大学英语六级汉译英翻译话题——旅游

合集下载

大学英语六级考试翻译试题:旅游相关4篇.doc

大学英语六级考试翻译试题:旅游相关4篇.doc

2018年大学英语六级考试翻译试题:旅游相关4篇2018年大学英语六级考试翻译试题:旅游相关4篇第一篇请将下面这段话翻译成英文:越来越多的中国年轻人正对旅游产生兴趣,这是近年来的新趋势.年轻游客数量的不断增加,可以归因于他们迅速提高的收入和探索外部世界的好奇心.随着旅行多了,年轻人在大城市和著名景点花的时间少了,他们反而更为偏远的地方所吸引,有些人甚至选择长途背包旅行.最近调查显示,很多年轻人想要通过旅行体验不同的文化,丰富知识,拓展视野.参考译文More and more young people are interested in Chinese tourism, which is a new trend in recent years. Increasing number of young tourists, they can be attributed to the rapid increase of income and to explore the world outside of curiosity, with travel much, young people in big city and famous scenic spots to spend less time. Instead they are more attracted to a remote place. Some people even choose long backpacking trip. According to a recent survey, many young people who want to experience a different culture, travel through the rich knowledge, the development field of vision.第二篇请将下面这段话翻译成英文:旅游是一项集观光、娱乐、健身为一体的愉快而美好的活动。

旅游的英语六级作文带翻译

旅游的英语六级作文带翻译

旅游的英语六级作文带翻译关于旅游的英语六级作文带翻译(推荐)With the rapid development of economy, the number of Chinese traveling abroad has increased enormously, which definitely benefits both China and the world.随着经济的快速发展,中国出国旅游的数量增加了,这无疑有利于中国和世界。

In the past three years, the number of Chinese traveling abroad has kept a high growth rate. In accordance with the figures from a survey, there were about 7.5 million people traveling abroad in 1999. In the year after 1999, the number continued to rise. By 2000, it reached 10 million people. And the year 2001 saw an ever-growing number of 12.1 million people going abroad.在过去的三年里,中国出国旅游的人数继续保持较高的增长率。

根据调查的数据,大约有7500000人出国旅游的1999。

在一年后的1999,数量持续上升。

2000,达到10000000人。

2001年度及12100000个人看到出国越来越多。

The reasons why the number of Chinese traveling abroad grows so rapidly are just as follows. First of all, after 20 years' reform and opening up to the world, our economy has developed very quickly. Now Chinese have more money in their pockets than before. They can do whatever they want. Moreover, with more spare money in their hands, many Chinese would like to better the quality of their lives by going out to see different people, to hear different ideas and experience different cultures. And traveling abroad is just one way on the list to meet their demands.为什么中国出国旅游的人数增长如此迅速,如下。

旅游英语汉译英

旅游英语汉译英

Featured attractions
Historical attachments
03
02
01
The Terra Cotta Warriors in Xi'an, a collection of life sized states of soldiers and horses, is a test to urban China's military height
Detailed description: Chinese etiquette culture emphasizes humility, respect, and enthusiasm, while Western etiquette culture places more emphasis on individual independence and equality. In tourism translation, it is necessary to pay attention to the differences in etiquette language between the East and the West, to ensure that tourists and local residents can understand and accept it.
Famous tourist attractions
Jiuzhaigou Valley Scenic and Historic Interest Area Valley, renown for its colorful lakes and lush forests, is a natural wonder in China's Sichuan province

12月英语六级翻译真题——中国旅游热潮参考译文及

12月英语六级翻译真题——中国旅游热潮参考译文及

20XX年12月英语六级翻译真题——中国旅游热潮参考译文及点评(来源:文都教育)20XX年12月大学英语六级考试于今日下午落下帷幕,今年英语六级考试采用多题多卷,文都英语老师对各个板块题目做了详细解析,以下是英语六级翻译真题答案及详细解析——中国旅游热潮的参考译文及点评,具体如下:Part Ⅳ Translation (30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese to English. You should write your answer on Answer Sheet 2.随着生活水平的提高,度假在中国人生活中的作用越来越重要。

