马说
《马说》原文、译文及赏析

《马说》原文、译文及赏析《马说》是一篇说理文,似寓言而实非寓言,用比喻说理却并未把所持的论点正面说穿,没有把个人意见强加给读者。
下面是小编给大家带来的《马说》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!杂说四·马说唐代:韩愈世有伯乐,然后有千里马。
千里马常有,而伯乐不常有。
故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
(祗辱一作:只辱)马之千里者,一食或尽粟一石。
食马者不知其能千里而食也。
是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?(食马者通:饲)策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!译文世上先有伯乐,然后有千里马。
千里马经常有,但是伯乐不常有。
所以即使有名贵的马,只是辱没在仆役的手中,跟普通的马一同死在槽枥之间,不以千里马著称。
日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。
喂马的人不知道它能日行千里而像普通的马一样来喂养它。
这样的马,虽然有日行千里的能力,但吃不饱,力气不足,才能和美德不能表现在外面。
想要和普通的马一样尚且做不到,怎么能够要求它(日行)千里呢?不按照驱使千里马的正确方法鞭打它,喂养它却不能竭尽它的才能,听千里马嘶鸣,却不能通晓它的意思,拿着鞭子面对它,说:“天下没有千里马!”唉,难道真的没有千里马吗?大概是真的不认识千里马吧!文言现象通假字(1)才美不外见: “见”通“现”,显现、表现。
(2)食之不能尽其材:“ 食”通“饲”饲养;“材” 通“才”,才能。
(3)其真无马邪: “邪”通“耶”,表示疑问,相当于“吗”。
(4)食马者不知其能千里而食也:“食”通“饲”,喂养。
古今异义例:是马也,虽有千里之能。
是:古义:这样的。
今义:判断词。
例:安求其能千里也?安:古义:怎么。
今义:安全;安定;安装。
例:且欲与常马等不可得。
等:古义:同样。
今义:等候;用在人称代词名词后表示复数或列举。
2023年最新的《马说》原文和翻译7篇

2023年最新的《马说》原文和翻译7篇马说原文及翻译《马说》是唐代文学家韩愈的一篇借物寓意的杂文,属论说文体,原为韩愈所作《韩愈文选》中《杂说》的第四篇,“马说”这个标题为后人所加。
此文作于贞元十一年至十六年间(公元795—800)。
“说”是“谈谈”的意思,是古代一种议论文体裁。
这篇文章以马为喻,谈的是人才问题,表达了作者对统治者不能识别人才、不重视人才、埋没人才的强烈愤慨。
原文世有伯乐,然后有千里马。
千里马常有,而伯乐不常有。
故虽有名马,祇(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。
马之千里者,一食(shi)或尽粟(sù)一石(dàn)。
食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。
是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才美不外见(xiàn),且欲与常马等不可得,安求其能千里也策之不以其道,食(sì)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪(yé)其真不知马也。
译文世上先有伯乐,然后才有千里马。
千里马常有,但是伯乐不常有。
因此即使有名贵的马,只能辱没在马夫的手里,跟普通的马一同死在槽枥之间,不以千里马著称。
日行千里的马,吃一顿有时能吃尽一石粮食。
饲养马的人不懂得它有能日行千里的能力而像普通的马来喂养它。
这样的马,虽然有日行千里的才能,但吃不饱,力气不足,才能和品德就显现不出来。
想要和普通的马等同尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢驱使千里马不能按照正确的方法;喂养它,不能够充分发挥它的才能;听千里马嘶鸣,却不能懂得它的意思,只是握着马鞭站到它的跟前,说:"天下没有千里马!"唉,难道(这世上)是真的没有千里马吗恐怕是真的不认识千里马吧!扩展阅读:作者简介韩愈(公元768年—824年),字退之,唐代著名文学家、哲学家、思想家、政治家,汉族,河南河阳(今河南焦作孟州市)人,祖籍河南省邓州市,世称韩昌黎,晚年任吏部侍郎,又称韩吏部,谥号“文”,又称韩文公,“唐宋八大家”之一。
马说的文言文原文和翻译

马说的文言文原文和翻译马说的文言文原文和翻译《马说》是唐代文学家韩愈创作的一篇论说文。
