2 渔家傲

合集下载

范仲淹《渔家傲》的原文及翻译赏析

范仲淹《渔家傲》的原文及翻译赏析

范仲淹《渔家傲》的原文及翻译赏析范仲淹《渔家傲》的原文及翻译赏析渔家傲,词牌名,又名“渔歌子”“渔父词”等。

以晏殊词《渔家傲·画鼓声中昏又晓》为正体,双调六十二字,前后段各五句,五仄韵。

下面跟着小编来看看范仲淹《渔家傲》的原文及翻译赏析吧!希望对你有所帮助。

范仲淹《渔家傲》的原文及翻译赏析篇1【原文】渔家傲——[宋] 范仲淹塞下秋来风景异,衡陽雁去无留意。

四面边声连角起。

千嶂里,长烟落日孤城闭。

浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。

羌管悠悠霜满地。

人不寐,将军白发征夫泪。

【注释】《渔家傲》:词牌名。

双调六十二字,仄韵。

双调六十二字,上下片各四个七字句,一个三字句,每句用韵,声律谐婉。

此词为北宋年间流行歌曲,始见于北宋晏殊,因词中有“神仙一曲渔家傲”句,便取“渔家傲”三字作词名。

塞下:边界险要地方,这里指西北边疆。

衡陽雁去:是“雁去衡陽”倒文,意思是雁儿向衡陽飞去。

衡陽,今湖南省衡陽市,湖南衡陽县南有回雁峰,相传雁至此不再南飞。

留意:留连之意。

四面边声:四面八方马嘶风号之类的边地荒寒肃杀之一声。

连角:紧随着军中的号角。

连,紧随。

千嶂里:在重重高山环抱中。

嶂,像屏障一般的山峰。

长烟:荒漠上的烟。

燕然未勒:指未彻底击溃敌军,取得全面胜利。

燕然,山名,即今蒙古境内之杭爱山。

勒,在石头刻字记功。

东汉窦宪追击北匈奴,出塞三千余里,至燕然山刻石记功而还。

无计:没有办法。

羌管悠悠霜满地:笛声悠扬,寒霜满地。

羌管,笛子出自于羌(古代少数民族)地,故称羌管。

不寐:睡不着。

【翻译】边境上的秋天风景与内地完全不一样,向衡陽飞去的雁群毫无留恋的情意。

从四面八方传来的边地悲声紧随着号角响起。

在重重高山的环抱中,长烟直上,落日斜照,孤城紧闭。

喝一杯陈年老酒,思念远隔千山万水的家乡,可是燕然山还未刻上平胡的功绩,想回家也毫无办法。

夜里,羌人的笛声忧怨绵长,寒霜像月光一样的撒满大地,令人不能入眠,一年又一年,将军的头发白了,战士泪流干了。

渔家傲2

渔家傲2
“燕然未勒归无计”一句是引用典故来抒发报 国之志,写出了作者为国立功的远大抱负。
“羌管悠悠霜满地”是写实。月光皎洁,满地 如霜,远处不时传来悠扬的羌笛之声,使戍边 战士思念故乡,无法入睡。
(将士们本来是想像东汉大将窦宪那样报国逐敌,立功而返的, 可是宋朝对外却忍辱求和,抗敌战争常常失利,不断地割地赔 款。)
范仲淹,字希文。他在陕西守卫边疆多年。政治上, 他主张革新,为守旧派阻挠,他的词,写边塞生活, 苍凉悲壮,慷慨生哀;写羁旅生活,缠绵深致,脍 炙人口。范仲淹于宋仁宗康定元年任陕西经略副使, 守边四年,作《渔家傲》乐歌数阙。一○三八年西 夏昊称帝后,连年侵宋。由于积贫积弱,边防空虚, 宋军一败于延州,再败于好水川,三败于定川寨。 一○四○年,范仲淹自越州改任陕西经略副使兼知 延州(今陕西延安)。延州当西夏出入关要冲,战 后城寨焚掠殆尽,戍兵皆无壁垒,散处城中。此词 可能即作于知延州时。原有数阕,皆以“塞下秋来” 为首句,欧阳修尝称为“穷塞外之词”。但流传至 今的却只有此词。
品读
1、上阕里我们看见了哪些“景”?这
是一幅
图。(试概括)
雁去 长烟 落日 边声 千嶂 城闭
(落日归雁,长烟落日, 边声四起, 古城落日, 归
雁孤城,或戍边图)
2、这些景是扣着一个“异 ”而写的? 异在何处呢?
“塞下秋来风景异”总写西北边塞地区到了秋天, 风景与中原大不相同。下边各句分叙这个“异”字。一写
写作背景
这首词是作者在西北边塞军 中所作。词中表现了他决心守 边御敌的英雄气概,同时,也 反映了作者及战士们的思乡忧 国之情。
范仲淹
塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意, 四面边声连角起。千嶂里,长烟落日 孤城闭。
浊酒一杯家万里, 燕然未勒归无计, 羌管悠悠霜满地。 人不寐,将军白发 征夫泪。