过去,中国人的时间主要花在谋生上,很少有机会外出旅行。

然而,近年来中国旅游业发展迅速。

经济的繁荣和富裕中产阶级的出现,引发了一个前所未有的旅游热潮。

中国人不仅在国内旅游,出国旅游也越来越普遍。

20XX年国庆节假日期间,旅游消费总计超过4000亿元。

据世界贸易组织估计,2020年中国将成为世界上最大的旅游国,在未来几年里将成为处境旅游支出增长最快的国家。

参考译文:With the improvement of living standards, vacation is playing an increasingly important role in Chinese people’s life. In the past, Chinese peop le mainly spent their time on earning a living and seldom did they have the opportunities to travel abroad. However, the recent years has witnessed a fast development of China’s tourism industry. The boom of economy and emergence of the affluent middle class, has triggered an unprecedented tourism boom. Chinese people are not only traveling within China, but traveling abroad is also becoming more and more popular. During the National Day holiday of 20XX, the consumption of tourism adds up to more than 400 billion. According to the estimate of the WTO, China will become the country with the largest tourism industry in the world in 2020, and it will become the country with the fastest consumption increase in traveling abroad in the next few years.点评:此次题目考的是常见热点话题旅游热潮,无论从词汇和句子结构来说,对同学们不会造成太大障碍。

四六级翻译练习之旅游景观篇

四六级翻译练习之旅游景观篇

四六级翻译练习之旅游景观篇“新出炉”的翻译题目着实教人耳目一新…看来为四六级翻译而头疼的学子们也不得不“使出新招”,才足以在浩瀚的知识海洋中扬帆前行~ 今天,Spiiker必克小编将带您走近旅游胜地,领略旅游文化~Emei Mountain峨眉山Emei Mountain is situated in Sichuan province in southwestern China, 156 kilometers from Chengdu, spending 1.5 hours through thruway. Since Jin Dynasty, it is a place where Buddhism rites are performed, and it’s one of four most famous Buddhism mountains, with more than one thousand years of culture. With many mountains in rapid sequence, age-old trees, natural falls and spring, Emei Mountain has wonderful and amusing scenery. Emei Mountain has been embodied as the “World Natural and Cultural Heritage” by UNESCO in 1996.峨眉山坐落在中国西南部的四川省,从成都出发156千米,走高速大约1个半小时。

从晋朝开始,就在那里发现了佛教的遗址,而且它是著名的四大佛山之一,有超过一千年的文化历史。

峨眉山有许多山、古树、自然瀑布和泉水,是一处美妙而又有趣的景点。

峨眉山已在1996年被联合国教科文组织列为世界自然与文化遗产。

Royal Tombs of the Northern Song Dynasty, Gongyi 巩义北宋皇陵It’s the biggest royal tomb group in central China. It’s located in Gongyi City, 70kms west of Zhengzhou. From 960 AD on, 9 kings and 8 emperors of the northern Song Dynasty were buried here. There are 8 emperors’ tombs and a lot of stone figures and animals. It is also state-level historical and cultural site.它是中国中部地区最大的皇帝陵墓群,位于郑州市西70公里的巩义市。

大学英语六级翻译试题:旅游区相关4篇.doc

大学英语六级翻译试题:旅游区相关4篇.doc

2018年大学英语六级翻译试题:旅游区相关4篇2018年大学英语六级翻译试题:旅游区相关4篇第一篇请将下面这段话翻译成英文:三峡大坝旅游区三峡大坝旅游区位于湖北省宜昌市境内,于1997年正式对外开放,2007年被评为首批国家5A级旅游景区,旅游区以三峡水利枢纽工程为依托,全方位展示工程文化和水利文化,为游客提供游览、科教、休闲、娱乐为一体的多功能服务,将现代工程、自然风光和人文景观有机结合,使之成为国内外友人向往的旅游胜地。

