风入松·听风听雨过清明吴文英注释翻译赏析讲解

合集下载

清明节的诗句与翻译

清明节的诗句与翻译

清明节的诗句与翻译1、《木兰花·乙卯吴兴寒食》唐朝文学家张先龙头舴艋吴儿竞,笋柱秋千游女并。

芳洲拾翠暮忘归,秀野踏青来不定。

行云去后遥山暝,已放笙歌池院静。

中庭月色正清明,无数杨花过无影。

【翻译】吴兴健儿驾着龙舟,在水面上疾驰。

用毛竹做的秋千架上载着少女,宛若天仙。

绿洲**明媚,游春的人儿兴正高,夕阳西下,忘了回家。

碧野青青花儿秀,踏青的人儿,来往游不定。

行云飘去远山暗,夕阳西下,游春的人儿都不见,笙管息歌舞停,小池庭院寂无声。

中庭的夜晚,月色一片清明,无数杨花从空中飞掠而过,不曾留下一丝花影。

2、《清明》唐朝文学家魏野无花无酒过清明,兴味都来似野僧。

昨日邻翁乞新火,晓窗分与读书灯。

【翻译】没有鲜花,没有美酒,我凄凉地度过了清明;我的意趣与兴致如同山野小庙中的老僧。

昨天我向邻居老翁求来了新火;今天天刚蒙蒙亮,就赶快点着了窗前读书人的油灯。

3、《清明夜》唐朝文学家白居易好风胧月清明夜,碧砌红轩刺史家。

独绕回廊行复歌,遥听弦管暗看花。

【翻译】清明节夜晚时,清风习习,月夜朦胧,用碧玉做成的栏杆和用红色的砖砌成的墙是刺史的府宅。

独自步行在回旋的走廊中唱歌,远远的听到弦声,默默的欣赏花。

4、《念奴娇·书东流村壁》宋代文学家辛弃疾野棠花落,又匆匆过了,清明时节。

刬地东风欺客梦,一枕云屏寒怯。

曲岸持觞,垂杨系马,此地曾经别。

楼空人去,旧游飞燕能说。

闻道绮陌东头,行人长见,帘底纤纤月。

旧恨春江流不断,新恨云山千叠。

料得明朝,尊前重见,镜里花难折。

也应惊问:近来多少华发。

【翻译】野棠花儿飘落,匆匆又过了清明时节。

东风欺凌着路上的行客,竟把我的短梦惊醒。

一阵凉气吹来,向我的孤枕袭来,我感到丝丝寒意。

在那弯曲的河岸边,我曾与佳人举杯一起饮酒。

在垂柳下,我曾在此地与佳人离别。

如今人去楼空,只有往日的燕子还栖息在这里,那时的欢乐,只有它能作见证。

听说在繁华街道的东面,行人曾在帘下见过她的美足。

旧日的情事如东流的春江,一去不回,新的遗憾又像云山一样一层层添来。

吴文英诗词

吴文英诗词

吴文英诗词
吴文英是南宋著名词人,其词作多以婉约风格为主,以下是他的一些经典诗词:《唐多令·惜别》:
何处合成愁。

离人心上秋。

纵芭蕉、不雨也飕飕。

都道晚凉天气好,有明月、怕登楼。

年事梦中休。

花空烟水流。

燕辞归、客尚淹留。

垂柳不萦裙带住。

漫长是、系行舟。

《风入松·听风听雨过清明》:
听风听雨过清明。

愁草瘗花铭。

楼前绿暗分携路,一丝柳、一寸柔情。

料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺。

西园日日扫林亭。

依旧赏新晴。

黄蜂频扑秋千索,有当时、纤手香凝。

惆怅双鸳不到,幽阶一夜苔生。

《八声甘州·灵岩陪庾幕诸公游》:
渺空烟四远,是何年、青天坠长星?幻苍崖云树,名娃金屋,残霸宫城。

箭径酸风射眼,腻水染花腥。

时靸双鸳响,廊叶秋声。

宫里吴王沉醉,倩五湖倦客,独钓醒醒。

问苍波无语,华发奈山青。

水涵空、阑干高处,送乱鸦斜日落渔汀。

连呼酒、上琴台去,秋与云平。

初中语文 古诗文赏析 宋代词人吴文英作品赏析(五首,含作者简介)

初中语文 古诗文赏析 宋代词人吴文英作品赏析(五首,含作者简介)