《渔家傲》范仲淹优秀PPT教学课件

《渔家傲》范仲淹优秀PPT教学课件
25
26
27
背景介绍:
宋仁宗时,作者任陕西经略副使兼 知延州,抵御西夏发动的战争。他在西 北边塞生活达四年之久,对边地生活与 士兵的疾苦有较深的理解,治军也颇有 成效。当地民谣说道:“军中有一范, 西贼闻之惊破胆。”这首边塞词就作于 此时。
5
渔家傲
北宋.范 仲 淹
6
塞下 sài 浊酒 zhuó 羌管 qiāng
1借景抒情情景交融2直抒胸臆沉郁悲壮21塞下秋景异异衡阳雁去边声连起千嶂孤城长烟落日渲染荒凉萧瑟气氛渔家傲傲范仲淹抒情写景将士秋思家万里归无计燕然未勒羌管悠霜满地将军白发征夫泪抒发思乡报国之情苍凉悲壮沉郁雄浑22词的上阕中作者围绕塞下秋景总的特点异描写了一系列的景物渲染了一种荒凉萧瑟的氛围
渔家傲
范仲淹
将 军 \白 发 征\ 夫 泪。
8
——上阕
1、上阕写了何时何地的景色? 2、可 以用词中哪个字来概括这景色的 特点? 3、边地风光之异具体体现在哪里呢?
9
统领景色的特点
塞 下 秋 来 风 景异
“塞下”点明了地点, “秋来”点明了时间,“
10
衡阳雁去无留意 荒凉
艰苦
1、雁为何“无留意”? 2、人呢?作者这样写的目的是什么?
11
四面边声连角起 荒凉肃杀、紧张 1、边声,会有哪些声音? 2、连同角声,透出怎样的气氛?
12
戒备森严
千嶂里,长烟落日孤城闭。 气氛紧张
1、千嶂,长烟,落日,表现出苍凉壮阔的景状, 然而“孤城闭”,又是何种情形,暗示了什么?
13
14
整个上阕描绘出怎样的景致? 渲染出怎样的气氛?
塞下秋景图:荒凉萧瑟
为代表。
3

