走遍法国REFLETS1下19课中文翻译

走遍法国REFLETS1下19课中文翻译

第19课:Pascal和面包店女主人的儿子

一个礼拜二的早上,Julie在厨房里。Benoit 进来。他手里拿着一个长棍面包,和一个纸袋。他把它放在桌上。

Julie:恩!早餐吃牛角面包,是很久以前的事了!

Benoit:这是面包店女主人的礼物。Julie:这真好!

Benoit:我想她谋求利益的可能性比对我们好要大。

Julie:我明白了。她又需要Pascal(的帮助)了。

Benoit重新拿起他的外套。

Benoit:正是如此。对于明天照看他们的儿子的事他们遇到问题了。

Julie:啊,那个冠军!

Benoit:为什么你这么说?

Julie:他什么都很厉害!

Pascal到了厨房。Benoit坐在桌旁就餐。Pascal:你们正在说我?

Benoit:没有。在说小Eric,面包店女主人的儿子。

Pascal:他做什么了?

Benoit:什么都没做。但是你得给他妈妈打电话。她明天一整天需要你的帮助。Pascal:他们就不能提前点说么……

第二天,Pascal和Eric,一个十岁左右的孩子,在客厅里。Eric正在玩电玩。Pascal在读Eric 的作文。他停了下来转身对着Eric。Pascal:你的作文,它写的还不错。你进步了。你写的错误少了还有你构思比以前有逻辑了。

Eric看起来没听见。

Pascal:你可以停下来你的游戏吗?

Eric:一会。我马上要打破记录了。Pascal:那,把声音关小点。别忘了,半小时以后你有柔道课。

Eric:我不想去那儿。

Pascal:一个小时前,你想去。你改变注意了?

Eric:是的。

Pascal安静的站起来,准备关掉电视。Pascal:我们干活吧,一会我们去柔道然后今天下午我们做你想做的。如何?

好几个穿着和服的孩子和几个大人围着教室站着。

Eric:你看,那边那个棕发大个,他和我一样大,他赢了所有的搏斗。这真的是最厉害的。

Pascal:(吃惊的)不,他不和你同岁。他差不多和我一样大。

Eric:我向你保证。他是我们班最大的。Pascal:(开玩笑着)那你呢,你不是你们班最小的?

Eric:不是,我不是我们班最小的。Pascal:那你是最小的咯?(换了一种问法,中文里体现不出来)

Eric犹豫了一秒。他抬了下肩膀

Eric:这是一样的!

Pascal:喂,我对柔道完全不懂,你可以给我解释下吗?腰带的颜色代表什么?Eric:这啊,这很简单。那个,白带,是级别最低的。黑带,是级别最高的。Pascal:那在它们中间的呢?

Eric:在它们中间的,有黄带,橙带,绿带,蓝带和棕带。

Pascal看了看Eric的腰带。

Pascal:你是橙带。你还差三个条腰带就是冠军了。

Eric:这是非常难拿到的。

Pascal:你学了很久了吗?

Eric:我只学了3年柔道。

Le Prof:好了!我们开始!

Eric站起来。

Eric:好了,轮到我了。

Pascal:去吧!你是最厉害的!

我们看到了几秒Eric和老师之间的练习。然后,Eric倒在地上。老师和学生半蹲站起互相道好。然后Eric重新回到Pascla旁边。Pascal:他看起来很好,这老师。

Eric:是的,这是这儿最好的老师。你觉得你运动好吗?

Pascal:是的,在生活中这很重要。Eric:那你运动做的多吗?

