.I have been to the Forbidden City(故宫),the Great Wall (长城),the Temple of Heaven(天坛) and the Summer Place(颐和园)。They are amazing.
(2015—2016学年第二学期)
铁路客运英语
教
案
铁道工程系:陈红艳
2016年2月25日
教学环节
主要授课内容
教学手段
一、课前准备
二、导入新课
三、新课讲授
清点人数,填写教师日志。
1、普通铁路客车的座位有哪几种等级?
2、高速铁路客车的座位有哪几种等级?
Unit One Seat Class
1.Phonetics语音
Vowels元音[i :] [i ]
Consonants辅音[p] [b] [k] [g] [s] [z] [θ] [ð]
Xercises练习
[i :]----[bi:] [pi:]
[i]---[pik] [pig]
2.New Words and Expressions生词和短语
Standard adj标准的;权威的
A.On the train在列车上
1.By the way,could you tell me when our train isscheduledto arrive in Beijing?
顺便问一下,这趟车几点到北京?
2.I suppose you are visiting China for sightseeing.
Bunk n铺位
Set-up n组织结构;机构
Berth n卧铺
Arrange v安排;排列
Perpendicular adj&n垂直的;垂线
Compartment n隔间,车室
Gangway n过道
提问
讲授
多媒体
讲授
多媒体
练习
教学环节
主要授课内容
教学手段
四、课堂小结
五、布置作业
六、课后反思
Sheet n一片;一张;被单;被褥
commuter train
soft seat lounge
due to
book a ticket
字组成词,词组成句,句连成段落,文章还有语境,我们已经学习了Seat Class相关的词,句,现在我们就来学习铁路客运英语对话及课文。
Unit One Seat Class
1.Conversations会话(重点语句)
北京是一个非常美丽的城市!我去了故宫、长城、天坛和颐和园。太美了!
6.Could you recommend some scenic spots of Hangzhou?
您能否给我推荐一些杭州的名胜古迹呢?
7.Up above there is heaven, below there is Suzhou
Nowadays, more and more visitors come to China for
sightseeing.
我想您是来中国观光的。越来越多的人来中国观光。
3.China is attractive to tourists for its beautiful scenery and
historic sites.
Hard sleeper(YW)
This is a sleeping car, for both day and overnight travel. Hard sleepers are usually arranged in a triple bunk bed types set-up. There are two triple bunk beds in a berth . That is ,There is one bed at the bottom, one in the middle and one on the top. Sheets, blankets and pillow are included. Price varies depending on the position of the bed. On one side of the aisle there are triple bunk beds arranged perpendicular to the windows. The“compartments”are open to the gangway. Opposite every berth is one or two seats and a very small table.