这篇寓言性的短论通过对世上有无千里马这一问题的反复论证,归结到不是没有千里马,而是缺少知马的伯乐,从而对封建统治者不知人、埋没人才的现象进行了有力的揭露,抒发了封建社会中知识分子怀才不遇的感慨和悲愤。
以下是小编整理的马说的文言文原文和翻译,欢迎阅读!【原文】马说王令东郭之儿,生而未尝逢马,意其四足而甚大者皆牛也。
他日,适市而逢马焉,惊而呼曰:“是牛,何以是班班也?”其闻者笑之。
语诸市人,而市人笑之。
东郭之儿自失焉,归而语诸长者,则马也。
以是不语者三日。
东郭之先生,闻而过之曰:“孺子亦有所失乎?”曰:“非也。
吾常以马为牛,既知其为马矣,吾惭而未言,将无以见市人也!”先生曰:“噫!马信为马矣,孺子以为牛,孺子之过也。
市人乃能笑孺子者,是以马云也。
苟不以马而以他使是非,几不能不以牛为马,其于孺子有间乎?孺子殆未之学耳,市人固不足惭也。
”【译文】东郭(地名)的一个小孩,有生以来未曾见到过马,心想四条腿很大的动物都是牛了。
一天,他到市场上碰见了马,惊呼道:“这头牛,怎么端庄强壮啊?”听见的人们都笑他。
传扬于市场的人,市场的人全笑他。
东郭的小孩茫然失措,回家说给长者听,原来是马啊。
因为这事他三天没有说话。
东郭的先生,听说后责备他道:“小孩也有觉得难为情的事吗?”回答说:“不是。
我一直以为马就是牛,已经知道那是马了,我惭愧得没什么说的,今后没有脸面见市场上的人了!”先生说了:“唉!马就是马,小孩以为是牛,是小孩的错。
市场的人们可以取笑小孩的,是就马这件事。
如果不以马的事而以其他的事来分辨是非,(他们)几乎连指牛为马都做不到,他们和小孩又有什么区别呢?小孩只是没有学到而已,所以不必在市场的人们面前惭愧什么。
”创作背景《马说》写于贞元十一年(795年)至十六年(800年)之间。
当时韩愈初登仕途,不得志。
曾经三次上书宰相求擢用,但结果是“待命”40余日,而“志不得通”,“足三及门,而阍人辞焉”。
2023年最新的《马说》原文及翻译16篇

2023年最新的《马说》原文及翻译16篇《马说》原文及翻译(1)原文:世有伯乐,然后有千里马。
千里马常有,而伯乐不常有。
故虽有名马,祗(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。
马之千里者,一食(shi)或尽粟(sù)一石(dàn)。
食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。
是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才美不外见(xiàn),且欲与常马等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食(sì)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪(yé)?其真不知马也。
食马者:食——饲,喂才美不外见:见——现,表现食之不能尽其材:材——才,才能其真无马邪:邪——耶,表疑问,相当于“吗”通假字:食马者:食——饲,喂才美不外见:见——现,表现食之不能尽其材:材——才,才能其真无马邪:邪——耶,表疑问,相当于“吗”译文:世上有伯乐,这以后才有千里马。
千里马经常有,但是伯乐不常有。
所以即使有很名贵的马,也只能在仆役的手里受到埋没,跟普通的马一同死在马厩里,不以千里马著称。
日行千里的马,吃一顿有时能吃尽一石粮食。
饲养马的人不懂得根据千里马日行千里的特点来喂养它。
这马虽然有日行千里的才能,吃不饱,力不足,才能和美好的素质不能显现出来,想要和一般的马一样尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢驱使它不按照驱使千里马的方法,喂养它不能竭尽它的才能,马鸣叫但不能通晓它的意思,拿起马鞭面对千里马说:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?恐怕是真的不能识别千里马吧!这篇《马说》大约作于贞元十一年至十六年间。
这时,韩愈初登仕途,很不得志。
他曾三次上书宰相求擢用。
很可惜有“忧天下之心”的他,终未被采纳。
后来又相继依附于一些节度使幕下,郁郁不得志,再加上当时奸佞当权,政治黑暗,有才能之士不受重视,所以他有“伯乐不常有”之叹。
文言文马说原文和翻译