参考译文Three-Gorges Dam Scenic SpotLocated in Yichang City, Hubei Province, the Three-Gorges Dam Scenic Spot was officially opened in 1997 and listed by the National Tourism Administration among the first the national 5A-class tourist attractions in 2007. Covering a total area of 15.28 square kilometers, and supported by the Three Gorges Project, the largest water conservation hub project in the world, it displays high-level engineering and water conservation technology comprehensively and provides tourists with the multi-functional services incorporating sight-seeing, scientific education, recreation andentertainment.第二篇请将下面这段话翻译成英文:成吉思汗陵旅游区成吉思汗陵旅游区是内蒙古一个以成吉思汗文化为主题的大型文化旅游景区,以成吉思汗陵为核心,形成了祭祀文化区、历史文化区、民俗文化区、草原观光区、休闲度假区的整体布局。

CATTI笔译旅游汉译英词汇

CATTI笔译旅游汉译英词汇

CATTI笔译旅游汉译英词汇随着旅游业的蓬勃发展,翻译在旅游行业中扮演着越来越重要的角色。

作为翻译专业的学生或从业人员,拥有一些旅游汉译英词汇显然至关重要。

其中,CATTI笔译旅游汉译英词汇是学习翻译的一个重要方面。

在本文中,我们将讨论一些常见的CATTI笔译旅游汉译英词汇,并希望能够对大家有所帮助。

1.景点(Attractions)景点是旅游业中最重要的元素之一。

景点有很多种类,比如历史文化遗址、自然风景区和主题公园等。

在翻译旅游文本时,常常需要将“景点”翻译为“attractions”。

例如:“北京故宫是中国最著名的景点之一,每年吸引了大量的游客”。

2.导游(Tour guide)导游是旅游中不可或缺的角色,他们负责向游客介绍景点的历史和文化,同时组织游客进行游览。

在翻译旅游文本时,常常需要将“导游”翻译为“tour guide”。

例如:“如果您需要一位英语导游,我们可以为您安排一位非常好的tour guide。

”3.旅行社(Travel agency)旅行社是旅游行业中提供旅游产品和服务的机构,通常会提供旅游路线、酒店、机票和旅游保险等服务。

在翻译旅游文本时,常常需要将“旅行社”翻译为“travel agency”。

例如:“如果您需要预订机票和酒店,我们可以联系我们的travel agency为您安排。

”4.自助游(Self-guided tour)自助游是指游客自行计划和组织旅游活动,而不是通过旅行社组织。

在翻译旅游文本时,常常需要将“自助游”翻译为“self-guided tour”。

例如:“这个地方非常适合self-guided tour,您可以自己规划您的旅游路线。

”5.直飞航班(Direct flight)直飞航班是指没有中转的航班,即从出发地直接飞往目的地。

在翻译旅游文本时,常常需要将“直飞航班”翻译为“direct flight”。

例如:“我们已经帮您预订了一张直飞航班的机票。

英语六级词汇复习旅行类

英语六级词汇复习旅行类

英语六级词汇复习旅行类Traveling is a popular leisure activity that allows individuals to explore new places, experience different cultures, and create precious memories. It not only broadens our horizons but also helps us enhance our language skills. In this article, we will take a close look at some essential vocabulary related to traveling that will be helpful for those preparing for the English Proficiency Test (CET-6).1. DestinationWhen planning a trip, choosing a destination is of utmost importance. It refers to the place where you intend to go and explore. The world offers countless enticing destinations, each with its own unique attractions. Whether it is a bustling city, a tranquil beach, or a charming countryside, there is always a destination that suits your preferences.2. ItineraryAn itinerary is a detailed plan or schedule of activities for a trip. It includes information such as departure and arrival times, accommodations, transportation arrangements, and sightseeing plans. Creating a well-organized itinerary is crucial to ensure a smooth and enjoyable travel experience.3. AccommodationAccommodation refers to the places where travelers stay during their trips, such as hotels, hostels, or vacation rentals. When choosing accommodation, factors like location, price, comfort, and safety should betaken into consideration. It is important to book in advance to secure the desired accommodation options.4. TransportationTransportation is a key aspect of traveling. It refers to the means of getting from one place to another, such as by air, train, bus, or car. Each mode of transportation has its own advantages and disadvantages, depending on factors like distance, cost, and convenience. It is advisable to research and compare different transportation options before making a decision.5. PassportA passport is an official government document that allows individuals to travel internationally. It contains personal information and serves as proof of