玉楼春·和吴见山韵玉楼春·和吴见山韵吴文英阑干独倚天涯客。

心影暗凋风叶寂。

千山秋入雨中青,一雁暮随云去急。

霜花强弄春颜色。

相吊年光浇大白。

海烟沈处倒残霞,一杼鲛绡和泪织。

【译文】浪迹天涯的孤客独倚栏干,面对着深秋中的凄风凋叶,更觉得寂寞惆怅。

绵绵群山在淅沥的秋雨中泛出了青光,一只离群的孤雁在暮色苍茫中随着迅飞的流云拼力地挣扎奋飞。

百花凋零,惟有那秋菊逞强,显示出些许春天般的缤纷色彩。

而我们却只能为那已消逝的美好年华举杯凭吊,饮一杯大白。

暮天夕阳返照天空,倒挂着一缕美丽的彩虹,那是大海中的鲛人用泪水一梭梭编织的七彩鲛绡幻化而成的。

【注释】1.玉楼春:据《词谱》载:“因顾敻词中有‘月照玉楼春漏促’,又有‘柳映玉楼春日晚’。

五代欧阳炯词中有‘日照玉楼花似锦,楼上醉和春色寝’。

又有‘春早玉楼烟雨夜’句,取为调名。

”又名《木兰花》、《玉楼春令》、《西湖曲》、《呈纤手》、《东邻妙》、《春晓曲》、《惜春容》、《梦相亲》、《归风便》、《归朝欢令》、《转调木兰花》、《续渔歌》。

双调,五十六字,上下片各四句三仄韵。

2.和吴见山韵:和韵,是用他人诗词所用的韵而作诗词。

分用韵、依韵、次韵三种。

陆游说:“古时有唱有和,有杂拟追和之类,而无和韵者。

唐始有用韵,谓同用此韵;后有依韵,然不以次;后有次韵。

自元(稹)、白(居易)至皮(日休)、陆(龟蒙),其体乃全。

”吴见山,梦窗词友,常有唱酬相和。

《梦窗词》中,题其名的即有六首,而和词或用其原韵而作的竟有五首之多。

3.大白:酒名。

【鉴赏】“阑干”两句,写出词人的心情。

此言自己是一个四处飘泊的天涯孤客,如今独倚在栏干旁,面对着深秋中的凄风凋叶,那么心中的阴影就会显得更加浓厚,寂寞之情也会显得更深。

此即情与景合也。

所谓“离人心上秋”,秋景增愁情矣。

“千山”两句,景中显情。

绵绵群山在秋雨淅沥之中泛出了青光,此是指雨中山上的常青树林;而在天空中词人(天涯客)却见到,有一只离群的孤雁在暮色苍茫中随着迅飞的流云在拼力地挣扎着奋飞。

吴文英的诗词鉴赏(13首)

吴文英的诗词鉴赏(13首)