文言文马说原文和翻译(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如职场文书、合同协议、总结报告、演讲致辞、规章制度、自我鉴定、应急预案、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays for everyone, such as workplace documents, contract agreements, summary reports, speeches, rules and regulations, self-assessment, emergency plans, teaching materials, essay summaries, other sample essays, etc. If you want to learn about different sample essay formats and writing methods, please stay tuned!文言文马说原文和翻译文言文马说原文和翻译(3篇)在平凡的学习生活中,大家都背过文言文,肯定对文言文很熟悉吧?文言文注重典故、骈俪对仗、音律工整,包括策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。
《马说》原文、注释、译文及鉴赏

《马说》原文、注释、译文及鉴赏[原文]世有伯乐①,然后②有(3千)里马。
千里马常有,而④伯乐不常有。
故⑤虽⑥有名马,祗②辱于奴隶人之手,骈死⑨于槽枥⑩之间,不以千里称(11)也。
马之千里者(12),一食(13)或(14)尽(15)粟(16一)石(17)。
食(18)马者,不知其能千里而(19)食也。
是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美(20)不外见(21),且(22)欲与常马等(23)不可得(24),安(25)求其能千里也?策(26)之不以(27)其道(28),食之不能尽(29)其材(30),鸣(31)之(32)而(33)不能通(34)其意,执策(35)而临(36)之(37),曰:“天下无马(38)。
”呜呼!其(39)真无马邪(40)?其(41)真不知(42)马也。
[注释]①伯乐:春秋时秦国人,姓孙名阳,擅长相(xiàng)马。
②然后:有“这以后才”的意思,表条件关系的连词。
(3千)里马:日行千里的马。
④而:但。
⑤故:所以。
⑥虽:即使。
⑦祗(zhǐ):同“祇”,就是现代汉语的“只”字。
⑧奴隶人:指做贱役的奴仆。
⑨骈(pián)死:并列而死。
骈,两马并驾。
⑩槽枥:“槽”和“枥”,都是马槽,借指养马的地方,即马厩(jiù)。
(11)称:称呼,后面省略宾语“之(指千里马)”。
(12)马之千里者:即“千里马”。
定语“千里”放在中心词“马”之后。
(13一)食:吃一顿。
(14)或:也许,有时。
(15)尽:形容词用如使动词,“使……尽”,这里指吃光。
(16)粟:古代是黍、稷、粱、秫的总称,现在专指谷子(去壳后叫小米)。
这里的粟,则是粮食的通称。
(17)石:今读dàn(担),容量单位,十斗为一石。
也是古代的重量单位,三十斤为一钧,四钧为一石。
(18)食(sì):通“饲”,喂养。
(19)而:连词。
表示前后有因果关系,相当于“因而”。
(20)美:形容词用如名词,优点,长处。
【韩愈师说原文及翻译】韩愈《马说》原文及翻译注释
【韩愈师说原文及翻译】韩愈《马说》原文及翻译注释《马说》是唐代文学家韩愈的一篇借物比喻的杂文,属论说文体,原为韩愈所作《杂说》的第四篇,"马说"这个标题,是后人加的。
作于贞元十一年至十六年间(公元795—800)。
"说"是"谈谈"的意思,是古代一种议论文体裁。
文章以马为喻,谈的是人才问题。
表达了作者对统治者不能识别人才、摧残人才、埋没人才的强烈愤慨。
原文:世有伯乐,然后有千里马。
千里马常有,而伯乐不常有。
故虽有名马,祗(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。
马之千里者,一食(shi)或尽粟(sù)一石(dàn)。
食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。
是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才美不外见(某iàn),且欲与常马等不可得,安求其能千里也策之不以其道,食(sì)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪(yé)其真不知马也。
注释伯乐:春秋时秦穆公时人,本名孙阳,擅长相马。
现指能够发现人才的人。
祗:只是。
辱:这里指受屈辱而埋没的才能。
奴隶人:古代也指仆役,这里指喂马的人。
骈死:并列而死。
骈:两马并驾,引申为一起。
槽枥:喂牲口用的食器。
枥:马棚、马厩。
不以千里称也:不以千里马被称道。
以,按照,介词。
称,称颂,称道。
马之千里者:马(当中)能行千里的。
之,助词。
此句“马”和“千里者”是部分复指关系。
一食(shí):吃一次食物。
或:有时。
韩愈《马说》原文及翻译注释。
尽粟一石:吃尽一石粟。
