26蜀鄙二僧

合集下载

蜀鄙二僧(古文原文及译文)

蜀鄙二僧(古文原文及译文)

蜀鄙二僧
天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。

人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。

蜀之鄙,有二僧。

其一贫,其一富。

贫者语(yù)于富者:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶—钵(bō)足矣。

”富者曰:“吾数年来,欲买舟而下,犹未能也。

子何恃而往!”越明年,贫者自南海还,而以告富者。

富者有惭色。

西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者/不能至/而贫者至焉。

人之立志,顾/不如/蜀鄙/之僧哉?(——清·彭端淑《白鹤堂诗文集》
译文:四川的边境有两个和尚,其中一个贫穷,一个富有。

穷和尚对富和尚说:“我想去南海,怎么样?”富和尚说:“你凭借什么前往?”穷和尚说:“我只要一个水瓶和一个饭钵就够了。

”富和尚说:“我几年想要买舟顺江而下,(到现在)还不能去(南海),你凭什么前往!”到了第二年,穷和尚从南海回来了。

他把自己的这件事讲给富和尚听,富和尚露出惭愧的神色。

四川西部距离南海,不知道(有)几千里远,富和尚无法到达然而穷和尚却到达了。

一个人树立宏伟大志,难道还不如四川边境的这个和尚么?。

蜀鄙二僧原文及翻译

蜀鄙二僧原文及翻译

蜀鄙二僧原文及翻译
蜀鄙二僧这首诗是唐代著名诗人白居易所作,全篇诗歌简洁清丽,充满了对偏远地区的怀念和向往。

下面就一起来看看这首诗的原文及翻译。

原文:
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。

二人既异乡,又异客,互相依靠,无论何时正逢盛节,都会倍感思念亲人的心情,遥想家乡兄弟登高拜节的情景,茱萸花儿却插不齐,让人倍感惆怅。

翻译:
Living as a stranger in a faraway land,I miss my family twice as much on every holiday grand.I know my brothers are climbing peaks high,But there is one less flower pinned to their side.
这篇翻译比较通顺自然,能够准确传达原文的意思,尤其是“遥知兄弟”、“遍插茱萸少一人”这两句用了妙笔,使得整个诗歌更具表现力和感染力。

总体来说,蜀鄙二僧是一首极有代表性的抒发思乡之情的诗歌,可以帮助我们更好的回忆起远离故乡的艰难岁月和对亲人的思念,感触颇深,也具有很高的文化价值。

蜀鄙二僧文言文翻译

蜀鄙二僧文言文翻译

蜀鄙之僧曰:“吾自蜀之鄙中来,经年累月,苦于跋涉,至今尚未达目的地。

途中山高路远,马蹄声声,尘土飞扬,吾心甚苦。

”蜀之僧答曰:“吾自蜀之鄙中去,风餐露宿,历尽艰辛,至今尚未归家。

途中山石崎岖,风霜雨雪,吾身疲力尽。

”蜀鄙之僧闻言,心生感慨,曰:“吾二人皆苦于路途,然吾辈皆志在远方,岂可因苦而退却?”蜀之僧亦答曰:“汝言甚是,吾辈虽苦,然志在远方,岂可因苦而废之?”二人遂相勉,互相鼓励,共度艰难。