吴文英的诗词鉴赏(13首)1.吴文英的诗词鉴赏篇一《望江南·三月暮》吴文英〔宋代〕三月暮,花落更情浓。

人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。

堤畔画船空。

恹恹醉,长日小帘栊。

宿燕夜归银烛外,啼莺声在绿阴中。

无处觅残红。

2.吴文英的诗词鉴赏篇二《思佳客·癸卯除夜》吴文英〔宋代〕自唱新词送岁华。

鬓丝添得老生涯。

十年旧梦无寻处,几度新春不在家。

衣懒换,酒难赊。

可怜此夕看梅花。

隔年昨夜青灯在,无限妆楼尽醉哗。

3.吴文英的诗词鉴赏篇三《浪淘沙·灯火雨中船》吴文英〔宋代〕灯火雨中船。

客思绵绵。

离亭春草又秋烟。

似与轻鸥盟未了,来去年年。

往事一潸然。

莫过西园。

凌波香断绿苔钱。

燕子不知春事改,时立秋千。

4.吴文英的诗词鉴赏篇四《踏莎行·润玉笼绡》吴文英〔宋代〕润玉笼绡,檀樱倚扇。

绣圈犹带脂香浅。

榴心空叠舞裙红,艾枝应压愁鬟乱。

午梦千山,窗阴一箭。

香瘢新褪红丝腕。

隔江人在雨声中,晚风菰叶生秋怨。

5.吴文英的诗词鉴赏篇五《浣溪沙·门隔花深梦旧游》吴文英〔宋代〕门隔花深梦旧游,夕阳无语燕归愁。

玉纤香动小帘钩。

落絮无声春堕泪,行云有影月含羞。

东风临夜冷于秋。

6.吴文英的诗词鉴赏篇六《西江月·赋瑶圃青梅枝上晚花》吴文英〔宋代〕枝袅一痕雪在,叶藏几豆春浓。

玉奴最晚嫁东风。

来结梨花幽梦。

香力添熏罗被,瘦肌犹怯冰绡。

绿阴青子老溪桥。

羞见东邻娇小。

7.吴文英的诗词鉴赏篇七《醉桃源·芙蓉》吴文英〔宋代〕青春花姊不同时。

凄凉生较迟。

艳妆临水最相宜。

风来吹绣漪。

惊旧事,问长眉。

月明仙梦回。

凭阑人但觉秋肥。

花愁人不知。

8.吴文英的诗词鉴赏篇八《鹧鸪天·化度寺作》吴文英〔宋代〕池上红衣伴倚阑,栖鸦常带夕阳还。

殷云度雨疏桐落,明月生凉宝扇闲。

乡梦窄,水天宽。

小窗愁黛淡秋山。

吴鸿好为传归信,杨柳阊门屋数间。

9.吴文英的诗词鉴赏篇九《风入松·听风听雨过清明》吴文英〔宋代〕听风听雨过清明。

吴文英《风入松》赏析

吴文英《风入松》赏析

统 中另 辟 蹊 径 , 辛 弃 疾 的豪 放 和 姜 夔 的 清 空 之 外 , 创 幽 隐 密 丽 一 扫 林 亭 ”就 是 虽 毫 无 希 望 而 仍 望 着 她 来 。离 别 已 久 , 千 索 上 的香 气 于 另 . 秋 但 这 陈洵 说 : 见秋 千 而 思 纤 “ 格 , 南 宋 词 坛 上 卓 然 一 家 。 词 运 意 深 杳 、 笔 幽 邃 、 语 险丽 , 看 未 必 能 留 , 仍 写 黄 蜂 的频 扑 , 不 是 在 实 写 。 在 其 用 铸 乍 来 雕 绩 满 眼 , 残 垣 断 壁 , 味 之 则 灵 气 往 来 , 逸 沉 博 , 此 具 有 独 手 . 如 深 超 因 因蜂 扑 而 念 香 凝 , 是 痴 望 神 理 。 ” 纯 特 的审 美 价 值 , 当 时 和 后 世 产 生 过 重 要 影 响 。 然 而 对 吴 文 英 及 其 词 在 结 句 “ 鸳 ” 一 双 鸳 鸯 屐 , 处 指 女 子 行 踪 。 里 写 林 亭 前 , 路 双 指 此 这 小 的 评 价 , 来 却 分 歧 很 大 。 自宋 末 张 炎 《 源 》 “ 梦 窗词 如 七 宝 楼 上 都 没 有 伊 人 的踪 影 , 历 词 中 吴 只有 那 满 阶藓 苔 青 青 。这 结 句 中 的 “ 夜 ” 出 一 突 台 , 人眼 目. 拆下来 , 成片断 ” 眩 碎 不 的著 名 批 评 , 到今 天 将 其 置 于 词 史 了青 苔 生 长 的迅 速 . 而 表 达 了深 深 的惆 怅 ,幽 ” 更 渲 染 了愁 情 。 从 “ 字 此 上 十 大 词 人 之 一 的 大 家 地 位 , 间 经 历 了几 度 沉 浮 。 吴 文 英 的大 半 生 处 借 景 抒 情 . 近 情 遥 。 潭 献 评 “ 处 见 温 厚 ” 其 语 故 结 。 以辞 章 曳 据 候 门 , 间 创 作 了 很 多 应 酬 投 赠 之 篇 , 写 了 一 些 慨 叹 祖 其 也 本 词 在 内容 上 虽 无 更 多 深 意 , 艺 术 上 却 有 独 到 之 处 。 但 国沦 亡 的慷 慨 悲 凉 之 作 , 梦 窗 四稿 中 最 具 文 学 价 值 、 能 充 分 显 示 但 最 这 首 词 从 作 者 的生 活 出发 , 不 是 矫 揉 造 作 , 不 是 无 病 呻 吟 。 既 更 它 其 艺 术 特 色 的 。 那 些 表 现 爱 情 、 啃 人 生 的篇 章 。 此 外 , 文 英 还 是 写 的是 作 者 的亲 身 经 历 , 吐 的是 真 情 实 感 。这 样 , 春 师 姐 的风 雨 、 是 感 吴 倾 暮 个 音 乐 家 , 精 通 乐 理 . 自度 新 曲 。吴 文 英 的 出 现 , 成 了辛 、 、 柳 丝 、 寒 、 莺 等 都 直 接 受 到他 的感 情 支 配 , 不 蒙 上 一 层 浓 烈 的感 他 能 形 姜 春 啼 无 吴 三 足 鼎 立 的 历 史 新 格 局 , 南 宋 词 坛 甚 至 为 整 个 词 史 增 添 了 光彩 。 为 情 色 彩 。 不 是 他 用 以抒 发 暮 春 怀 人 的愁 思 和 痴 想 的 凭 借 。从 而 在 抒 无