尽,这里作动词用,是“吃尽”的意思。
石,十斗为石。
食(sì):同“饲”,喂养。
其:指千里马,代词。
能千里:能走千里。
是:这,指示代词。
马说原文及翻译注释
马说原文及翻译注释马说阐述了封建社会中人才被埋没的原因,对统治者不识人才和摧残人才的社会现象进行了抨击。
下面是马说的原文及翻译,需要的可以看看,希望对你有帮助!原文世有伯乐,然后有千里马。
千里马常有,而伯乐不常有。
故虽有名马,祇辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
(祇辱一作:只辱)马之千里者,一食或尽粟一石。
食马者不知其能千里而食也。
是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?(食马者通:饲)策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!译文世上(先)有伯乐,然后有千里马。
千里马经常有,但是伯乐不常有。
所以即使有名贵的马,只是辱没在仆役的手中,(跟普通的马)一同死在槽枥之间,不以千里马著称。
(日行)千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。
喂马的人不知道它能(日行)千里而(像普通的马一样)来喂养它。
这样的马,虽然有(日行)千里的能力,但吃不饱,力气不足,才能和美德不能表现在外面。
想要和普通的马一样尚且做不到,怎么能够要求它(日行)千里呢?不按照(驱使千里马的)正确方法鞭打它,喂养它却不能竭尽它的才能,听千里马嘶鸣,却不能通晓它的意思,拿着鞭子面对它,说:"天下没有千里马!"唉,难道真的没有千里马吗?大概是真的不认识千里马吧!注释1、伯乐:孙阳。
春秋时人,擅长相(xiàng)马(现指能够发现人才的人)。
2、千里马:原指善跑的骏马,可以日行千里。
现在常用来比喻人才;特指有才华的.人。
3、而:表转折。
可是,但是。
4、故虽有名马:所以即使有名贵的马。
故:因此。
虽:即使。
名:名贵的。
5、祗辱于奴隶人之手:也只能在马夫的手里受到屈辱(或埋没)。
祗(zhǐ):只是。
奴隶人:古代也指仆役,这里指喂马的人。
辱:这里指受屈辱而埋没才能。
6、骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间:(和普通的马)一同死在马厩里。
韩愈《马说》原文及翻译注释
韩愈《马说》原文及翻译注释韩愈《马说》原文及翻译注释《马说》是唐代文学家韩愈的一篇借物比喻的杂文,属论说文体,原为韩愈所作《杂说》的第四篇,”马说”这个标题,是后人加的。
作于贞元十一年至十六年间(公元795—800)。
”说”是”谈谈”的意思,是古代一种议论文体裁。
文章以马为喻,谈的是人才问题。
表达了作者对统治者不能识别人才、摧残人才、埋没人才的强烈愤慨。
原文:世有伯乐,然后有千里马。
千里马常有,而伯乐不常有。
故虽有名马,祗(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。
马之千里者,一食(shi)或尽粟(sù)一石(dàn)。
食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。
是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才美不外见(xiàn),且欲与常马等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食(sì)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪(yé)?其真不知马也。
注释伯乐:春秋时秦穆公时人,本名孙阳,擅长相马。
现指能够发现人才的人。
祗:只是。
辱:这里指受屈辱而埋没的才能。
奴隶人:古代也指仆役,这里指喂马的人。
骈死:并列而死。
骈:两马并驾,引申为一起。
槽枥:喂牲口用的食器。
枥:马棚、马厩。
不以千里称也:不以千里马被称道。
以,按照,介词。
称,称颂,称道。
马之千里者:马(当中)能行千里的。
之,助词。
此句“马”和“千里者”是部分复指关系。
一食(shí):吃一次食物。
或:有时。
尽粟一石:吃尽一石粟。
尽,这里作动词用,是“吃尽”的意思。
石,十斗为石。
食(sì):同“饲”,喂养。
其:指千里马,代词。
能千里:能走千里。
是:这,指示代词。
能:才能。
才美不外见:才能和长处不能表现在外。
见,同“现”,表露。
且欲与常马等不可得:且:尚且。
《马说》原文、译文及注释
《马说》原文、译文及注释题记:《马说》写于贞元十一年(795年)至十六年(800年)之间。
当时韩愈初登仕途,不得志。