北宋政治家、军事家、文 学家。字希文,苏州吴县人,

范仲淹《渔家傲》译文与赏析

范仲淹《渔家傲》译文与赏析

《渔家傲》范仲淹塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。

四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。

浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。

羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。

[注释]①渔家傲:又名《吴门柳》、《忍辱仙人》、《荆溪咏》、《游仙关》。

2.塞下:边境险要之地3.衡阳雁去:即“雁去衡阳〞,指大雁离开这里飞往衡阳。

4.边声:指各种带有边地特色的声响。

5.角:军中的号角。

6.嶂:像屏障一样并列的山峰。

7.长烟:即荒漠上的直烟,因少风,烟直而高。

8.燕然:山名,即今蒙古境内之杭爱山。

9.勒lè:刻石记功。

东汉窦宪追击北匈奴,出塞三千馀里,至燕然山刻石记功而还。

10.燕然未勒:指边患未平、功业未成。

11.羌管:羌笛。

12.霜满地:喻夜深寒重。

【译文】:边塞上秋天一来风景全异,向衡阳飞去的雁群毫无留恋的情意。

从四面八方传来的边地悲声随着号角响起。

重重叠叠的山峰里,长烟直上落日斜照着紧闭的孤城。

饮一杯陈酒思念着远隔万里的家乡,可是燕然山上还没有刻上平胡的功绩,何时可以回归家乡无法预计。

羌族的笛声悠扬,寒霜撒满大地。

远征之人不能入睡,将军和士兵们的头发花白,战士纷纷洒下眼泪。

译文2:一入秋季边塞风光多么奇异,雁行阵阵南飞衡阳不肯停息。

军号和着四面边声一齐响起,丛山峻岭之间,落日将尽烟雾飘动孤城紧刚。

一杯浊酒暂且慰我故土之思,功业未建男儿无颜回归故里。

悠悠笛声在严霜的夜空回荡,谁能安然入睡,将军士卒白了头发泪流不尽。

译文3:秋天到了,西北边塞的风光和江南不同。

大雁又飞回衡阳了,一点也没有停留之意。

黄昏时,军中画角一吹,周围的边声也随之而起。

层峦叠嶂里,暮霭沉沉,山衔落日,孤零零的城门紧闭。

饮一杯浊酒,不由得想起万里之外的家乡,未能像窦宪那样战胜敌人,刻石燕然,不能早作归计。

悠扬的羌笛响起来了,天气寒冷,霜雪满地。

夜深了,将士们都不能安睡:将军为操持军事,须发都变白了;战士们久戍边塞,也流下了伤时的眼泪。

【评点】这首词作于仁宗康定元年〔1040〕至庆历三年〔1043〕间,当时词人正在西北边塞的军中任职。

部编版九年级语文下册精品课件 渔家傲 2

部编版九年级语文下册精品课件 渔家傲 2

答:
_______________________________________________ 3.词作暗含对比,请举例说明。
答: _______________________________________________
4.揭示词作主旨的一句是 ________________________________。
2
说出诗的大意
边境上秋天一来风景全异,向衡阳飞去的 雁群毫无留恋的情意。从四面八方传来的边地 悲声随着号角响起。重重叠叠的山峰里,长烟 直上落日斜照孤城紧闭。
喝一杯陈酒怀念家乡远隔万里,可是燕然 还未刻上平胡的功绩,回归无法预计。羌人的 笛声悠扬,寒霜撒满大地。征人不能入寐,将 军头发花白,战士洒下眼泪。
渔家傲·秋思
范仲淹
1
北宋仁宗即位之后,国家逐渐形成积贫积
弱之势,表面一片升平,实际上危机四伏。宝 元元年,西夏元昊称帝,宋廷调兵遣将,扬声 声讨,但事出仓促,每战辄败。1038年西夏大 举进攻宋朝,攻取今陕北数县,延州成为孤城 ,1040年,朝廷委派范仲淹出任陕西经略安副 使兼知延州[延安],抗击西夏,范仲淹担任起 组织西北战线,力完狂澜的重任。他到任后, 改革军制,团结上下,生产戍边,渐收失地而 威震西夏,他在任四年,西夏不但不敢侵犯, 而且称他为“胸中自有数万甲兵”。这首诗就 作于此时。
有边地特色的声响。这种声音随着军中的号角声而起,夹杂
着风吼、马嘶的声音,形成了浓厚的悲凉气氛。
(3)重山叠嶂。交代了他们所在的地理位置,坐落于群山
之中,处于偏远之地。
异势
(4)孤城紧闭。“孤”不仅仅交代所在城池的环境,也是
自身心境的写照。“闭”写出“孤城”的冷落、警戒气氛,
呈现出一幅充满肃杀之气的战地风光

【古诗词】渔家傲李清照赏析及原文

【古诗词】渔家傲李清照赏析及原文

【古诗词】渔家傲李清照赏析及原文
《渔家傲·天接云涛连晓雾》是宋代李清照的作品。

此词写梦中海天溟蒙的景象及与天帝的问答,隐寓对社会现实的不满与失望,对理想境界的追求和向往。

这首词气势磅礴,奔放有力,是其作品中少有的浪漫主义豪放词。

从内容、情调及风格上看,这首词应该是南渡以后的作品。

南渡以后的情况则有所不同了。

作者经历了靖康之乱,举家南迁,备尝家破人亡与颠沛流离之苦。

这使她的生活面大了,阅历也深了,作品的内容也较前期丰富了,这一时期词作品多是家国沦亡与个人不幸遭遇的哀叹,与前期生活无忧无虑时的多为爱情的歌颂和离别相思、伤春悲秋的叹息情调有了本质的不同,取而代之的是浓厚的感伤情绪。