Pascal:我读中学的时候做很多运动。现在少了,但是我不是什么都不会

Eric:这让我想到了一个点子……

走遍法国1上1-5课文译文

《走遍法国》1(上)课文翻译 Episode 1 新房客 (CARDINAL-MERCIER大道,在巴黎第9区。一个年轻人进入一幢建筑。他按门铃。)JULIE: 您好! P.-H.DE LATOUR: 您好,小姐! JULIE: 您是….先生? P.-H. DE LATOUR: 我叫PIERRE-HENRI DE LATOUR. BENOIT: 幸会。我,我是BENOIT ROYER. P.-H.DE LATOUR:幸会,ROYER先生。 (P.-H. de Latour 进来了。在客厅里,JULIE, BENOIT和P.H.DE LATOUR坐着)BENOIT:您是学生吗,DE LATOUR先生? DE LATOUR:是的,我是学生。您,ROYER先生,您的职业是什么? BENOIT:我是一家旅行社的职员。 DE LATOUR:啊,您是旅行代理…这多么有趣啊! (JULIE和BENOIT互查看了) JULIE ET BENOIT:再见,DE LATOUR先生。 (一个年轻男士,THIERRY MERCIER,对JULIE说) 你姓是什么? 我的姓? 是的,你叫什么? PREVOST.最后…我的名是JULIE,我的姓是PREVOST. 你是学生吗? 不,嗯您呢….你呢? 我,我是实习生。 实习生? 是的…. (THIERRY MERCIER指着BENOIT.) 他呢,这是谁? 他,这是BENOIT ROYER. 是的,BENOIT ROYER,是我。我是法国人。我是旅行代理,我住在这里,CARDINAL-MERCIER 4号。这是我的家,这里。现在,再见! (BENOIT陪同THIERRY MERCIER到门口。) 再见! 什么? (BENOIT对INGRID提了一些问题) 这是一个好听的名,INGRID. 您是哪国的? 我是德国的。 您是德国的….您是学生吗?

走遍法国17课课文翻译

第十七课在时装店 Julie抓着方向盘开着车,Violaine陪着她。Violaine:这车你父母的吗? Julie:是我妈妈的。我爸爸不喜欢借车给别人。 Violaine:我爸爸也是。 Julie:怎么这么多人!在这里,我们根本没有地方停车。 Violaine:只要用心找,一定能找得到。Julie:对了,这就有个。我觉得可以进去。Violaine:我觉得不行。会占到人行道上。Julie:只要我想,就一定可以。 车子停放得很糟糕。 Violaine:你不会有点超过了吗? Julie看了看。 Julie:还好啦。别说我了。我考驾照的时候,倒车很不错的。 Violaine:是,教练员一定是被你的美色所迷。 她们在成衣店里。Julie和Violaine看到了放在桌上的衣服。 Julie:这个店你很熟啊? Violaine:恩。我上学的时候常常来。经常会发现一些好东西。 Julie:好吧,没有我想要的! Violaine:我们才进来2分钟!你知道,我有一件蓝白色的小套裙就是在这买的。本来被埋在一堆衣服下面,但被我发现了。Julie和Violaine看着裙子,一个销售员走了过来。 La vendeuse:需要帮忙吗,小姐?有没有什么特别想要的? Julie拿起一条裙子。 Julie:我可以试穿吗? Violaine拿起另一条裙子。 Violaine:不如试试这一件吧?感觉更好点。Julie:不,我更喜欢这个。那一件有点保守。Violaine:你不就是要穿保守点嘛! Fran?ois 会吃醋的,别忘了... La vendeuse:两件都可以试。试衣间没人。Julie:不不,我只要一件。 Julie过去试衣了。 La vendeuse:您以前经常来这,我记得你。Violaine:对,我也记得你。我好久没来了。La vendeuse:你换了个发型。 Violaine:对,过去是短发,你记性真好。Julie从试衣间走出来。她穿着那条裙子,在照镜子。 Julie:好看吗? Violaine:有点大。 Julie:我也觉得。有36号的吗? La vendeuse:没有,这是最后一件。(她拿起Violaine选的裙子)试穿这件吧,没关系的。 Julie:不,谢了。我再想想看。 Julie和Violaine在逛另一家商店。Julie试着衣服。 Julie:今天怕是找不到我要的店了。Violaine:没关系,我们才看了第五家店而已。 Julie:抱歉,我很久没买衣服了。Violaine:对哦,大概有一两月了... Julie准备进试衣间了。 Julie:最后一家店了。我爸妈今晚要等我吃饭,去父母家必须得准时。 Julie手里拿着好几个袋子,回去开车。但车子已经不在原处了,正被警方拖上卡车。Violaine:你的车!看! Julie:我爸妈要骂了!他们会说什么啊? 她们看着拖车远去。