曾经三次上书宰相求擢用,但结果是“待命”40余日,而“志不得通”,“足三及门,而阍人辞焉”。
尽管如此,韩愈仍然声明自己“有忧天下之心”,不会遁迹山林。
依附于宣武节度使董晋、武宁节度使张建封幕下,终未被采纳。
后来又相继依附于一些节度使幕下,再加上朝中奸佞当权,政治黑暗,才能之士不受重视,郁郁不得志。
原文:马说唐代-韩愈世有伯乐,然后有千里马。
千里马常有,而伯乐不常有。
故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
马之千里者,一食或尽粟一石。
食马者不知其能千里而食也。
是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!对照翻译:世有伯乐,然后有千里马。
世上(先)有伯乐,然后有千里马。
千里马常有,而伯乐不常有。
千里马经常有,但是伯乐不常有。
故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
所以即使有名贵的马,只是辱没在仆役的手中,(跟普通的马)一同死在槽枥之间,不以千里马著称。
马之千里者,一食或尽粟一石。
(日行)千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。
食马者不知其能千里而食也。
喂马的人不知道它能(日行)千里而(像普通的马一样)来喂养它。
是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?这样的马,虽然有(日行)千里的能力,但吃不饱,力气不足,才能和美德不能表现在外面,想要和普通的马一样尚且做不到,怎么能够要求它(日行)千里呢。
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“不按照(驱使千里马的)正确方法鞭打它,喂养它却不能竭尽它的才能,听千里马嘶鸣,却不能通晓它的意思,拿着鞭子面对它,说:天下无马!”"天下没有千里马!呜呼!"唉。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
不知马也。
• 听课文朗读,把握准确字音。
lè 伯乐 zhǐ 祗
cá olì 槽 枥
shísù dà n 一食或尽粟一石 sì 食马者 xià n 外见
yé 邪 cè 策
rǔ 辱
piá n 骈
学习第一段 千里马—— 日行千里的马. 伯乐—— 擅长相马之人.
是不是世上先 有伯乐,然后 才有千里马呢? 是。强调伯 乐能识马,如 果不被伯乐识 别,千里马就 会被埋没。
世有伯乐,然后有千里马。
千里马常有,而伯乐 不常有。
千里马 决定 伯乐
扩展阅读
马价十倍
过问 《战国策》 接连,连续 早晨
人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。 往见伯乐,曰:“臣有骏马欲卖之,比三 旦立于市,人莫与言。愿子还而顾之,臣
原文欣赏
马 说
韩愈
世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。 故虽有名马,只辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千
里称也。
马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而 食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外 见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也 ?
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,
拓展问题:
“千里马的命运”在现实社会 中是否存在呢?请同学们结合实际 情况谈谈自己的感受。
拓展思考:
•
造成韩愈一代人怀才不遇 的原因是因为统治者的愚昧 无知,那么在春光明媚的新 世纪,你觉得社会需要什么 类型的人才?怎样做才能使 他们充分发挥自己的才能?
用排比的修辞手法 刻画“食马者”的愚
策之不以其道,
食之不能尽其材,
பைடு நூலகம்鸣之而不能通其意
执策而临之, 曰:“天下 无马。”
食 马 者 的 愚 妄
(主旨)
其真不知 马也
千里马与伯乐的关系。
马 说
千里马被埋没的原因。
不是天下没有千里马,而是“不知马”
作品介绍
本文选自韩昌黎文集中的杂说四, 作者韩愈,字退之,登洲南阳人。唐 代著名文学家。韩愈的宗族原本出于 昌黎,今河南省昌黎县。因昌黎韩氏 是旺族,所以后人称他为韩昌黎。本 篇取材于古代伯乐相马的寓言,借千 里马因无伯乐赏识的不幸遭遇,说明 了“欲得士,必须善识士,善养士, 善誉士的道理。”表达了对当时社会 压抑人才,摧残人才现象的控诉,对 昏聩愚蒙的达官贵人的谴责,以及沉 沦下僚的才智之士的乞求脱颖而出的 渴望。