听风的语句

听风的语句

听风的语句(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如唯美句子、经典句子、励志句子、名人名言、搞笑说说、个性说说、语录大全、祝福短语、生活短句、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical data, such as aesthetical sentences, classic sentences, inspirational sentences, celebrity quotes, funny words, personalized words, quotations, blessing phrases, life sentences, other data, etc. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!听风的语句一缕轻风流过,我听见一朵花开的声音,也或许是有片叶开始去旅行,有一缕淡淡幽幽的香在流动,是一漫青藤的喘息。

吴文英诗词:《风入松·听风听雨过清明》原文译文赏析

吴文英诗词:《风入松·听风听雨过清明》原文译文赏析《风入松·听风听雨过清明》宋代:吴文英听风听雨过清明。

愁草瘗花铭。

楼前绿暗分携路,一丝柳、一寸柔情。

料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺。

西园日日扫林亭。

依旧赏新晴。

黄蜂频扑秋千索,有当时、纤手香凝。

惆怅双鸳不到,幽阶一夜苔生。

【译文】听着凄风苦雨之声,我独自寂寞地过着清明。

掩埋好遍地的落花,我满怀忧愁地起草葬花之铭。

楼前依依惜别的地方,如今已是一片浓密的绿荫。

每一缕柳丝,都寄托着一分柔情。

料峭的春寒中,我独自喝着闷酒,想借梦境去与佳人重逢,不料又被啼莺唤醒。

西园的亭台和树林,每天我都派人去打扫干净,依旧到这里来欣赏新晴的美景。

蜜蜂频频扑向你荡过的秋千、绳索上还有你纤手握过而留下的芳馨。

我是多么惆怅伤心,你的倩影总是没有信音。

幽寂的空阶上,一夜间长出的苔藓便已青青。

【注释】草:草,起草,拟写。

愁草,没有心情写。

瘗(yì):埋葬。

铭,文体的一种。

庾信有《瘗花铭》。

古代常把铭文刻在墓碑或者器物上,内容多为歌功颂德,表示哀悼,申述鉴戒。

分携:分手,分别。

绿暗:形容绿柳成荫。

料峭:形容春天的寒冷。

中酒:醉酒。

“中酒”见《史记·樊哙传》,亦见《汉书》,意酒酣也。

中,读仄声也。

又如杜牧:“残春杜陵客,中酒落花前”(《睦州四韵》),交加:形容杂乱。

双鸳:指女子的绣花鞋,这里兼指女子本人。

【赏析】这是西园怀人之作。

西园在吴地,是梦窗和情人的寓所,二人亦在此分手,所以西园诚是悲欢交织之地。

梦窗在此中常提到此地,可见此地实乃梦萦魂绕之地。

这也是一首伤春之作。

词的上片情景交融,意境有独到之处。

前二句是伤春,三、四两句写伤别,五、六两句则是伤春与伤别的交融,形象丰满,意蕴深邃。

“听风听雨过清明”,起句貌似简单,不象梦窗绵丽的风格,但用意颇深。

不仅点出时间,而且勾勒出内心细腻的情愫。

寒食、清明凄冷的禁烟时节,连续刮风下雨,意境凄凉。

风雨不写“见”而写“听”,意思是白天对风雨中落花,不忍见,但不能不听到;晚上则为花无眠、以听风听雨为常。

春色美景的诗词

春色美景的诗词1. 《咏柳》:“碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。

”-诗名《咏柳》,作者贺知章。

此句将柳树比作一位经过精心打扮的亭亭玉立的美女。

“碧玉”给人清新之感,“万条”写出柳枝的繁茂,那垂下的柳枝就像绿色的丝带,生动地描绘出春天柳树的婀娜多姿,充满生机。

2. 《大林寺桃花》:“人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。

”-作者白居易。

这两句写的是人间四月百花凋零,而山寺中的桃花却刚刚盛开。

形成了鲜明的对比,体现出山寺的清幽,桃花盛开的山寺宛如世外桃源,那盛开的桃花是春天在山寺独留的一抹艳丽色彩,给人一种空灵、清幽的春之美感。

3. 《钱塘湖春行》:“几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。

”-作者白居易。

这里描绘了钱塘湖春天的景象,几只早出的黄莺争着飞向向阳的树木,不知哪家新来的燕子正忙着衔泥筑巢。

莺歌燕舞,充满活力,暖树、春泥都是春天的典型事物,生动地展现了钱塘湖初春的热闹与生机。

4. 《绝句·迟日江山丽》:“迟日江山丽,春风花草香。

”-作者杜甫。

“迟日”指春天的太阳,阳光照耀下江山无比美丽。

春风轻拂,带来花草的香气。

短短两句,将春天的阳光、江山、春风、花草等元素融合在一起,描绘出一幅色彩明丽、香气四溢的春景图,让人感受到春天的温暖与美好。

5. 《江南春》:“千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。

”-作者杜牧。

辽阔的江南大地,处处莺啼婉转,绿树映衬着红花。

在临水的村庄,依山的城郭,到处都有迎风招展的酒旗。

这两句诗展现了江南春天的绚丽多彩,有声有色,有景有人,那莺啼、绿树、红花构成了一幅绝美的江南春景画卷。

6. 《游园不值》:“春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