走遍法国第一册课文翻译

第一集新房客 巴黎第9区,Cardinal-Mercier大街。 一位年轻人走进了一幢房屋并按响了门铃。 Julie: 您好! deLatour: 小姐您好! Julie: 先生,您是? deLatour: 我叫Pierre-HenrideLatour。 Beno?t: 幸会幸会。我,我是Beno?tRoyer。deLatour: 很荣幸见到你,Royer先生。 走进了(房间)。 Julie和Beno?t坐在客厅里。 Beno?t: 您是学生吗,deLatour先生? 是的,我是学生。您呢,Royer先生,您的职业是什么?Beno?t: 我是一家旅行社的职员。 啊,您是旅行代理……这该多有意思呀…… Julie和Beno?t看了看对方。 JulieetBeno?t: 再见,DeLatour先生。 一个年轻人,ThierryMercier,对Julie说。 T.Mercier: 你的姓是什么? Julie: 我的姓? T.Mercier: 对呀,你叫什么? Julie: Prévost. 反正……我的名字是Julie, 我的姓是Prévost. T.Mercier: 你是学生吗? Julie: 不是,您呢……呃……你呢? T.Mercier: 我,我是实习生。 Julie: 实习生。 T.Mercier: 嗯,是的。 ThierryMercier 指Beno?t。 T.Mercier: 他,是谁? Julie: 他,他是Beno?tRoyer。 Beno?t: 是的,Beno?tRoyer就是我。我是法国人。我是旅行代理,我住Cardinal-Mercier大街4 号 在这。这里是我家。现在呢,再见! Beno?t 把ThierryMercier送到门口。 Beno?t和Julie坐在客厅。我们看到了四个青年男女,一个年轻女人带着一只狗,一个剃着光头的青年,一个拿着杂志的年轻女人和一个举着磁带录音机的小伙子。Julie和Benoìt:再见! 拿录音机的小伙子: 什么? Beno?t向Ingrid询问(有关情况)。 Beno?t: 这真是一个很好听的名字,Ingrid。您的国籍是什么?Ingrid: 我是德国人。 Beno?t: 您是德国人,您是学生吗? Ingrid: 是的,我是学生,我也工作了。 Beno?t: 是吗?我很确定,您是模特(您一定是模特吧)? Ingrid: 是真的(是的)!我是模特。 Julie不高兴了。 一会儿之后,Beno?t进来了。 Julie: 啊!这是Beno?t。 Beno?tRoyer, (这是)PascalLefèvre,新房客。Beno?t: 但…… Julie: 他很好处的,真的! Beno?t: 是的,但…… Julie: 你同意吧? Beno?t: 是的,我同意。 Beno?t和Pascal 互相打了打招呼。三人(都)笑了。第二课参观公寓 Julie的父母,Prévost先生和Prévost夫人走进了公寓。MmePrévost: 你一个人? Julie: 是的,Beno?t要工作。他在旅行社(工作)。M.Prévost: 但是……今天是星期六! Julie: 是呀!他星期六也工作。这是一个很认真的小伙子。 六点,一道门打开了。 Julie: 喏!这肯定是他!六点了。 Beno?t走进了客厅,拥抱了一下Julie。 Julie: 嗨,Beno?t你好吗? Beno?t: 是的,我很好。你呢? Julie: (对Beno?t说)嗯,我也是。 (对她的父母说)爸爸、妈妈,我向你们介绍Beno?tRoyer。(对Beno?t说)Beno?t,我向你介绍我的妈妈。MmePrévost: Beno?t您好。我很高兴认识您。 Julie: 还有我爸爸。 Beno?t: 先生,您好! M.Prévost: Beno?t您好。 Beno?t: 很荣幸(见到你们)。失陪了。 Beno?t从他的房间里离开了,剩下Julie和她的父母。M.Prévost: 他看上去人很好。那么新房客呢……他的名字是Pascal吗? Julie: 嗯,是这样的。他叫PascalLefèvre。M.Prévost: 他工作了吗? Julie: 他和我一样,他在找工作。 MmePrévost: 嗯,是的,很难。他多大了? Julie: 他23岁。来吧!我们参观公寓吧?Julie和她的父母在走道里。Julie打开了她的房间。她的

