Unit 13 Insurance 外贸函电课件
合集下载
外贸英语 保险(ppt课件)

学习交流课件
4
❖ insurance free of (from) particular average (FPA). 平安险(单独海损不赔)
insurance with particular average (WPA), basic risks. insurance against all risks. 综合 险,应保一切险 risk of breakage 破碎险 risk of clashing 碰损险 risk of rust 生锈险 risk of hook damage 钩损险
Байду номын сангаас
学习交流课件
5
❖ risk of contamination (tainting) 污染险 insurance against total loss only (TLO) 全损险 risk of deterioration 变质险 risk of packing breakage 包装破裂险 risk of inherent vice 内在缺陷险 risk of normal loss (natural loss)? 途耗或自然损耗 险 risk of spontaneous combustion 自然险 risk of contingent import duty 进口关税险 insurance against war risk 战争险 Air Transportation Cargo War Risk 航空运输战争险 overland Transportation Insurance War Risk 陆上 运输战争险
外贸英语
保险
学习交流课件
1
Words and Phrases
❖ insure 保险;投保;保证 insurance 保险;保险费;保险金额 underwriters 保险商(指专保水险的保险商)保险 承运人 insurance company 保险公司 insurer 保险人 insurance broker 保险经纪人 insurance underwriter 保险承保人 insurance applicant 投保人 insurant, the insured 被保险人,受保人
chapter 10 Insurance 《外贸英语函电》PPT课件

14
Basic Knowledge
3.All Risks
Aside from the risks covered under the F.P.A and W.A conditions as above, this insurance also covers all risks of loss or damage to the insured goods whether partial or total, arising from external causes in the course of transit. 一切险的责任范围除包括上列“平安险”和“水渍险”的所 有责任外,还包括货物在运输过程中,因各种外来原因所造 成保险货物的损失。不论全损或部分损失,除对某些运输途 耗的货物,经保险公司与被保险人双约定在保险单上载明的 免赔率外,保险公司都给予赔偿。
special extra risks 特殊附加险
16
Basic Knowledge
General Extra Risks一般附加险
1)T.P.N.D. Theft, Pilferage and Non-Delivery 2)Fresh Water and Rain Damage
Fresh and/or Rain Water Damage 3)Risk of Shortage 4)Risk of Intermixture and Contamination Risks 5)Risk of Leakage 6)Risk of Clash and Breakage 7)Risk of Odour3ຫໍສະໝຸດ Basic Knowledge
Broker in the western countries, the exporter, who wishes to have his goods insured, does not approach the insurer directly but instructs an insurance broker to insure on his behalf. The exporter forwards his instructions on a form supplied by the broker and gives the required details on the form. The broker, who is authorized to place insurance with certain limits, write the particulars of the proposed insurance on a document called “slip”(pink slip. An employee's termination notice.) and sends the assured a memorandum of the insurance on a duplicate form of instructions.
Basic Knowledge
3.All Risks
Aside from the risks covered under the F.P.A and W.A conditions as above, this insurance also covers all risks of loss or damage to the insured goods whether partial or total, arising from external causes in the course of transit. 一切险的责任范围除包括上列“平安险”和“水渍险”的所 有责任外,还包括货物在运输过程中,因各种外来原因所造 成保险货物的损失。不论全损或部分损失,除对某些运输途 耗的货物,经保险公司与被保险人双约定在保险单上载明的 免赔率外,保险公司都给予赔偿。
special extra risks 特殊附加险
16
Basic Knowledge
General Extra Risks一般附加险
1)T.P.N.D. Theft, Pilferage and Non-Delivery 2)Fresh Water and Rain Damage
Fresh and/or Rain Water Damage 3)Risk of Shortage 4)Risk of Intermixture and Contamination Risks 5)Risk of Leakage 6)Risk of Clash and Breakage 7)Risk of Odour3ຫໍສະໝຸດ Basic Knowledge
Broker in the western countries, the exporter, who wishes to have his goods insured, does not approach the insurer directly but instructs an insurance broker to insure on his behalf. The exporter forwards his instructions on a form supplied by the broker and gives the required details on the form. The broker, who is authorized to place insurance with certain limits, write the particulars of the proposed insurance on a document called “slip”(pink slip. An employee's termination notice.) and sends the assured a memorandum of the insurance on a duplicate form of instructions.