这首词借助于梦境的描述,创造了一个虚幻的世界,充分反映出作者对生活的执着以及对自由与光明的向往和追求
天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。

仿佛梦魂归帝所。

闻天语,殷勤问我归何处。

我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句。

九万里风鹏正举。

风休住,蓬舟吹取三山去!
译文:天蒙蒙,晨雾蒙蒙笼云涛。

银河欲转,千帆如梭逐浪飘。

梦魂仿佛又回到了天庭,天帝传话善意地相邀。

殷勤地问道:你可有归宿之处?我回报天帝说:路途漫长又叹日暮时不早。

学作诗,枉有妙句人称道,却是空无用。

长空九万里,大鹏冲天飞正高。

风啊!请千万别停息,将这一叶轻舟,载着我直送往蓬莱三仙岛。

感谢您的阅读,祝您生活愉快。

李清照《渔家傲·雪里已知春信至》鉴赏答案及译文

李清照《渔家傲·雪里已知春信至》鉴赏答案及译文

李清照《渔家傲·雪里已知春信至》鉴赏答案及译文《渔家傲·雪里已知春信至》是由李清照所创作的,这是一首咏梅词。

上阕写寒梅初放,表现梅花的光润明艳,玉洁冰清;下阕写月下赏梅,侧面烘托梅花的美丽高洁。

下面就是小编给大家带来的《渔家傲·雪里已知春信至》的译文及鉴赏,希望能帮助到大家!《渔家傲·雪里已知春信至》宋代:李清照雪里已知春信至,寒梅点缀琼枝腻。

香脸半开娇旖旎,当庭际,玉人浴出新妆洗。

造化可能偏有意,故教明月玲珑地。

共赏金尊沈绿蚁,莫辞醉,此花不与群花比。

《渔家傲·雪里已知春信至》译文大地一片银装素裹,一树报春的红梅点缀其间,梅枝犹如天工雕出的琼枝,别在枝头的梅花,丰润姣洁。

梅花含苞初绽,娇美可怜,芳气袭人,就像庭院里刚刚出浴,换了新妆的美人。

上天可能也对梅花有所偏爱,所以让月色皎洁清澈,玲珑剔透。

让我们举起金盏畅饮,一道来欣赏这月色里的梅花吧,请不要推辞酒量不胜。

要知道,群花竞艳,谁也逊色于梅花呀。

《渔家傲·雪里已知春信至》注释渔家傲:词牌名。

《词谱》卷十四云:“此调始自晏殊,因词有‘神仙一曲渔家傲’句,取以为名。

”双调六十二字。

春信:春天的消息。

琼枝:此指覆雪悬冰的梅枝。

梅枝著雪,白如玉枝,故称。

点缀:稍加装饰衬托,使事物更加美好。

琼枝:像美玉制成的枝条。

腻:这里形容清瘦的梅枝着雪后变得粗肥光洁。

香脸:指女人敷着胭脂散发香味的面颊。

此处用以比拟半开着的散发芳香的梅花。

旖旎(yǐ nǐ):柔美貌。

玉人:美人。

此处用以比梅花。

造化:天地,大自然。

玲珑:明亮貌。

金尊:珍贵的酒杯。

尊:同“樽”。

沈:同“沉”。

绿蚁:本来指古代酿酒时上面浮的碎的屑沫子,也叫浮蚁,后来衍为酒的代称。

《渔家傲·雪里已知春信至》赏析这是一首咏梅词。

上阕写寒梅初放,表现梅花的光润明艳,玉洁冰清;下阕写月下赏梅,侧面烘托梅花的美丽高洁。

写梅即写人,赏梅亦自赏。

全词抓住寒梅主要特征,由月光、酒樽、梅花织成了一幅如梦如幻、空灵优美的图画,运用比喻、拟人、想象等手法刻画梅花形象,赞颂梅花超尘绝俗的洁美素质和不畏霜雪、秀拔独立的坚强品格。