《汉语教程》第一册下教案

结合实物、图片、语境、对比等方式进行生词教学,方法得当且有 层次性。对课文和语法点的教学设计也比较合理。练习的设计内容适当 而且形式灵活。总体感觉框架完整、灵活生动。 教学重点的安排还有欠缺,如语法点“太……”,第二课时有关“太……”两种意思对比的练习可以适当增加分量。本课两个课时有些 紧。其他修改意见请见文中批注。 成绩:92分 教案设计 教学对象:一年级留学生 使用教材:《汉语教程》第一册下 课型:初级汉语综合课 课题:《可以试试吗》 课时:2学时(80分钟) 教学目的及要求: 1.要求学生理解和规范写出并运用本课出现的17个生词。 2.让学生了解汉语钱币的说法,掌握“太+adj.+了”的用法,并重点掌握本课三个语法的用法。 3.要求学生能朗读课文并流利的复述课文内容。 4.本课的场景是买衣服,通过本课的学习,使同学了解在中国买衣服的基本流程,并进行相应的交际性操练。 教学内容及重点: 教学内容: 1.生词17个; 2.语法:(1)动词重叠;(2)又···又···;(3)一点儿、有(一)点儿;(4)太+adj.+了

3.课文(一)、(二)。 教学重点:以下内容有无难点? 1.下列生词的例解和扩展:深、浅、合适、种、打折; 2. “太+adj.+了”的两种不同的意义和用法,动词重叠的形式、意义和用法,“又……又……”的用法,“一点儿”和“有(一)点儿”各自的用法和区别; 3.根据课文内容,练习买东西的正确表达方式。 教学方法: 1.通过具体的例子和设定一定的场景,逐步引导学生掌握本课所学的生词和语法规则。 2.运用直观的手段: (1)实物:苹果、橘子等几种不同的水果,解释“种”的含义,并以苹果为例解释“又···又···”的用法。 (2)图片:羽绒服、长、短、深、浅、肥、胖、瘦、打折,并用图片对比展示“合适”。 3.以旧带新:好看(漂亮)可以(行好)便宜(贵) 4.交际活动训练:练习怎么买衣服。 教学环节: 第一课时 一、组织教学:(1分钟) 1.稳定情绪,师生互致问候。 2.检查出勤情况。

走遍法国_reflets课文1-24课中文翻译讲解

走遍法国reflets课文全部中文翻译 第一课新房客 巴黎第9区,Cardinal-Mercier大街。 一位年轻人走进了一幢房屋并按响了门铃。 Julie: 您好! deLatour: 小姐您好! Julie: 先生,您是? deLatour: 我叫Pierre-HenrideLatour。 Beno?t: 幸会幸会。我,我是Beno?tRoyer。deLatour: 很荣幸见到你,Royer先生。 P.H.deLatour 走进了(房间)。 Julie和Beno?t坐在客厅里。 Beno?t: 您是学生吗,deLatour先生? P.H.deLatour: 是的,我是学生。您呢,Royer先生,您的职业是什么? Beno?t: 我是一家旅行社的职员。 P.H.deLatour: 啊,您是旅行代理……这该多有意思呀…… Julie和Beno?t看了看对方。 JulieetBeno?t: 再见,DeLatour先生。 一个年轻人,ThierryMercier,对Julie说。 T.Mercier: 你的姓是什么? Julie: 我的姓? T.Mercier: 对呀,你叫什么? Julie: Prévost. 反正……我的名字是Julie, 我的姓是Prévost. T.Mercier: 你是学生吗? Julie: 不是,您呢……呃……你呢? T.Mercier: 我,我是实习生。 Julie: 实习生。 T.Mercier: 嗯,是的。 ThierryMercier 指Beno?t。T.Mercier: 他,是谁? Julie: 他,他是Beno?tRoyer。 Beno?t: 是的,Beno?tRoyer就是我。我是法国人。我是旅行代理,我住Cardinal-Mercier大街4 号 在这。这里是我家。现在呢,再见! Beno?t 把ThierryMercier送到门口。 Beno?t和Julie坐在客厅。我们看到了四个青年男女,一个年轻女人带着一只狗,一个剃着光头的青年,一个拿着杂志的年轻女人和一个举着磁带录音机的小伙子。 Julie和Benoìt:再见! 拿录音机的小伙子: 什么? Beno?t向Ingrid询问(有关情况)。 Beno?t: 这真是一个很好听的名字,Ingrid。您的国籍是什么? Ingrid: 我是德国人。 Beno?t: 您是德国人,您是学生吗? Ingrid: 是的,我是学生,我也工作了。 Beno?t: 是吗?我很确定,您是模特(您一定是模特吧)? Ingrid: 是真的(是的)!我是模特。 Julie不高兴了。 一会儿之后,Beno?t进来了。 Julie: 啊!这是Beno?t。 Beno?tRoyer, (这是)PascalLefèvre,新房客。Beno?t: 但…… Julie: 他很好处的,真的! Beno?t: 是的,但…… Julie: 你同意吧? Beno?t: 是的,我同意。 Beno?t和Pascal 互相打了打招呼。三人(都)笑了。