外贸英语函电(第二版)第十三章

索赔信函书写
书写抱怨、索赔信函时,不妨开门见山出原先双方同意的条件 ,然后列举事实以表示有何不满,以及为什么不满,最后提出 解决的方法。内容应明确、清楚 、有理,语气要简洁、坚决 。避免使用愤怒和使对方过于难堪的措辞(除非你所抱怨的问 题反复发生,且多次投诉而毫无结果) 对于抱怨、索赔信函,最得要的是给予及时、迅速和明确的答 复。若问题出现确属自己的责任,应立即设法纠正或谋求解决 的方法,保持同客户友好的合作关系;若一时没有定论,也应 先回复来信,告知对方正在调查,设法弥补;万一遇到不合理 的要求应心平气和、态度礼貌指明,以求给对方留下良好印象 ,促使问题尽快解决。
关于质量低劣的索赔信
Dear Sirs,
The green beans under S/C No. AB046 dispatched on November 4, 2008 arrived at our port yesterday. The Commodity Inspection Bureau has carefully examined the quality of the beans, and we regret to say that they found it is far below the standard stipulated in the S/C. The covering Inspection Certificate is going to be airmailed to you as soon as it comes to hand. We hope you will look into the matter at once and take immediate measures to correct the mistakes and ensure that nothing like this will happen in the future. The inferior quality of these beans has caused considerable difficulty to us and it is hard for us to dispose of it, even at a rather low price. We think we can reserve the right to lodge a claim against you for the loss we have suffered.
unit13-Insurance市公开课获奖课件省名师示范课获奖课件

Some usual practice of insurance in the international
trade
• Under the terms of FOB and CFR, the importer is responsible for insurance up to the port of destination.
保险单 保险单号码:118765
兹证明中国轻工产品进出口企业上海分企业向我司投保: 总保险金额:100,000美元整 投保货品:5,000 台“蝴蝶”牌缝纫机 自上海港至纽约港 装载工具:和平轮 启航日期:1996年5月20日 承保险别:一切险
如有损坏,由检验行查勘,在上海理赔。 本保险单一式二份1996年5月7日于上海开具。
Two types of basic and additional risks
• Three types of the basic insurance covers in marine insurance: FPA ( Free of Particular Average), WA (With Average) and All Risks.
Phrases and expressions
➢ insurance▪ insuran来自e clause保险条款
▪ insurance coverage
保险范围/险别
▪ insurance amount
保险额
▪ insurance premium
保险费
▪ Underwriter
保险商
▪ Insurance company
• Under the terms of CIF, the exporter insures the goods.
外贸谈判-insurance课件

Questions-Answers: 1) what the coverage of insurance will the seller buy from the insurance company? 2) What’s the buyer’s opinion for the insurance and why? 3)What’s the buyer’s request for the invoice value covered? 4)who will pay the extra insurance premium according to the seller? 5) Did the buyer agree to pay for the extra premium and why? 6)what is their final decision on the premium? 7) what’s the terms of payment?
Fortuitous Accidents 意外事故
Make a list of natural calamities and fortuitous accidents
Natural Calamities
Fortuitous accidents
hurricane B
earthquake
A
C
lightning
If you need to cover the risk of breakage, it is the buyer’s account to pay for the extra premium
If you join the organization,you must comply with its rules
外贸英语函电 Chapter 13 ppt

Background Knowledge
Notes to Sample Letters
Sentence Bank
Insurance is a risk transfer mechanism. The individual or the business enterprise can shift some uncertainty of risk to the insurance company who the individual or the business enterprise pays premium to. Insurance is provided to cover almost any kind of happenings that may result in loss. Its purpose is to provide compensation for those who suffer from loss or damage. So it is also called a contract to restore to their original position which a person who suffers loss is in.
The first paragraph is to express thanks for the previous letter of insuring the goods and make confirmation of the goods insured.