《渔家傲·天接云涛连晓雾》原文、译文、注释及赏析

《渔家傲·天接云涛连晓雾》原文、译文、注释及赏析

渔家傲·天接云涛连晓雾宋代:李清照原文天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。

仿佛梦魂归帝所。

闻天语,殷勤问我归何处。

我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句。

九万里风鹏正举。

风休住,蓬舟吹取三山去!译文水天相接,晨雾蒙蒙笼云涛。

银河转动,像无数的船只在舞动风帆。

梦魂仿佛回天庭,听见天帝在对我说话。

他热情而又有诚意的问我要到哪里去。

我回报天帝路途还很漫长,现在已是黄昏还未到达。

即使我学诗能写出惊人的句子,又有什么用呢?长空九万里,大鹏冲天飞正高。

风啊!千万别停息,将我这一叶轻舟,直送往蓬莱三仙岛。

注释星河:银河。

转:《历代诗余》作“曙”。

帝所:天帝居住的地方。

天语:天帝的话语。

嗟:慨叹。

报:回答。

谩有:空有。

谩:徒,空。

惊人句,化用《江上值水如海上势聊短述》有“语不惊人死不休”诗句。

九万里:《庄子·逍遥游》中说大鹏乘风飞上九万里高空。

鹏:古代神话传说中的大鸟。

蓬舟:像蓬蒿被风吹转的船。

古人以蓬根被风吹飞,喻飞动。

吹取:吹得。

三山:《史记·封禅书》记载:渤海中有蓬莱,方丈,瀛洲三座仙山,相传为仙人所居住,可以望见,但乘船前往,临近时就被风吹开,终无人能到。

赏析这是一首记梦词,形象奇幻,意境缥缈,富有浓郁的浪漫气息。

词一开头,便展现一幅辽阔、壮美的海天一色图卷。

这样的境界开阔大气,为唐五代以及两宋词所少见。

写天、云、雾、星河、千帆,景象已极壮丽,其中又准确地嵌入了几个动词,则绘景如活,动态俨然。

“接”、“连”二字把四垂的天幕、汹涌的波涛、弥漫的云雾,自然地组合在一起,形成一种浑茫无际的境界。

而“转”、“舞”两字,则将词人在风浪颠簸中的感受,逼真地传递给读者。

所谓“星河欲转”,。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《渔家傲①·秋思》 范仲淹 塞下②秋来风景异,衡阳雁去③无 留意。 四面边声④连角⑤起,千嶂⑥ 里,长烟⑦落日孤城闭。 浊酒一杯家万里,燕然未勒⑧归无 计。 羌管⑨悠悠霜满地,人不寐,将 军白发征夫泪
地一④塞《 ,杯连下渔 人家角②家 不万⑤秋傲 寐里起来① ,,,风秋 将燕千景思 军然嶂异》 白未⑥, 发勒里衡 征⑧,阳 夫归长雁范 泪无烟去仲 计⑦③淹 。落无 羌日留 管孤意 ⑨城。 悠闭四 悠。面 霜浊边 满酒声 ·
作品赏析
下片抒情。“浊酒一杯”二句,先自抒怀抱,作者为前线三 军统帅,防守边塞,天长日久,难免起乡关之思。想要借一 杯浊酒消解乡愁,路途遥远,家人在何方?更重要的是,战 争没有取得胜利,还乡之计就无从谈起。而要取胜又谈何容 易,因此更浓更重的乡愁就凝聚在心头,无计可除。“羌管 悠悠霜满地”,写夜景,紧承“长烟落日,”到了夜晚,笛 声悠扬,秋霜遍地,更引动了征人的乡思。全词结束在“人 不寐,将军白发征夫泪”二句上,此二句从写景转入写情。 戍边将士上下一心,同仇敌忾,本可以战胜敌人,无奈朝廷 奉行的是不抵抗政策,戍守艰苦,又无归计,人怎么能睡得 着呢!旷日持久的守边白了将军的头,使征夫洒下许多思乡 的热泪