走遍法国reflects第一册(上下)课文翻译

走遍法国reflects第一册(上下)课文翻译

走遍法国第一册上(共六单元) 三部分课文笔语及文化点滴中文翻译 Dossier 0 Vous êtes fran?ais ? 您是法国人吗? 你好--你叫什么名字? 我叫Emilie Larue -- 我,我叫Marisa,你呢? 我是加拿大人-- 我,我叫Victor, 我是名记者-- 你好,Marisa,你是法国人吗? 我住在戛纳-- 不,我是意大利人,你呢? -- 我是加拿大人 Dossier 1 épisode 1 Le nouveau locataire 新房客 巴黎第9区,Cardinal-Mercier大街。 一位年轻人走进了一幢房屋并按响了门铃。Julie: 您好!

deLatour: 小姐您好! Julie: 先生,您是? deLatour: 我叫Pierre-HenrideLatour。Beno?t: 幸会幸会。我,我是Beno?tRoyer。 deLatour: 很荣幸见到你,Royer先生。P.H.deLatour 走进了(房间)。 Julie和Beno?t坐在客厅里。 Beno?t: 您是学生吗,deLatour先生?P.H.deLatour: 是的,我是学生。您呢,Royer 先生,您的职业是什么? Beno?t: 我是一家旅行社的职员。 P.H.deLatour: 啊,您是旅行代理……这该多有意思呀…… Julie和Beno?t看了看对方。 JulieetBeno?t: 再见,DeLatour先生。 一个年轻人,ThierryMercier,对Julie说。T.Mercier: 你的姓是什么? Julie: 我的姓? T.Mercier: 对呀,你叫什么? Julie: Prévost. 反正……我的名字是Julie,

对外汉语《汉语教程》第一册上L1-L18试卷

2014学年第一学期荣怀学校韩国部期末考试卷 初级班《汉语教程》第一册上(L1—18)班级:姓名:成绩: 一、根据拼音写出汉字( 20分) wǒ men mā ma bái mǎnǐ hǎo bàn gōng ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) dà mén jiào sh?u t?ng wūzhào piàn zài jiàn ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) guì xìng zhí yuán Hán wén fā yīn yán sè ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) jī dàn Shǒu jīpí jiǔdàn shìpéng you ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) 二、看汉字写拼音标声调(15分) ()()()()()客气觉得房间律师欢迎()()()()()介绍秘书大夫欧元食堂()()()()()那儿最近北京杂志小姐三、选词填空(10分) (一)总有时候常还是或者顺便查收发 1、星期天我不______去邮局。 2、我喝咖啡______喝茶。 3、今天晚上你复习课文______预习生词? 4、周末,我______去公园玩儿,______去超市买东西。 5、我常上网跟朋友聊天,______伊妹儿。 6、我______在宿舍做练习。 7、你去超市,______帮我买个本子,好吗? 8、我要上网______资料。 (二)瓶把碗辆本条件位张支个 一衣服一雨伞一笔一自行车