Chapter 13
Lead Learning - in Objectives
Background Knowledge
Notes to Sample Letters
Unit 13 Packing《外贸英语函电》PPT课件
inside.灯没有开,里面的东西我也看不见。
Notes
2.Products that are packed in such a way as to catch the consumer’s eye will help to sell.用那种足以引起消 费者注目的方法加以包装的产品将有助于销售。
意 • to provide information
about 提供信息 • to provide convenience 提
供方便 • to come to realize 开始认
识到
• undergo v.经受 • rough handling 野蛮装卸 • give attention to 注意 • in a cking is an art.” “Packing or container is part of the product.” “Packing should help identify the product inside.”“包装是一门艺术。”“包装或容器 是产品的一部分。”“包装应该有助于识别里面的商品。”
Text B
(A) Dear Sirs,
Re:Trip Scissors In reply to your letter of August 10 inquiring about the packing of the captioned goods,we wish to state as below. Our exported Trip Scissors are packed in boxes of one dozen each, 100 boxes to a carton.The dimensions are 17 cm high,30 cm wide and 50 cm long with a volume of about 0.026 cubic meter.The gross weight is 23.5 kg.,the net weight being 22.5 kg..As to shipping marks outside the carton,in addition to the gross,net and tare weights,the wording “MADE IN CHINA” is also stenciled on the package.Should you have any special preference in this respect, please let us know and we will meet you to the best of our ability. Taking this opportunity,we would like to inform you that we used to pack our scissors in wooden cases but after several trial shipments in carton packing,we found our cartons just as seaworthy as wooden cases.Besides,cartons are less expensive,lighter to carry and cost lower freight.So nowadays more and more clients are preferring carton packing to wooden case packing.We trust that you will agree to our opinion and accept our carton packing. We thank you in advance for your early reply.
Notes
2.Products that are packed in such a way as to catch the consumer’s eye will help to sell.用那种足以引起消 费者注目的方法加以包装的产品将有助于销售。
意 • to provide information
about 提供信息 • to provide convenience 提
供方便 • to come to realize 开始认
识到
• undergo v.经受 • rough handling 野蛮装卸 • give attention to 注意 • in a cking is an art.” “Packing or container is part of the product.” “Packing should help identify the product inside.”“包装是一门艺术。”“包装或容器 是产品的一部分。”“包装应该有助于识别里面的商品。”
Text B
(A) Dear Sirs,
Re:Trip Scissors In reply to your letter of August 10 inquiring about the packing of the captioned goods,we wish to state as below. Our exported Trip Scissors are packed in boxes of one dozen each, 100 boxes to a carton.The dimensions are 17 cm high,30 cm wide and 50 cm long with a volume of about 0.026 cubic meter.The gross weight is 23.5 kg.,the net weight being 22.5 kg..As to shipping marks outside the carton,in addition to the gross,net and tare weights,the wording “MADE IN CHINA” is also stenciled on the package.Should you have any special preference in this respect, please let us know and we will meet you to the best of our ability. Taking this opportunity,we would like to inform you that we used to pack our scissors in wooden cases but after several trial shipments in carton packing,we found our cartons just as seaworthy as wooden cases.Besides,cartons are less expensive,lighter to carry and cost lower freight.So nowadays more and more clients are preferring carton packing to wooden case packing.We trust that you will agree to our opinion and accept our carton packing. We thank you in advance for your early reply.
外贸英文函电-Insurance
Learning Objectives
1. To know the main types of insurance coverage; 2. To comprehend the content of a letter related to insurance and claims; 8. To grasp relevant terms and expressions.
Ex.Clearan ce
Carriage
Seller
Buyer
Seller
Seller
Seller
Seller
Insurance Buyer Buyer Seller
Im.Clearan ce
Modeof Transport
Buyer
Sea or inlandwaterway
Buyer
Sea or inlandwaterway
invoice value against All Risks and War Risks with the People’s Insurance Company of China. 我们已将 5000台“联想”牌计算机按发票金额的11%向中国人民保险公司投保一切险和战争险。
8.2.1 Asking the Seller to Effect Insurance
8.1.2 CIF and CFR
Trade Terms FOB
CFR
CIFComparFra bibliotekson of FOB, CFR and CIF Terms
Placeof Delivery
Port of shipment
Port of shipment
Port of shipment
1. To know the main types of insurance coverage; 2. To comprehend the content of a letter related to insurance and claims; 8. To grasp relevant terms and expressions.