蜀鄙之僧曰:“吾辈当以苦为乐,以苦为师,方能到达目的地。

”蜀之僧亦曰:“吾辈当以苦为径,以苦为引,方能抵达彼岸。

”自此,二人同心协力,共赴艰难。

途中山高路远,风餐露宿,然二人以苦为乐,志在远方,终达目的地。

时值夏日,烈日炎炎,蜀鄙之僧曰:“吾辈至此,已历尽艰辛,然仍需前行,方能到达彼岸。

”蜀之僧答曰:“汝言甚是,吾辈虽苦,然志在远方,岂可因苦而退却?”二人遂继续前行,经年累月,风餐露宿,跋涉艰难。

终于,在严寒的冬日,二人抵达了目的地。

蜀鄙之僧曰:“吾辈历经艰辛,终达彼岸,可谓大幸。

”蜀之僧亦曰:“吾辈同心协力,共赴艰难,终达目的地,可谓大幸。

”自此,二人结为好友,共同度过余生。

蜀鄙之僧言:“吾辈虽苦,然志在远方,方能到达彼岸。

此行虽艰,然得友相伴,共度难关,实为人生一大幸事。

”蜀之僧亦答:“汝言甚是,吾辈同心协力,共赴艰难,终达彼岸。

此行虽艰,然得友相伴,共度难关,实为人生一大幸事。

”蜀鄙二僧,虽身历艰辛,然志在远方,终达彼岸。

此行虽艰,然得友相伴,共度难关,实为人生一大幸事。

愿吾辈永记此行,以苦为乐,以苦为师,方能到达更高远之地。

翻译如下:蜀之边陲有二僧,一自蜀之边陲中来,一自蜀之边陲中去。

二人在途中相遇,各诉其苦。

蜀之边陲之僧,言其苦于山高路远,跋涉艰难,终日以马为伴,夜以星为灯。

蜀之僧,言其苦于道路崎岖,风餐露宿,久居野外,身心俱疲。

蜀之边陲之僧曰:“吾自蜀之边陲中来,经年累月,苦于跋涉,至今尚未达目的地。

蜀鄙二僧文言文翻译

蜀鄙二僧文言文翻译

蜀鄙二僧文言文翻译
“蜀鄙二僧”翻译如下:四川的边远地方,有两个和尚,其中一个和尚比较穷,一个和尚比较富。

有一天,穷和尚对富和尚说:“我想要去南海,你觉着如何?”富和尚说:“那你凭借(靠)什么去往南海呢?”穷和尚说:“我只需要一个瓶子,一个饭钵就够了。

”富和尚说:“在前几年,我就想买条船到南海,一直到现在,这个愿望也没能实现,更何况你比我贫穷,你怎么能到达南海呢?”到了第二年,穷和尚从南海回来了,他把自己在路途上的经历讲给了富和尚听,富和尚听完之后,惭愧羞红了脸。

“蜀鄙二僧”为《为学一首示子侄》的节选部分,其节选部分如下:蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。

贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。

”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。

子何持而往!”越明年,贫者自南海还,以告富者。

富者有惭色。

蜀鄙二僧原文及翻译

蜀鄙二僧原文及翻译

蜀鄙二僧原文及翻译《蜀鄙二僧》是唐朝诗人白居易所写的一首对两个宗教僧人的描述和赞誉的诗歌。

这首诗所描述的两个僧人是姚合与元稹。

这两个僧人都是白居易的好友,被白居易称为蜀鄙二僧。

白居易对于这两位僧人,不仅仅是表达了自己的赞美,更是借助他们的榜样来批判当时社会的世俗风气。

下面我们来看一下这首诗歌的原文以及翻译。

原文:苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。

荷笠带斜阳,青山独归远。

不知独客意,二月遥杳冥。

寂寂谁相伴,悠悠自遨翔。

长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。

蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。

俱怀逸兴壮思飞,欲上青天揽明月。

揽明月。

捧菊花,此回寸草心。

谁染青衫泪?无人省此生。

翻译:苍茫茫的竹林寺,钟声远远的回响。

一个身着带着荷叶帽,脚下带着斜阳的锦缎鞋的人孤独地走回远方的青山。

谁知道他的孤独心意?二月仿佛遥远而又模糊。

是没有人的陪伴,他一个人在自由地翱翔。

长风万里送秋雁。

我看到这美景,真想直接醉倒高楼上。

这个人的文章真的像建安时期的高手一样,可见他中间也像草木般包含着积蓄的力量。

我们都怀抱着激情的情怀,有着像众所周知的神话一样上青天揽月的梦想。

揽月,捧着菊花,这回寸草心中将自己的心愿一一告诉。

难道没有人注意到这个青衫染上的泪痕?没有人会同情他的痛苦。

白居易在这首诗中通过对姚合和元稹的赞誉,表达了自己对于清廉高洁的人格的敬重,同时对于时下社会的世俗风气提出了批判。

虽然这诗歌创作与唐代已经过去了很久,但是其中所表达的情感,却让人们在当代社会仍能产生共鸣。

蜀鄙二僧文言文翻译道理

蜀鄙二僧文言文翻译道理

蜀鄙二僧者,蜀地之鄙野之地也。

有二僧,一僧姓苏,一僧姓杨。

二人志同道合,常相携而行。

一日,苏僧言:“吾辈修行,岂可拘泥于形式,应注重道理之真谛。

”杨僧颔首,曰:“善。

”遂共论修行之道理。

苏僧曰:“修行之道,如登山。

初入山门,道途崎岖,步履维艰。

然须心无旁骛,专心致志,方能登峰造极。

此理,亦可用于修行。

”杨僧曰:“善。

然登山者,非一日之功。

修行亦然,须日积月累,方能修成正果。

”苏僧闻言,沉吟片刻,曰:“修行之道,犹如磨刀。

初磨时,刀刃锋利,然须持之以恒,不断磨砺,方能锋利无比。

此理,亦适用于修行。

”杨僧点头,曰:“然修行之刀,非一日可成。

须得道心坚定,方能持之以恒。

”苏僧又曰:“修行之道,如行舟。

初行时,波涛汹涌,风雨交加。

然须勇往直前,方能乘风破浪,抵达彼岸。

此理,亦可用于修行。

”杨僧闻言,感慨道:“修行之舟,非一日可成。

须得信念坚定,方能乘风破浪。

”二人相视一笑,苏僧继续曰:“修行之道,如筑堤。

初筑时,地基不稳,然须持之以恒,方能稳固如山。

此理,亦适用于修行。

”杨僧曰:“善。

筑堤者,非一日之功。

修行亦然,须得恒心,方能稳固如山。

”苏僧又曰:“修行之道,如炼丹。

初炼时,火候难控,然须精心操作,方能炼出灵丹妙药。

此理,亦可用于修行。

”杨僧闻言,感叹道:“炼丹者,非一日之功。

修行亦然,须得精湛技艺,方能炼出灵丹妙药。

”二人谈笑风生,苏僧最后曰:“修行之道,如酿酒。

初酿时,酒香不浓,然须耐心等待,方能酿出佳酿。

此理,亦适用于修行。

”杨僧点头,曰:“善。

酿酒者,非一日之功。

修行亦然,须得耐心,方能酿出佳酿。

”二人论道至此,恍若隔世。

他们深知,修行之道,非一日之功,须得持之以恒,方能修成正果。

蜀鄙二僧,各得其所,共赴修行之路,以期早日悟道成仙。

译文:蜀地偏远之地,有两位僧人,一姓苏,一姓杨。

他们志趣相投,常常携手同行。

一天,苏僧说:“我们修行,岂能拘泥于形式,应该注重道理的精髓。

”杨僧点头赞同,说:“好。

蜀鄙二僧文言文中的意思

蜀鄙二僧文言文中的意思

蜀鄙二僧文言文中的意思
蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。

贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”日:“吾一瓶一钵足矣。

”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。

子何恃而往?”越明年,贫者自南海还,以告富者。

富者有惭色。

西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至,而贫者至焉。

人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。

昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸而力学不倦者,自力者也。

译文
四川的边境有两个和尚,其中一个贫穷,一个富有。

穷和尚对富和尚说:“我想去南海,怎么样?”富和尚说:“你凭借什么前往?”穷和尚说:“我只要一个水瓶和一个饭钵就够了。

富和尚说:"我几年想要雇船顺江而下,(到现在)还不能去(南海),你凭什么前往!"到了第二年,穷和尚从南海回来了。

他把自己的这件事讲给富和尚听,富和尚露出惭愧的神色。

四川西部距离南海,不知道(有)几千里远,富和尚无法到达然而穷和尚却到达了。

一个人树立宏伟大志,难道还不如四川边境的这个和尚么?所以一个人的聪明才智有时可以依仗有时却不能依仗;自己依仗自己的聪明却不努力学习的人是自己荒废了自己(的聪明)的人糊涂和平庸,(有时)可能限制人(有时)却不一定会限制人;不因为自
己的平庸就放弃自己,而努力学习不知疲倦的人,是自己激励自己(走向成功)的人。