一光盘一香水一书一老师一裤子一米饭一杯子 四、用“都”改写句子(5分) 1、他学习汉语,我也学习汉语。 → 2、你是老师,他也是老师。 → 3、麦克不买杂志,玛丽也不买杂志。 → 4、我住学校,我弟弟也住学校。 → 5、这是苹果,这是橘子,这是香蕉。 → 五、按照例句改写句子(5分) 例:这是我的箱子。→这个箱子是我的。 1、这是一件红毛衣。→ 3、这是一辆新车。→ 4、这是今天的作业。→ 5、这是我朋友的词典。→ 六、把下列词语组成完整的句子(5分) 1、是我不日本人 2、你有没中国有地图 3、我生词晚上预习课文复习 4、常常我老师问题的问 _______________________________________________________ 5、教阅读林老师和我们听力 _______________________________________________________ 七、对句子中的划线部分提问(5分)

走遍法国1下23-24课文翻译

第23课:五十条围巾 Julie走进Mme Dutertre的商店,绽开一个大大的笑容向她走去。 Julie:早上好,Mme Dutertre,我们已经很久没见面了。 Mme Dutertre:是的。我丈夫现在在外省工作,他希望我每个月能有几天和他相聚。我们在Bordeaux开了一家商店,需要您给我们送一些首饰样品。 Julie :很乐意。丝绸围巾也销售得很好吗? Mme Dutertre出示了一条围巾。 Mme Dutertre:是的,这是我剩下的最后一条了。一个客户可能想要向我下一大批。您应该会见到他。这是个古董商专门收藏1930期间的古董。他在Saint Quen跳蚤市场有一家画廊。您知道吗? Julie:是的。 Mme Dutertre:(递了一张卡片)这是他的地址。这周六他会等候你的拜访。他会向你解释为什么他对这些围巾感兴趣。 Julie : (犹豫的) 啊,星期六啊...我本来有一个约会的,不过没关系,我会取消赴约。 Mme Dutertre:好的,我认为这很紧急。Lesage先生再三强调了。下星期给我打个电话和我叙述一下。 Julie 走近了Lesage先生的画廊并走了进去。她独自在那儿待了一会儿,然后Lesage先生就走进了他的大楼。 M. Lesage:您好,小姐,我可以帮您吗? Julie: 是的,我和Lesage先生有一个会面。 M. Lesage:我就是,啊,您是Prevost小姐吧,您找到这里不难吧? Julie: 是的,很容易。您这里有许多美丽的东西。您(在这里)待了很长时间了吧? M. Lesage :是的。很早就开始了。我父母一辈子都是古董商。在他们退休时,他们希望我和我的兄弟接管他们的画廊。 Julie: 啊,您和您的兄弟一起工作吗? M. Lesage:不再是了,我们已经分开几个月了。他想专攻当代艺术。但我们没有闹翻。Julie: Dutrtre夫人对我说您对我们的围巾很感兴趣? M. Lesage:的确。我来给您解释一下。每年跳蚤市场的古董商们会组织一个节日。为了有一致性,他们根据相同的主题来装饰他们的商店。今年的主题,是花卉。 Julie: 啊,我理解了。您想用围巾来装饰您的商店。 M. Lesage:正是。我在Dutrtre那里看到的花样完全是我画廊的风格。 Julie 从她的包里拿出了一条围巾。 Julie:是的,有点像这条。Violaine,就是创造这些图案的艺术家,非常喜欢从装饰艺术风格时代汲取灵感。· Lesage先生拿着围巾并把它放在墙上。 M.Lesage:(做了一些手势)是的,这完全是我需要的。我想把一些(围巾)挂在这两堵墙上。 Julie:那么,您想要许多这样的(围巾)吗? M.Lesage:是的,我需要50多条才能将这两堵墙覆盖上。 Julie:那这个节日什么时候举行呢? M.Lesage:下周六

《汉语教程》第一册第16-20课语法总结

第十六课你常去图书馆吗? 1. S1+跟+S2+一起+V+O: 我跟朋友一起去图书馆。 2. S+总是/常常/不常/很少/有时候+V+O 总是:星期一早上我总是去食堂吃饭。 常常/常/不常:晚上我常复习课文,预习生词。 很少:我很少去电影院看电影。 有时候:我有时候上网查资料,有时候上网跟朋友聊天儿。 3. A或者B。 晚上我有时候复习生词或者做练习。 4. A还是B? 晚上你复习生词还是做练习? 5.借:我去图书馆借书。 6. S1给+S2+发邮件/写信/打电话/发微信。 我常常给朋友写信。 我有时候给老师发邮件。