Ex.Clearan ce
Carriage
Seller
Buyer
Seller
Seller
Seller
Seller
Insurance Buyer Buyer Seller
Im.Clearan ce
Modeof Transport
Buyer
Sea or inlandwaterway
Buyer
Sea or inlandwaterway
invoice value against All Risks and War Risks with the People’s Insurance Company of China. 我们已将 5000台“联想”牌计算机按发票金额的11%向中国人民保险公司投保一切险和战争险。
8.2.1 Asking the Seller to Effect Insurance
8.1.2 CIF and CFR
Trade Terms FOB
CFR
CIFComparFra bibliotekson of FOB, CFR and CIF Terms
Placeof Delivery
Port of shipment
Port of shipment
Port of shipment
外贸函电insurance
北京理工大学管理与经济学院
[要求保险公司保险] 我们想把下列商品按金额九百二十五英镑投保一切 险,即四箱精制皮制品,唛头为1-4。该货现在利物浦二号码头,待装运 于六月二十三日星期五开往孟买的“TANA”轮。我们需要立即投保至孟 买的保险,一俟保险单办妥,请即寄为荷。同时也请确认你方已承保上 述货物。
We require immediate cover as far as Bombay and shall be grateful if you will let us have the policy as soon as it is ready.
In the meantime please let us have your confirmation that you hold the consignment covered.
We are pleased to inform you that we have
covered the above shipment with the
People’s Insurance Company of China
against All Risks for £2,200.
The policy is being prepared accordingly
We wish to insure the following consignment against All Risks for the sum of £925.
4 c/s Fancy Leather Goods, Marked as 1-4.
These goods are now lying at Dock No.2, Liverpool, waiting to be shipped by s.s. “TANA”, due to leave for Bombay on Friday, June 23rd.
[要求保险公司保险] 我们想把下列商品按金额九百二十五英镑投保一切 险,即四箱精制皮制品,唛头为1-4。该货现在利物浦二号码头,待装运 于六月二十三日星期五开往孟买的“TANA”轮。我们需要立即投保至孟 买的保险,一俟保险单办妥,请即寄为荷。同时也请确认你方已承保上 述货物。
We require immediate cover as far as Bombay and shall be grateful if you will let us have the policy as soon as it is ready.
In the meantime please let us have your confirmation that you hold the consignment covered.
We are pleased to inform you that we have
covered the above shipment with the
People’s Insurance Company of China
against All Risks for £2,200.
The policy is being prepared accordingly
We wish to insure the following consignment against All Risks for the sum of £925.
4 c/s Fancy Leather Goods, Marked as 1-4.
These goods are now lying at Dock No.2, Liverpool, waiting to be shipped by s.s. “TANA”, due to leave for Bombay on Friday, June 23rd.
外贸英语函电Chapter 13
• For your information, we usually cover insurance with the PICC for 110% of the invoice value.We insure the goods against the usual risks and in the present case W.P.A.Should broader coverage be required, the extra premium is for the buyer's account.
• Part Ⅲ: Sample Emails
• Email 1: Introducing PICC's Business Scope • Dear Pierre, • We have received your email dated November 17th, inquiring
about the details regarding the scope of cover handled by the People's Insurance Company of China.
上一页 下一页 返回
Task 29 Introducing Insurance Terms
• Additional Risks fall into two types: General Additional Risks and Special Additional Risks.
• The former includes: Theft, pilferage and non⁃delivery (TPND ), Fresh Water and/or Rain Water damage, Shortage Risk, Hook Damage Risk, Rust Risk, Taint of Odor Risk, Leakage Risk, Clash and Breakage Risk and so on.While the latter includes Failure to Deliver Risk, Import Duty Risk,On Deck Risk, Rejection Risk, Aflatoxin Risk, War Risk and Strike Risk.
• Part Ⅲ: Sample Emails
• Email 1: Introducing PICC's Business Scope • Dear Pierre, • We have received your email dated November 17th, inquiring
about the details regarding the scope of cover handled by the People's Insurance Company of China.
上一页 下一页 返回
Task 29 Introducing Insurance Terms
• Additional Risks fall into two types: General Additional Risks and Special Additional Risks.
• The former includes: Theft, pilferage and non⁃delivery (TPND ), Fresh Water and/or Rain Water damage, Shortage Risk, Hook Damage Risk, Rust Risk, Taint of Odor Risk, Leakage Risk, Clash and Breakage Risk and so on.While the latter includes Failure to Deliver Risk, Import Duty Risk,On Deck Risk, Rejection Risk, Aflatoxin Risk, War Risk and Strike Risk.