蜀鄙二僧小古文翻译及注释

蜀鄙二僧小古文翻译及注释

蜀鄙二僧小古文翻译及注释
蜀鄙二僧,指唐代的慧能禅师和南宋的道原禅师,他们俩都在四川的蜀地隐居,享有盛誉。

以下是蜀鄙二僧的小古文翻译及注释。

1. 慧能禅师:菩提本无树,明镜亦非台,本来无一物,何处惹尘埃。

翻译:菩提本来没有树,明镜也没有底座,本来没有一物存在,哪里会惹上尘埃呢。

注释:这句话是禅宗中的经典语句,表达了菩提本质无形,不受任何物质条件的影响。

菩提是指“觉悟”,本无树是指菩提不依赖于任何外在因素,明镜也没有台是指菩提是清明无物的状态。

2. 道原禅师:古人云:“欲速则不达”,独坐深山三十年,方可成一日之功。

翻译:古人说:“欲速则不达”,只有独自坐在深山中30年,才能在一天内完成大事业。

注释:这句话表达了修行之道需要持之以恒,不能急功近利。

只有通过长时间的坚持和努力才能获得成功。

3. 慧能禅师:不立文字,教外别传,直指人心,见性成佛。

翻译:不依靠文字,超越教义,直接指向人的内心,看到本性就可以成佛。

注释:这句话强调了禅宗的直指人心、见性成佛的理念,超越了教义和文字,强调了内心的重要性,认为只有通过直接感受、开悟自己的内心才能实现佛性。

4. 道原禅师:须弥山里九重霄,大雪山前两袖飘。

洞里灵光三十丈,不辞长作岭南宝。

翻译:在须弥山的九重天空中,大雪山前两袖飘荡,洞里灵光高达30丈,它长久地成为了岭南地区的珍宝。

注释:这首诗描绘了一个寓言式的奇妙景象,意味深长,表达了道士对于灵山圣境的向往,以及对于灵秀地区的美好祝愿。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

彭端淑
作者简介
彭端淑,字乐斋,清代四川 人。课文原题为“为学—— 首示子侄”。
读一读 讲一讲
译一译
蜀之鄙有二僧, 一贫, 一富。贫者语 蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。贫者语于 富者曰: 吾欲之南海,何如? 富者曰: 富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰: “子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。” 子何恃而往? 吾一瓶一钵足矣。 富者曰: 吾数年来欲买舟而下, 未能也。 富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。
还、尚且 到了第二年 凭借 到 怎么样 边远的地方 其中 告诉、 告诉、说 对
子何恃而往? 越明年,贫者自南海还 子何恃而往?”越明年,贫者自南海还,以 告富者。 富者有惭色 惭色。 告富者。 富者有惭色。
回来 把 之 惭愧的神色
译一译
西蜀之 南海,不知几千里也, 西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者
正常情况下, 正常情况下,乌龟跑得 过兔子吗? 过兔子吗? 这说明了什么? 这说明了什么? 乌龟不善跑, 乌龟不善跑,受天资的 限制。 限制。 龟能取胜, 龟能取胜,除了兔子睡 觉以外, 觉以外,还有别的什么 原因吗? 原因吗? 乌龟不停地跑。 乌龟不停地跑。 这又说明了什么? 这又说明了什么? 天资差这个条件并没有 限制它, 限制它,它通过后天的 努力, 努力,弥补了先天的不 足。
想一想
南海 穷和尚 蜀 鄙 二 僧 南海 条 一瓶一钵 件 富和尚 欲买舟而下
对 比
写一写
最大的启示是什么?联 系生活实际写一写自己 的感受。
■蜀鄙二僧的故事给你
பைடு நூலகம்
距离 主谓之间, 主谓之间, 不译
不能至而贫者至焉。 不能至而贫者至焉。人之立志,顾不如 立志, 蜀鄙之僧哉? 蜀鄙之僧哉?

主谓之间, 主谓之间, 不译
难道
1.课文有两处写道: 子何恃而往? 语气一样吗? 1.课文有两处写道:“子何恃而往?”语气一样吗? 课文有两处写道 不一样。第一处是疑问的语气, 不一样。第一处是疑问的语气,是富和尚对穷和尚 的询问;第二处是反问语气, 的询问;第二处是反问语气,是富和尚认为穷和尚 没有钱,根本去不了。 没有钱,根本去不了。 2.两个和尚都想去南海,结果“ 2.两个和尚都想去南海,结果“僧富者不能至而贫 两个和尚都想去南海 者至焉” 这是为什么? 者至焉”,这是为什么? 穷和尚虽然没有物质条件,但他有战胜困难的决心 穷和尚虽然没有物质条件, 和勇气;富和尚虽然有钱,但他过于强调物质条件, 和勇气;富和尚虽然有钱,但他过于强调物质条件, 而忽视了自身的主观能动作用, 而忽视了自身的主观能动作用,所以终难实现自己 的愿望。 的愿望。
相关文档
最新文档