”-作者叶绍翁。

诗人去游园却没有遇到园主人,但看到伸出墙外的一枝红杏,从而想象出满园的春色。

这红杏是春天的使者,它冲破围墙,向人们展示着园内的春色,体现出春天的生机与活力是无法被阻挡的。

7. 《春夜喜雨》:“好雨知时节,当春乃发生。

随风潜入夜,润物细无声。

“杏花村馆酒旗风。水溶溶。扬残红。”的意思

“杏花村馆酒旗风。

水溶溶。

扬残红。

”的意思杏花村馆酒旗风。

水溶溶。

扬残红。

野渡舟横,杨柳绿阴浓。

望断江南山色远,人不见,草连空。

夕阳楼外晚烟笼。

粉香融。

淡眉峰。

记得年时,相见画屏中。

只有关山今夜月,千里外,素光同。

【译文及注释】译文杏花村馆酒旗迎风。

江水溶溶,落红轻扬。

野渡无人舟自横,两岸杨柳绿荫浓。

遥望江南山色远,人影不见。

惟有芳草连碧空。

楼外夕阳晚烟笼。

粉香四溢淡眉峰。

记得去年,与你相见画屏中。

今夜关山万千重,千里外,素光明月与君共。

注释①“江城子”:词牌名也有称《江神子》。

②“杏花村馆”:即杏花村驿馆。

据说位于湖北麻城岐亭镇。

“酒旗风”──使酒旗摆动的和风。

③“溶溶”:指河水荡漾、缓缓流动的样子。

飏:意为飞扬,此指飘散的样子。

“残红”:喻指凋残的花。

④“野渡”:村野渡口。

⑤“望断”:指一直望到看不见。

⑥“人不见,草连空”:意为不见所怀念的故人,唯见草色接连到天际。

⑦“晚烟笼”:指黄昏时烟气笼罩的景象。

⑧“融”:融合,匀融,匀合。

此句另有解释为:粉香融,是描写景物中空气之美;淡眉峰,是描写烟气笼罩远山之美。

愚不以为然,倒倾向理解为写人。

因为此句亦宾属于后面的“记得”“相见”语句;其中既有倒置,又有省略,却会意浅明。

炼句精湛如此,不逊神来之笔。

⑨“年时”:此指“当年那时”。

“画屏中”,应指“如诗画一般的景象中”,而非指楼上摆放的有画图题诗的屏风或屏障。

⑩“关山”:据《苕溪渔隐丛话》后集卷三十三引《复斋漫录》所云,应指黄州关山。

?“素光”:此指皎洁清素的月光。

【赏析】词的主题是怀人,于忆旧中抒写相思之情。

首先从空间着笔,展开一个立体空间境界。

杏花村馆的酒旗在微风中轻轻飘动,清清的流水,静静地淌着。

花,已经谢了,春风吹过,卷起阵阵残红。

这是暮春村野,也是作者所处的具体环境。

这一切都显示出“流水落花春去也”,在作者的心态上抹上了一层淡淡的惆怅色彩。

杏花村与酒连在一起,出自《清明》诗“借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。

吴文英《风人松》原文、注释、译文及赏析

吴文英《风人松》原文、注释、译文及赏析【原文】《风人松》听风听雨过清明,愁草瘗花铭。

①楼前绿暗分携路,一丝柳、一寸柔情。

料峭春寒中酒,②交加晓梦啼莺。

西园日日扫林亭,依旧赏新晴。

黄蜂频扑秋千索,有当时、纤手香凝。

惆怅双鸳不到,幽阶一夜苔生。

③【注释】①草:起草。

瘗(yi忆):埋葬。

庾信有《瘗花铭》。

铭:文体的一种。

②“料峭”句:语出苏轼《定风波》:“斜峭春风吹酒醒。

”中(zhong)酒:醉酒。

③“惆怅”句:语本庾肩吾《咏长信宫中草》:“全由履迹少,并欲上阶生。

”双:指女子的绣鞋。

【译文】听风听雨度过清明节,我愁生恨涨写着《瘗花铭》。

楼前绿柳荫下是当初分手的路,一条条柳丝,飘绕着一寸寸柔情。

在料峭微冷的春寒里,我酒醉夜眠。

在杂乱的莺声中,我晓梦被惊醒。

我天天打扫着西园林亭,依旧是不见伊人归来赏新晴。

黄蜂总是飞扑在秋千索上,这索上仍残存着当时她纤手留下的脂香温馨。

惆怅不见她绣鞋履迹,一夜里幽阶上苔藓丛生。

【集评】清·许昂霄:“(‘愁草’句)琢句险丽。

(结句)此则渐近自然矣。

结句亦从诗‘全由履迹少,并欲上阶生’化出。

古诗又有‘春苔封履迹’之句”(《词综偶评》)。

清·谭献:“此是梦窗极经意词,有五季遗响。

(‘黄蜂’句)西子衾裙拂过来,(‘有当时’句)是痴语,是深语。

(结句)温厚”(谭评《词辨》)。

清·陈廷焯:“情深而语极纯雅,词中高境也”(《云韶集》)近代·陈洵:“思去妾也。

此意集中屡见。

《渡江云》题曰《西湖清明》,是邂逅之始。

此则别后第一个清明也。

‘楼前绿暗分携路’,此时觉翁当仍寓西湖,风雨新晴,非一日间事,除了风雨,即是新晴。

盖云我只如此度日。

‘扫林亭’,犹望其还,赏则无聊消遣也。

见秋千而思纤手,因蜂扑而念香凝,纯是痴望神理。

‘双鸳不到’,犹望其到,‘一夜苔生’,踪迹全无,则惟日日惆怅而已。

当味其词意酝酿处,不徒声容之美”(《海绡说词》)。

近代·俞陛云:“‘丝柳’七字写而兼录别,极深婉之思。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

风入松·听风听雨过清明|吴文英|注释|翻译|赏析|讲解【作品简介】《风入松;听风听雨过清明》由吴文英创作,被选入《宋词三百首》。

这首词是暮春忆旧怀人之作。

上阕寓情于景。

写词人在清明前后的风雨中,起草葬花词,以示对故人的怀恋。

下阕抒发作者对意中人的刻骨相思。

昔日两人曾共游西园,而今却独自徜徉。

景象“依旧”人事全非,这时词人进入了自己所制造的想象世界:黄蜂在佳人抓过的秋千索上扑飞,石阶因佳人未来而长满青苔!在这里,情绪的表达和意境的想象达到前无古人的美伦美奂境界,准确地表达出主人公的内心感受。