《渔家傲·秋思》 范仲淹 塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。 四面边声连角起,千嶂 里,长烟落日孤城闭。 浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。 羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪
词旨
通过对边塞肃杀、荒凉战地风光 的描绘,婉转地传达出了边关将 士的爱国激情和浓重思乡的矛盾 情绪,抒发了词人沉郁的爱国之 情和忧患意识。
现代译文
一入秋季边塞风光多么奇异,雁行阵阵南 飞衡阳不肯停息。 军号和着四面边声一齐响起,崇山峻岭之 间,落日将烟雾飘动孤城紧闭。 一杯浊酒暂且慰我故土之思,功业未建男 儿无颜回归故里。 悠悠笛声在严霜的夜空回荡,哪能安然入 睡,将军士卒白了头发泪流不尽。
《渔家傲·秋思》 范仲淹 塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。 四面边声连角起,千嶂 里,长烟落日孤城闭。 浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。 羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪
作品赏析
白燕起塞《 发然,下渔 上片着重写景。“塞下”二句首先点明地点, 征 未 千 秋 家 时间和边地延州与内地不同的风光,其次具体 夫 勒 嶂 来 傲 地描述风光的不同,西北边疆气候寒冷,一到 泪 归 里 风 秋 无,景思 秋天,寒风萧瑟,满目荒凉,大雁此时奋翅南 计长异》 飞,毫无留恋之意。“四面边声”三句写延州 。烟, 傍晚时分的景象,边声伴着军中的号角响起, 羌落衡 凄恻悲凉。在群山的环抱中,太阳西沉,长烟 管日阳 苍茫,城门紧闭,“孤城闭”三字隐隐透露出 悠孤雁范 宋王朝不利的军事形势。千嶂、孤城、长烟、 悠城去仲 落日,这是静;边声、号角则是伴以声响的动。 霜 闭 无 淹 满。留 动静结合,展现出一幅充满肃杀之气的战地风 地浊意 光图画,形象地描绘了边塞特异的风景。 ,酒。 人一四 不杯面 寐家边 ,万声 将里连 军,角 ·
第六单元
25词五首 (渔家傲 秋思)
辛弃疾
作者简介:
范仲淹(989年—1052年)(即太宗端拱二年——皇祐四 年) 字希文。和包拯同朝,为北宋名臣,政治家,文学家, 谥号“文正”,吴县(今江苏苏州)人,汉族。少年时家 贫但好学,当秀才时就常以天下为己任,有敢言之名。曾 多次上书批评当时的宰相,因而三次被贬。宋仁宗时官至 参知政事,相当于副宰相。元昊反,以龙图阁直学士与夏 竦经略陕西,号令严明,夏人不敢犯,羌人称为“龙图老 子”,夏人称为小范老子。1043年(宋仁宗庆历三年)范 仲淹对当时的朝政的弊病极为痛心,提出“十事疏”,主 张建立严密的仕官制度,注意农桑,整顿武备,推行法制, 减轻傜役。宋仁宗采纳他的建议,陆续推行,史称“庆历 新政”。可惜不久因为保守派的反对而不能实现,因而被 贬至陜西四路宣抚使,后来在赴颍州途中病死,有《范文 正公,双调六十二字,仄韵,上下片各 四个七字句,一个三字句,每句用韵,声律谐婉。 ②塞下:边界要塞之地,这里指西北边疆。风景异: 指景物与江南一带不同。 ③衡阳雁去:“雁去衡阳”的倒语。相传北雁南 飞,到湖南的衡阳为止。 ④边声:边境特有的风声,如大风、号角、羌笛、 马啸的声音。 ⑤角:军中的号角。 ⑥千嶂:崇山峻岭。 ⑦长烟:荒漠上的烟。 ⑧燕然未勒:指边患未平、功业未成。燕然:山 名,即今蒙古境内之杭爱山;勒:刻石记功。据 《后汉书· 窦宪传》记载,东汉窦宪追击北匈奴, 出塞三千余里,至燕然山刻石记功而还。 ⑨羌(qiāng)管:羌笛。羌族乐器的一种。
相关文档
最新文档