identity and citizenship. Before embarking on a trip abroad, it is essential to ensure that your passport is valid and has sufficient blank pages for immigration stamps.6. VisaA visa is an endorsement stamped on a passport, granting permission to enter, stay, or leave a country for a specified period. Different countries have different visa requirements, so it is crucial to check the visa regulations of your intended destination and apply in advance if necessary.7. Currency ExchangeCurrency exchange is the process of converting one currency into another. When traveling to a foreign country, it is important to exchange your home currency for the local currency to meet your financial needsduring the trip. Currency exchange can be done at banks, exchange offices, or even at the airport.8. Tourist AttractionsTourist attractions are places of interest visited by travelers. They include famous landmarks, historical sites, natural wonders, museums, and theme parks. Exploring the local tourist attractions is an integral part of any trip and provides valuable insights into the culture and history of the destination.9. SouvenirsSouvenirs are items purchased to commemorate a trip or to give as gifts to friends and family. They often represent the local culture and traditions of the destination. Whether it is a keychain, a postcard, or a traditional handicraft, souvenirs hold sentimental value and serve as a reminder of the travel experience.10. Travel InsuranceTravel insurance is a type of insurance that provides coverage for unexpected events and emergencies that may occur during a trip. It typically includes protection against trip cancellation, medical expenses, lost luggage, and other travel-related issues. Having travel insurance offers peace of mind and ensures financial protection in case of unforeseen circumstances.In conclusion, the aforementioned vocabulary related to traveling will assist individuals in preparing for the English Proficiency Test (CET-6) and also enhance their overall understanding of the travel industry. A solid grasp of these terms will contribute to a more enjoyable and hassle-free travelexperience. So, pack your bags, embark on your next adventure, and make unforgettable memories along the way!。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

大学英语六级汉译英翻译话题——旅游1.Capitol Building 国会大厦2.Museums of Smithsonian Institution 史密森博物院3.The National Air and Space Museum 国家航空博物馆4.National History Museum 国家历史博物馆5.Hope Diamond 希望之星钻石6.National Portrait Gallery 国家肖像展览馆7.National Museum of American Art 美国艺术国家博物馆8.The Washington Monument 华盛顿纪念碑9.tidal basin 美国华盛顿中心的一个湖,与波托马克河相同。

10.Jefferson Memorial 杰斐逊纪念碑11. A memorial to Franklin Roosevelt 富兰克林·罗斯福纪念碑12.White House 白宫13.the National Zoo 国家动物园14.the People’s Republic of China 中华人民共和国15.the Tomb of the Unknown Soldier 无名烈士墓16.Arlington National Cemetery 阿灵顿国家公墓17.the National Symphony 国家交响乐团18.The British Museum 不列颠博物馆(英国最大综合性博物馆,位于伦敦)19.The Tower of London 伦敦塔20.Westminster Abbey 威斯敏斯特大教堂(英国名人墓地)21.Hyde Park海德公园(因常被用作政治性集会场所而著称)22.Fisherman’s Wharf 渔人码头(美国旧金山)23.Golden Gate Park 金门公园(美国旧金山)24. Waikiki Beach (美国夏威夷州)怀基基海滩25. the Waikiki Aquarium 怀基基水族馆26. Hawaiian monarch 夏威夷王朝27. Arizona Memorial 阿利桑那博物馆(二战期间被日击沉的战舰)1.你认为跟团旅游怎么样?What do you think of package holiday?2.他们通常很便宜,但是和一群吵闹的人们在一起吃盒饭不是我理想的假日。

They are usually very cheap, but joining a crowd of noisy people and eating plastic food is not my idea of a holiday.3.这些景点值得参观吗?Are the resorts worth visiting?4.那儿有很多航班,它们的价格也不高。

There’s a good range of flights and prices aren’t too high.5.见到你们之后,我们的导游将按照你们、你们的群体和你们选择的假日来修改你们要参观的地方。