此种艺术手段,确实称得上“词中高境也。

”(陈廷焯《白雨斋词话》)更多宋词赏析文章敬请关注的《宋词三百首》专栏。

【原文】《风入松·听风听雨过清明》作者:吴文英听风听雨过清明,愁草瘗花铭。

楼前绿暗分携路,一丝柳、一寸柔情。

料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺。

西园日日扫林亭,依旧赏新晴。

黄蜂频扑秋千索,有当时、纤手香凝。

惆怅双鸳不到,幽阶一夜苔生。

【注释】①草:草,起草,拟写。

愁草,没有心情写。

②瘗(yì):埋葬。

铭,文体的一种。

庾信有《瘗花铭》。

古代常把铭文刻在墓碑或者器物上,内容多为歌功颂德,表示哀悼,申述鉴戒。

③分携:分手,分别。

④绿暗:形容绿柳成荫。

⑤料峭:形容春天的寒冷。

⑥中酒:醉酒。

“中酒”见《史记;樊哙传》,亦见《汉书》,意酒酣也。

中,读仄声也。

又如杜牧:“残春杜陵客,中酒落花前”(《睦州四韵》),⑦交加:形容杂乱。

⑧双鸳:指女子的绣花鞋,这里兼指女子本人。

【翻译】听着凄风苦雨之声,我独自寂寞地过着清明。

掩埋好遍地的落花,我满怀忧愁地起草葬花之铭。

楼前依依惜别的地方,如今已是一片浓密的绿荫。

每一缕柳丝,都寄托着一分柔情。

料峭的春寒中,我独自喝着闷酒,想借梦境去与佳人重逢,不料又被啼莺唤醒。

西园的亭台和树林,每天我都派人去打扫干净,依旧到这里来欣赏新晴的美景。

蜜蜂频频扑向你荡过的秋千、绳索上还有你纤手握过而留下的芳馨。

我是多么惆怅伤心,你的倩影总是没有信音。

幽寂的空阶上,一夜间长出的苔藓便已青青。

【赏析】这是西园怀人之作。

西园在吴地,是梦窗和情人的寓所,二人亦在此分手,所以西园诚是悲欢交织之地。

梦窗在此中常提到此地,可见此地实乃梦萦魂绕之地。

这是一首伤春之作。

词的上片情景交融,意境有独到之处。

前二句是伤春,三、四两句写伤别,五、六两句则是伤春与伤别的交融,形象丰满,意蕴深邃。

“听风听雨过清明”,起句貌似简单,不象梦窗绵丽的风格,但用意颇深。

不仅点出时间,而且勾勒出内心细腻的情愫。

寒食、清明凄冷的禁烟时节,连续刮风下雨,意境凄凉。

风雨不写“见”而写“听”,意思是白天对风雨中落花,不忍见,但不能不听到;晚上则为花无眠、以听风听雨为常。

首句四个字就写出了词人在清明节前后,听风听雨,愁风愁雨的惜花伤春情绪,不由让读者生凄神憾魄之感。

“愁草瘗花铭”一句紧承首句而来,意密而情浓。

落花满地,将它打扫成堆,予以埋葬,这是一层意思;葬花后而仍不安心,心想应该为它拟就一个瘗花铭,瘐信有《瘗花铭》,此借用之,这是二层意思;草萌时为花伤心,为花堕泪,愁绪横生,故曰“愁草”,这是三层意思。

词人为花而悲,为春而伤,情波千叠,都凝炼在此五字中了。

“楼前绿暗分携路,一丝柳,一寸柔情”,是写分别时的情景。

梦窗和情人在柳丝飘荡的路上分手,自此柳成为其词中常出现的意象。