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
m n. 保险费 保险费回扣 保险费率表 额外保险费 premium rebate premium tariff extra premium
1) 保险费是根据投保险别的保险费率计算的。 The premium is calculated according to the premium rate or rates for risks to be covered. 2) 此种险别的保险费率是百分之一。 This risk is coverable at a premium of 1%. 3) Insurance of the goods is to be covered by us for 110% of the CIF value, and any extra premium for additional insurance, if required, shall be borne by the buyers. 货物的保险将由我方以CIF价的110%投保。如果要求投保附加 险,额外保险费将由买方自理。
Unit Thirteen
Insurance
Liu Yanping
Contents
1 2 3 4 5
Brief Introduction
Writing Steps
Language Points
Useful Sentences Practice
I. Brief Introduction
Think about: Why insurance is important in foreign trade? To protect the goods against possible loss in case of sea perils.
I. Brief Introduction
coverage n. 承保范围;险别总称 保险范围
insurance coverage
1) Our insurance coverage is for 110% of invoice value up to the port of destination only. 我方按发票金额的110%投保仅至目的港。 2) Kindly note that the insurance covers FPA and War Risks only. Should additional insurance coverage be required, the extra premium incurred would be for the buyers’ account. 请注意保险只包括平安险和战争险。如果要求投保附加险, 所需额外保险费将由买方支付。
I. Brief Introduction
一般附加包括: 1、偷窃提货不着险(Theft, Pilferage and Non-delivery,简称 T.P.N.D.) 2、淡水雨淋险(Fresh Water Rain Damage,简称F.W.R.R.) 3、短量险(risk of shortage) 4、混杂、沾险(risk of intermixture & contamination) 5、渗漏险(risk of leakage) 6、碰损、破碎险(risk of clash & breakage) 7、串味险(risk of odour) 8、受热、受潮险(damage caused by heating & sweating) 9、钩损险(hook damage) 10、包装破裂险(loss for damage by breakage of packing) 11、锈损险(risks of rust) 上述11种附加险,不能独立承保,它必须附属于主要险面下。也 就是说,只有在投保了主要险别以后,投保人才允许投保附加险。投 保“一切险”后,上述险别均包括在内。
I. Brief Introduction
Taint of Odor Risk 串味险 Sweating & Heating 受潮受热险 Hook Damage Risk 钩损险 Rust Risk = Risk of Rust 锈损险 Breakage of Packing Risk 包装破损险 War Risk 战争险 Strikes, Riots and Civil Commotions (S.R.C.C.) 罢工,暴动,民变险 Partial loss Particular average General average Total loss Actual total loss Constructive total loss 部分损失 单独海损 共同海损 全部损失 实际全损 推算全损
I. Brief Introduction
insurance n. 保险 保险条款 保险额 保险索赔 保险范围 保险单,俗称大保单,正规保单 保险费 保险凭证,俗称小保单 保险代理人 保险代理人;保险经纪人
insurance clause insurance amount insurance claim insurance coverage insurance policy insurance premium insurance certificate insurance agent insurance broker
I. Brief Introduction
insurer insurance company underwriter the insured insurant assured applicant proposer proposal form 保险人;保险商 保险公司 保险商 被保险人;投保人 保险人;投保人 被保险人;投保人 投保申请人 投保申请人 投保申请单
I. Brief Introduction
Insurance of Marine Transportation: Two types of insurance coverage (险别): 1. basic coverage (基本险) 1)FPA 平安险 2)WPA 水渍险 3)All Risks 一切险 2. additional coverage(特殊险) 1)General Additional Risks 一般附加险 2) Special Additional Risks 特殊附加险
I. Brief Introduction
Relative Expressions the insured 被保险人 insured amount 保额 insured cargo 投保货物 insured goods 投保货物 1) 请投保一切险。 Please insure against all risk. 2) 请投保平安险。 Please insure FPA. 3) 我们已给这些货物投保水渍险。 We have insured the goods WPA. 4) 我们已注意到你方愿意按发票金额的10% 投保。我们正在洽办中。