Having met you, our guides David will tailor a list of places to be visited to suit you and your group, and your chosen holiday, in a relaxed manner.6.这是最通常的顾虑,但是Foot Trails善于提供步伐平缓,比较舒适的远足活动,所以你将感觉放松、提神绝对不会筋疲力尽的。

This can be a common worry, but Foot Trails specializes in offering gentle paced, soft guided walking so you will feel relaxed and refreshed, definitely not exhausted.7.顾客们经常会惊奇的发现他们步伐轻松,聊着天,欣赏着周围魅力的风景很轻松的就走完了所有的路程。

Guests are often pleasantly surprised how they manage their walk with ease once in the company of a group when the pace is gentle, conversation kicks in and the scenery around you is inspirational!8.我正在找旅行咨询中心。

I’m trying to locate the Tourist Information Center.9.当我听从别人方向时,总是迷路。

I always seem to get lost when I try to follow directions.10.我一进地铁就没有方向感。

As soon as I get underground I lose my sense of direction.11.参观者排队参观自然历史博物馆学习科学知识并且参观文明的希望之光钻石。

Visitors also line up for the Natural History Museum to learn about the sciences and to view the famous Hope Diamond.12.谈到朋友,我想我在登机前最好找家免税品商店。

Speaking of friends, I think I’d better find the tax-free shop before we board the plane.13.然而,今天我们越来越意识到旅游业是利弊各半的行业。

However, today we are coming to realize that tourism is a mixed blessing.14.世界各地都因为旅行者过多而受到威胁。

在旅游业发展的同时也伴随着严重的危险。

Around the world, areas are endangered by the large numbers of tourists who visit them.There are, then, serious dangers that come with the promise of tourism.15.他们并不是真正的文化景点,而是或许根本就不存在的东西的复制品。

These are not authentic cultural sites but copies of something that may or may not have ever really existed.16.总起来说,旅游业的负面影响随着时间的在不断的增加。

Taken together, the negative effects of tourism grow largerover time.17.旅游积累的影响是巨大的,因为每次我们使用飞机或汽车去旅游,我们就对破坏我们这个星球做出了贡献。

The cumulative effects of tourism are great because everytime we use cars of planes to travel we contribute to one ofthe greatest disruptions in the history of the planet.18.我想在伦敦进行一天的观光旅行。

I’d like to take a one-day sight-seeing tour around London.19.无论如何,我将签约明天早晨的旅行。

还有位置吗?I’ll sign up for tomorrow morning’s tour, anyway, is therestill room?20.二十年前我们开了这家公司,人们评论我们说我们是一家新的公司,因为我们的公司可以根据顾客的讨论而改变旅行计划。

When I started this company 20 years ago, we were commended, as a new kind of travel company, for putting travelers with flexible schedules in touch with fantastic bargain.21.毫无疑问,这是包含住宿和食物费用的最好方式。

No doubt, it is the very best way to contain both accommodation costs and food costs.22.现在,很多商业露营地非常的舒服,有游泳池、热浴盆、比赛场所等等,如果你喜欢真正的床而不喜欢睡袋,很多露营地对外出租旅行挂车、小房子或者山林小屋。

Nowadays, many commercial campgrounds are quite plush, with swimming pools, hot tubs, game room, etc., and a number of campgrounds will rent out travel trailers, cabins or lodges if you prefer a real bed instead of a sleeping bed.23.火奴鲁鲁或许达到了甚至超越了人们的想象。

Honolulu can probably live up to and even surpass whatever we imagine.24.夏威夷总是被视为是旅游最大的目的的是有原因的。

There is a reason why Hawaii is consistently rated as one of the nation’s top travel destinations.25.这是世界上最伟大的旅游胜地之一,以世界上最漂亮的海滩和旅馆为特色。

This is one of the world’s greatest resort playgrounds, featuring someof the most beautiful beaches and hotels in the world.26.世界各地的旅行者都聚集到这儿享受阳光、沙滩和令人不可思议的夜生活。

Visitors from all over the world flock here to enjoy the sun, sand and the incredible nightlife.27.动物和野生植物种类繁多,有别处无法超越的景色。

相关文档
最新文档