古代有送别时折柳相送的风俗,是希望柳丝能够系住将要远行的人,所以说“一丝柳,一寸柔情”,可谓语浅意深。

“料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺”,伤春又伤别,无以排遣,只得借酒浇愁,希望醉后梦中能与情人相见。

无奈春梦却被莺啼声惊醒。

这是化用唐诗“打起黄莺儿,莫教枝上啼。

啼时惊妾梦,不得到辽西”之意。

上阙是愁风雨,惜年华,伤离别,意象集中精炼,而又感人至深,显出密中有疏的特色。

下阙写清明已过,风雨已止,天气放晴了。

阔别已久的情人,怎么能忘怀!按正常逻辑,因深念情人,故不忍再去平时二人一同游赏之处了,以免触景生悲,睹物思人。

但梦窗却用进一层的写法,那就是照样(依旧)去游赏林亭。

于是看到“黄蜂频扑秋千索”,仿佛佳人仍在。

“黄蜂”二句是窗梦词中的名句,妙在不从正面写,而是侧面烘托,佳人的美好形象凸现出来。

怀人之情至深,故即不能来,还是痴心望着她来。

“日日扫林亭”,就是虽毫无希望而仍望着她来。

离别已久,秋千索上的香气未必能留,但仍写黄蜂的频扑,这不是在实写。

陈洵说:“见秋千而思纤手,因蜂扑而念香凝,纯是痴望神理。

”更多宋词赏析文章敬请关注的《宋词三百首》专栏。

结句“双鸳不到”(双鸳是一双乡绣有鸳鸯的鞋子),明写其不再惆怅。

“幽阶一夜苔生”,语意夸张。

不怨伊人不来,而只说“苔生”,可见当时伊人常来此处时,阶上是不会生出青苔来的,现在人去已久,所以青苔滋生,但不说经时而说“一夜,”由此可见二人双栖之时,欢爱异常,仿佛如在昨日。

这样的夸张,在事实上并非如此,而在情理上却是真实的。

【讲解】《风入松》是吴文英一篇脍炙人口的小词。

吴文英(1207;1260)字君特,号梦窗,晚年又号觉斋,四明(今浙江宁波)人.一生未仕,但结交多显贵,世以“清客”目之。

今传《梦窗词甲乙丙丁;稿》。

梦窗词重形式轻内容。

他曾说:“盖音律欲其协,不协则成长短之诗;下字欲其雅,不雅则近乎缠令之体;用字不可太露,露则直突而无深长之味;发意不可太高,高则狂怪而失柔婉之意。

”为词追求辞藻精美,曾被推为南宋第一词家,《花菴词选》说:“求词于吾宋者,前有清真(周邦彦),后有梦窗。

”实则多是“七宝楼台,眩人眼目”(张炎语),而内容少沉著,意境欠深远。

但有些小词却写得清疏可喜,《唐多令》、《风入松》等就是这类词的佳品。

《风入松》写暮春怀人。

陈洵曰:“思去妾也”(《海绡说词》)。

本事之说,虽未为可信,然有助于理解词意。

上片写风雨时怀人之状。

开头两句不仅写出时令特点,而且人物进入画面,“听风听雨过清明”既点明清明节在春风凄凄、春雨绵绵中度过,两个“听”字更表现了主人公多愁善感的内心世界。

“愁草《瘗花铭》”一句,暗示了在风雨凄迷中,缤纷的落英更令人增添几分愁意,然而他却无心写葬花文章,而是满怀愁绪地追寻当年两人分手的小路,那里已是“楼前绿暗”,“一丝柳、一寸柔情”。