I. Brief Introduction
insurance declaration 保险声明书;保险通知书 insurance endorsement 保险批单 air transportation insurance 航运运输保险 marine insurance 海运险;水险;海上保险 ocean marine cargo insurance 海洋运输货物保险 overland transportation insurance 陆上运输保险 parcel post insurance 邮包保险
I. Brief Introduction
3.一切险(all risks) 是三个基本险中的责任范围最广的险种。 一切险的责任范围除包括上列“平安险”和“水渍险”的所 有责任外,还包括货物在运输过程中,因各种外来原因所 造成保险货物的损失。不论全损或部分损失,除对某些运 输途耗的货物,经保险公司与被保险人双约定在保险单上 载明的免赔率外,保险公司都给予赔偿。 但它不负责由拖延、货物内部的瑕疵、货物本身的特性、 或战争、罢工这样的特殊外来风险等原因造成的损失、损 坏或费用的赔偿。
I. Brief Introduction
特别附加险也属附加险类内,但不属于一切险的范围 之内。目前中国人民保险公司承保的特别附加险别有: 1.交货不到险(failure to delivery risks) 2.进口关税险(import duty risk) 3.舱面险 (On Desk Risk) 4.拒收险 (Rejection Risk) 5.战争险(war risk) 6.罢工险(strikes risk)等
I. Brief Introduction
The parties involved insurance: 1) the insurer (insurance company or underwriter): 承保人 2)the insured 投保人,被保险人
保险定义和类别
对外运输货物保险: 以对外贸易货物运输过程中的各种货物 作为保险标的保险。外贸货物的运送有海运、陆运、空运以及通 过邮政送递等多种途径。 对外贸易运输货物保险的种类以其保险标的的运输工具种类相应 分为四类: 海洋运输货物保险 Insurance of Marine Transportation 陆上运输货物保险 Insurance of Land Transportation 航空运输货物保险 Insurance of Air transportation 邮包保险。 Insurance of Post Delivery 有时一批货物的运输全过程使用两种或两种以上的运输工具, 这时,往往以货运全过程中主要的运输工具来确定投保何种保险 种类。
I. Brief Introduction
投保;办理保险的表达法 to arrange insurance …on the goods against… risk for 110% of invoice value with the insurer 与保险商就…货物 按发票金额的百分之十投保…险 to effect insurance … to provide insurance… to take out insurance… to cover insurance… insure v. 保险 to insure the goods against a risk to insure a risk to insure against a risk
1) 保险费是根据投保险别的保险费率计算的。 The premium is calculated according to the premium rate or rates for risks to be covered. 2) 此种险别的保险费率是百分之一。 This risk is coverable at a premium of 1%. 3) Insurance of the goods is to be covered by us for 110% of the CIF value, and any extra premium for additional insurance, if required, shall be borne by the buyers. 货物的保险将由我方以CIF价的110%投保。如果要求投保附加 险,额外保险费将由买方自理。
Unit Thirteen
Insurance
Liu Yanping
Contents
1 2 3 4 5
Brief Introduction
Writing Steps
Language Points
Useful Sentences Practice
I. Brief Introduction
Think about: Why insurance is important in foreign trade? To protect the goods against possible loss in case of sea perils.
I. Brief Introduction
coverage n. 承保范围;险别总称 保险范围
insurance coverage
1) Our insurance coverage is for 110% of invoice value up to the port of destination only. 我方按发票金额的110%投保仅至目的港。 2) Kindly note that the insurance covers FPA and War Risks only. Should additional insurance coverage be required, the extra premium incurred would be for the buyers’ account. 请注意保险只包括平安险和战争险。如果要求投保附加险, 所需额外保险费将由买方支付。
I. Brief Introduction
一般附加包括: 1、偷窃提货不着险(Theft, Pilferage and Non-delivery,简称 T.P.N.D.) 2、淡水雨淋险(Fresh Water Rain Damage,简称F.W.R.R.) 3、短量险(risk of shortage) 4、混杂、沾险(risk of intermixture & contamination) 5、渗漏险(risk of leakage) 6、碰损、破碎险(risk of clash & breakage) 7、串味险(risk of odour) 8、受热、受潮险(damage caused by heating & sweating) 9、钩损险(hook damage) 10、包装破裂险(loss for damage by breakage of packing) 11、锈损险(risks of rust) 上述11种附加险,不能独立承保,它必须附属于主要险面下。也 就是说,只有在投保了主要险别以后,投保人才允许投保附加险。投 保“一切险”后,上述险别均包括在内。