7.聊天儿:我跟朋友聊天儿。 第十七课他在做什么呢? 1.S+在/正/正在+V+O+呢 1)你在做什么?我在听音乐。 你在做什么呢?我在听音乐呢。 他正做什么呢?他正听音乐呢。 他正在做什么呢?他正在听音乐呢。 2)你在听音乐吗?=你是不是在听音乐? 我没有在听音乐。我正听课文录音呢。 2.怎么+V:你怎么来学校?我骑自行车来学校,坐车太挤了。 3.……怎么样?:骑车去学校怎么样? 4.V+的时候:我出来的时候,他正在听音乐呢。 5.要+V:我要买书。我不要买杂志。 6.要+N:我要一本《汉英词典》。我不要《汉英词典》。 7.想+V:我想买书。我不想买词典。 8.想+N:我很想家。 9.想:我先想一下。

10. S1+教+S2+O:林老师教我们听说课和综合课。 S1+问+ S2+O:我常问老师很多问题。 S1+回答+ S2+O:老师常常回答我很多问题。 S1+借+ S2+O:我借图书馆一本杂志。 第十八课我去超市买东西。 1.S+V1+O1,顺便+V2+O2: 我来上海学习汉语,顺便旅行。 我去北京工作,顺便看朋友。 2. S1+替+S2+V+O: 张老师病了,李老师替他上课。 我不想做作业,你替我做作业吧。 S1+帮+S2+V+O (S1V,S2也V)今天的作业很难,你可以帮我做作业吗?(S1V,S2不V)你去食堂?可以帮我买一杯咖啡吗? S1+给+S2+V+O: 你可以给我买一杯咖啡吗? 3. S1+V1+O1,顺便+替+S2+V2+O2:

走遍法国课文翻译--1-22

第一课新房客 巴黎第9区,Cardinal-Mercier大街。 一位年轻人走进了一幢房屋并按响了门铃。 Julie: 您好! deLatour: 小姐您好! Julie: 先生,您是? deLatour: 我叫Pierre-HenrideLatour。 Beno?t: 幸会幸会。我,我是Beno?tRoyer。 deLatour: 很荣幸见到你,Royer先生。 P.H.deLatour 走进了(房间)。 Julie和Beno?t坐在客厅里。 Beno?t: 您是学生吗,deLatour先生? P.H.deLatour: 是的,我是学生。您呢,Royer先生,您的职业是什么? Beno?t: 我是一家旅行社的职员。 P.H.deLatour: 啊,您是旅行代理……这该多有意思呀…… Julie和Beno?t看了看对方。 JulieetBeno?t: 再见,DeLatour先生。 一个年轻人,ThierryMercier,对Julie说。 T.Mercier: 你的姓是什么? Julie: 我的姓? T.Mercier: 对呀,你叫什么? Julie: Prévost. 反正……我的名字是Julie, 我的姓是Prévost. T.Mercier: 你是学生吗? Julie: 不是,您呢……呃……你呢? T.Mercier: 我,我是实习生。 Julie: 实习生。 T.Mercier: 嗯,是的。 Thierry Mercier 指着Beno?t。 T.Mercier: 他,是谁? Julie: 他,他是Beno?tRoyer。 Beno?t: 是的,Beno?tRoyer就是我。我是法国人。我是旅行代理,我住在这,Cardinal-Mercier大街4 号。这里是我家。现在呢,再见! Beno?t 把ThierryMercier送到门口。 Beno?t和Julie坐在客厅。我们看到了四个青年男女,一个年轻女人带着一只狗,一个剃着光头的青年,一个拿着杂志的年轻女人和一个举着磁带录音机的小伙子。 Julie和Benoìt:再见! 拿录音机的小伙子: 什么? Beno?t向Ingrid询问(有关情况)。 Beno?t: 这真是一个很好听的名字,Ingrid。您的国籍是什么? Ingrid: 我是德国人。 Beno?t: 您是德国人,您是学生吗? Ingrid: 是的,我是学生,我也工作了。 Beno?t: 是吗?我很确定,您是模特(您一定是模特吧)?