“说”:
是古代的一种 议论体裁,是一些 文人志士对事对物 有感而发,宣泄心 中郁闷,托物寓意 的一种体裁。“马 说”即谈马、论马。
作者简介
韩愈(768——824)字退之,河阳(现在
河南孟州)人,唐代散文家、诗人,散文尤 其著名,有“文起八代之衰”的美誉,与柳 宗元同为“古文运动”倡导者,是“唐宋八 大家”之首。自谓郡望(郡里的显贵家族) 昌黎,世称韩昌黎,谥号“文”,又称韩文 公,官至吏部侍郎,故又称韩吏部。作品都 收在《昌黎先生集》里。
练
1、策之不以其道 执策而临之 2、其真无马邪? 鞭子
习
用鞭子打
一
解释下面句子中加线词的意义和用法
表反问语气,难道 Shí 吃(一顿) Sì饲养,或通“饲”
其真不知马也。 恐怕
3 一食或尽粟一石
食马者不知其能千里而食也 食不饱,力不足 食之不能尽其材 Shí吃
Sì通饲,喂
开
关
您的位置:>>马说>课堂练习
常—— 普通的
是—— 这种,作代词
虚词:或—— 有时
其—— 代“千里马” 安—
怎么
学习第三段
实词
策之—— 驾驭 执策—— 马鞭子
道—— 方法
尽—— 竭尽 材—— 通“才”,才能 鸣—— 鸣叫 通—— 通晓
执—— 握
临—— 面对 知—— 识别,了解
策之—— 作代词,代千里马 虚词 以—— 按照 鸣之—— 助词,无意义 邪—— 通“耶”,表示疑问语气,相当于 “吗”。
“千里马”: “伯乐”:
寓指有才能的人。 能发现、赏识、任用人才的人
“说天下无马的人”: 愚妄浅薄、不识人才的 统治者
开
关
您的位置:>>马说>课文分析
伯乐
外见
千里马
(常有)
埋没
食马者
能发现、赏识、 任用人才的人
人才
愚妄浅薄、不 识人才的统治 者
写法:托物寓意
主题
托物寓意,以千里马不遇伯乐,比 喻贤才难遇明主,作者希望统治者能识 别人才重用人才,使他们能充分发挥才 能。全文寄托了作者的的愤懑不平和穷 愁潦倒之感,并对统治者埋没人才、摧 残人才,进行讽刺、针砭和控诉。
虽有千里之能
才能,能力 能够
安求其能千里也
策之不以其道
用鞭子打
马鞭子
一 执策而临之 词 鸣之而不能通其意 多 执策而临之 义
•
连词,表转折,但是 连词,连接状语和谓语 食不饱,力不足,才美 吃,动词 不外见 食之不能尽其材 饲 喂养,动词
本段的论点是什么?
世有伯乐,然后有千里马。
第一段内容?
伯乐对千里马的决定作用。
1、用原文填空: ________________是全文的主旨句,因为 这种客观现象,造成了“千里 马”___________的遭遇。所以文章最后,作 者感情达到高潮,大声感叹________________, 斥责那些不识马的人。在结构上,与主旨句相 照应。 2、理解课文填空。 文章有关“千里马”和“伯乐”的传说, 把愚妄浅薄的封建统治者比作“_____”,将人 比作“________”,而把伯乐喻指 _____________集中抨击的社会现象 _____________。
请献 一朝之贾。” 伯乐还而视之,去而顾
之。一旦而马价十倍。
同“价”,酬金 回头望
同“环”,环绕
开
关
您的位置:>>马说>扩展阅读
千里马的悲惨遭遇: 祗辱于奴隶人之手,骈死于 槽枥之间,不以千里称也。
概括第二段内容 分析千里马被埋没的原因 哪些句子可以体现千 里马不能日行千里的原因? “食不饱,力不足,才美 不外见,且欲与常马等不 可得”
造成千里马悲惨遭遇的原因 食马者 (无知)
食不饱, 力不足, 才美不外见
千里马
不 知 其 能 千 里 而 食 也
食量:尽粟一石
食饱、力足, 才美外见
概括第三段内容
不是天下无千里马,而 是不识马。 本段哪句话点明了本文 的中心?
“其真不知马也”。 本段中通过哪些语言 来体现食马者的浅薄 愚妄?
策之不以其道,食之不 能尽其材,鸣之而不能 通其意。 连用三个“不”字, 将“食马者”的平庸刻画 得入木三分,这是一种什 么句式?
辱—— 这里指受屈辱而埋没 才能
骈—— 两马并驾 称——著称,出名 虚词: 而—— 表转折,但是 故—— 因此 于—— 在
之—— 结构助词,的 以—— 凭借 虽—— 即使。
学习第二段
实词
一食—— 吃一顿 食马者——通“饲”, 喂 才能,美好的 才美—— 素质 外见—— 表现在外面, “见”通“现” 等—— 等同,一样
这篇《马说》大约作于 贞元十一年至十六年间。这 时,韩愈初登仕途,很不得 志。他曾三次上书宰相求擢 用。很可惜有“忧天下之心” 的他,终未被采纳。后来又 相继依附于一些节度使幕下, 郁郁不得志,再加上当时奸 佞当权,政治黑暗,有才能 之士不受重视,所以他有 “伯乐不常有”之叹。
文中的千里马、伯乐、说天下无马的人 讨论1: 各比喻什么?