I. Brief Introduction
Taint of Odor Risk 串味险 Sweating & Heating 受潮受热险 Hook Damage Risk 钩损险 Rust Risk = Risk of Rust 锈损险 Breakage of Packing Risk 包装破损险 War Risk 战争险 Strikes, Riots and Civil Commotions (S.R.C.C.) 罢工,暴动,民变险 Partial loss Particular average General average Total loss Actual total loss Constructive total loss 部分损失 单独海损 共同海损 全部损失 实际全损 推算全损
I. Brief Introduction
insurance n. 保险 保险条款 保险额 保险索赔 保险范围 保险单,俗称大保单,正规保单 保险费 保险凭证,俗称小保单 保险代理人 保险代理人;保险经纪人
insurance clause insurance amount insurance claim insurance coverage insurance policy insurance premium insurance certificate insurance agent insurance broker
I. Brief Introduction
insurer insurance company underwriter the insured insurant assured applicant proposer proposal form 保险人;保险商 保险公司 保险商 被保险人;投保人 保险人;投保人 被保险人;投保人 投保申请人 投保申请人 投保申请单
I. Brief Introduction
Insurance of Marine Transportation: Two types of insurance coverage (险别): 1. basic coverage (基本险) 1)FPA 平安险 2)WPA 水渍险 3)All Risks 一切险 2. additional coverage(特殊险) 1)General Additional Risks 一般附加险 2) Special Additional Risks 特殊附加险
I. Brief Introduction
Relative Expressions the insured 被保险人 insured amount 保额 insured cargo 投保货物 insured goods 投保货物 1) 请投保一切险。 Please insure against all risk. 2) 请投保平安险。 Please insure FPA. 3) 我们已给这些货物投保水渍险。 We have insured the goods WPA. 4) 我们已注意到你方愿意按发票金额的10% 投保。我们正在洽办中。
I. Brief Introduction
insurance declaration 保险声明书;保险通知书 insurance endorsement 保险批单 air transportation insurance 航运运输保险 marine insurance 海运险;水险;海上保险 ocean marine cargo insurance 海洋运输货物保险 overland transportation insurance 陆上运输保险 parcel post insurance 邮包保险
I. Brief Introduction
3.一切险(all risks) 是三个基本险中的责任范围最广的险种。 一切险的责任范围除包括上列“平安险”和“水渍险”的所 有责任外,还包括货物在运输过程中,因各种外来原因所 造成保险货物的损失。不论全损或部分损失,除对某些运 输途耗的货物,经保险公司与被保险人双约定在保险单上 载明的免赔率外,保险公司都给予赔偿。 但它不负责由拖延、货物内部的瑕疵、货物本身的特性、 或战争、罢工这样的特殊外来风险等原因造成的损失、损 坏或费用的赔偿。
I. Brief Introduction
特别附加险也属附加险类内,但不属于一切险的范围 之内。目前中国人民保险公司承保的特别附加险别有: 1.交货不到险(failure to delivery risks) 2.进口关税险(import duty risk) 3.舱面险 (On Desk Risk) 4.拒收险 (Rejection Risk) 5.战争险(war risk) 6.罢工险(strikes risk)等
I. Brief Introduction
The parties involved insurance: 1) the insurer (insurance company or underwriter): 承保人 2)the insured 投保人,被保险人
保险定义和类别
对外运输货物保险: 以对外贸易货物运输过程中的各种货物 作为保险标的保险。外贸货物的运送有海运、陆运、空运以及通 过邮政送递等多种途径。 对外贸易运输货物保险的种类以其保险标的的运输工具种类相应 分为四类: 海洋运输货物保险 Insurance of Marine Transportation 陆上运输货物保险 Insurance of Land Transportation 航空运输货物保险 Insurance of Air transportation 邮包保险。 Insurance of Post Delivery 有时一批货物的运输全过程使用两种或两种以上的运输工具, 这时,往往以货运全过程中主要的运输工具来确定投保何种保险 种类。
I. Brief Introduction
投保;办理保险的表达法 to arrange insurance …on the goods against… risk for 110% of invoice value with the insurer 与保险商就…货物 按发票金额的百分之十投保…险 to effect insurance … to provide insurance… to take out insurance… to cover insurance… insure v. 保险 to insure the goods against a risk to insure a risk to insure against a risk