“绿暗”表明春深,也暗写了分别时间之长。

“一丝柳、一寸柔情”是寓情于景,情景交融之句,依依的杨柳,含着脉脉的深情,古人以柳寓“别情”,“一丝”即蕴“一寸”之情,可见情之深切,着一“柔”字,又暗示此属男女之情。

“料哨春寒中酒,交加晓梦啼莺”两句,继写百无聊赖的愁苦之状。

在春寒料峭之时,身寒心冷,斟满浓酒,借酒消愁,然而“愁更愁”,致使睡梦难成。

此句写得极为蕴藉,本是自己愁绪难眠,却怪罪于莺啼交迭惊扰了晓梦。

下片写新晴时怀人之情。

过片后的“新晴”与上片的“风雨”相呼应,表现了天气的变化,然而人物的感情并不因此而改变。

主人公在风雨新晴之时,似乎春山舒展,到昔日两人天天游乐的西园林亭,像往常一样欣赏那良辰美景,然而看到的却是“黄蜂频扑秋千索,有当时,纤手香凝”。

许许多多的黄蜂不断地向秋千的绳索扑去,原来那绳索上,还有她从前打秋千时,纤手留下的余香。

此为全词名句,“黄蜂”句是实写,绘声绘形;“纤手”句是飞腾的想象,它超越了时间、空间,但却表达了极为深挚的感情,正如谭献所说:“‘黄蜂’二句,是痴语,是深语。

”然而,再美的想象也不能代替现实,意念中的她并不能同行同处,这怎不令主人公感慨:“惆怅双鸳不到,幽阶一夜苔生”呢?此句化用古诗“全由履迹少,并欲上阶生”,“双鸳”指一双鸳鸯屐,此处指女子行踪。

这里写林亭前,小路上都没有伊人的踪影,只有那满阶藓苔青青。

这结句中的“一夜”突出了青苔生长的迅速,从而表达了深深的惆怅,“幽”字更渲染了愁情。

此处借景抒情,语近情遥,故潭献评“结处见温厚”(《词综偶评》)。

更多宋词赏析文章敬请关注的《宋词三百首》专栏。

本词在内容上虽无更多深意,但艺术上却有独到之处。

冯煦说;“梦窗词,脉络井井”,从本词章法上看,确实具有这一特色。

全词以“愁”字贯穿,上片写风雨凄迷时怀人之愁,风声雨声,落英缤纷,杨柳依依,啼莺惊梦,无;不交织着“离愁”。

下片写风雨新晴后怀人之愁,西园林亭,幽阶苔生,秋千依旧,纤手无踪,无一不满蕴着“惆怅”。

本词语言虽然炼字精粹,但无斧凿痕,正如周尔墉所说:“刻画中见天然”(《绝妙好词》)。

此词风格清疏蕴藉,陈廷悼说:“情深而语极纯雅”(《白雨斋词话》)。

此乃极为精当之评。

【历代点评】《词综偶评》谭献云:此是梦窗极经意词,有五季遗响。

“黄蜂”二句,是痴语,是深语。

结处见温厚。

《海绡说词》陈洵云:思去妾也,此意集中屡见。

“西湖清明”,是邂逅之始;此则别后第一个清明也。

“楼前绿暗分携路”,此时觉翁当仍寓居西湖。

风雨新晴,非一日间事,除了风雨,即是新晴,盖云我只如此度日扫林亭,犹望其还赏,则无聊消遣,见秋千而思纤手,因蜂扑而念香凝,纯是痴望神理。

“双鸳不到”,犹望其到;“一夜苔生”,踪迹全无,则惟日日惆怅而已。

【作者介绍】吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。

原出翁姓,后出嗣吴氏。

与贾似道友善。

《宋史》无传。

一生未第,游幕终身,于苏、杭、越三地居留最久。

并以苏州为中心,北上到过淮安、镇江,苏杭道中又历经吴江垂虹亭、无锡惠山,及茹霅二溪。

游踪所至,每有题咏。

晚年一度客居越州,先后为浙东安抚使吴潜及嗣荣王赵与芮门下客,后“困踬以死”。

有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。

其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。

而后世品评却甚有争论。

更多唐诗宋词赏析敬请关注()的。

相关文档
最新文档