卡佩勒《走遍法国(1)》(上册)【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】-Dossier

Dossier 5 一、词汇短语 ※Episode 9 *aérogare [aer?gar] n.f. 航空站,候机大楼;市内搭机旅客接送站 【例句】Je suis arrivé en taxi à l’aérogare.我已经打车到了候机大楼了。 aéroport[aerop?r] n.m. 航空站,机场,(航)空港 【例句】On se voit demain à l’aéroport.明天机场见。 【词组】aéroport international国际机场 navette de l’aéroport机场巴士 après-midi [aprεmidi] n.m.下午 【例句】I l était 3 heures de l’après-midi.那时是下午三点。 attendre[atɑd r] v.t. 等待;期望 (se) v.pr预计,料想 【例句】①J’attends que ?a soit fini.我等这件事结束。 ②V ous êtes en reta rd, on ne vous attendait plus.你来迟了,大家以为你不来了。 【词组】attendre qn. de pied ferme毫无畏惧地等待某人[准备与其较量] attendre qch. de qn.对某人指望某事

attendre qn. à…期待某人处于(某种困境) s’attendre (à ce) que预计,料想 aussi[osi] adv. 和……一样;如此,这样;还,此外 【例句】①Il est aussi grand que vous.他和您一样高大。 ②Je ne pensais pas qu’il était aussi jeune.我没想到他这样年轻。 【词组】non seulement…mais aussi…不仅……而且…… aussi t?t que possible尽速;尽早 aussi bien que和……一样,同……相同 avion [avj??] n.m. 飞机 【例句】C’est beaucoup plus rapide en avion.坐飞机快多了。 【词组】en avion乘飞机 capitale[kapital] n.f. 首都;经济政治中心;大写字母 【例句】La capitale chinoise a également été touchée.中国首都也同样受到影响。 chargé[∫ar?e] adj. 载荷的;充满的;负责的 【例句】Le patron a un calendrier très chargé.老板的日程表排得满满的。 【词组】être chargé d’ans年老 connaissance [k?n?sɑs] n.f. 知道,熟人

走遍法国reflects第一册[上下]课文翻译

走遍法国第一册上 (共六单元) 三部分课文笔语及文化点滴中文翻译 Dossier 0 Vous êtes fran?ais ? 您是法国人吗? 你好 --你叫什么名字? 我叫 Emilie Larue -- 我,我叫Marisa,你呢? 我是加拿大人 -- 我,我叫Victor, 我是名记者 -- 你好,Marisa,你是法国人吗? 我住在戛纳 -- 不,我是意大利人,你呢? -- 我是加拿大人 Dossier 1 épisode 1 Le nouveau locataire 新房客 巴黎第9区,Cardinal-Mercier大街。 一位年轻人走进了一幢房屋并按响了门铃。 Julie: 您好! deLatour: 小姐您好! Julie: 先生,您是? deLatour: 我叫Pierre-HenrideLatour。 Beno?t: 幸会幸会。我,我是Beno?tRoyer。 deLatour: 很荣幸见到你,Royer先生。 P.H.deLatour 走进了(房间)。 Julie和Beno?t坐在客厅里。 Beno?t: 您是学生吗,deLatour先生? P.H.deLatour: 是的,我是学生。您呢,Royer先生,您的职业是什么? Beno?t: 我是一家旅行社的职员。 P.H.deLatour: 啊,您是旅行代理……这该多有意思呀…… Julie和Beno?t看了看对方。 JulieetBeno?t: 再见,DeLatour先生。 一个年轻人,ThierryMercier,对Julie说。 T.Mercier: 你的姓是什么? Julie: 我的姓? T.Mercier: 对呀,你叫什么? Julie: Prévost. 反正……我的名字是Julie, 我的姓是Prévost. T.Mercier: 你是学生吗? Julie: 不是,您呢……呃……你呢? T.Mercier: 我,我是实习生。 Julie: 实习生。

《汉语教程(第三版)第一册 下》教案19 可以试试吗

第十九课可以试试吗 一、教学重点 1.课文 2.语法动词重叠 又……又…… “一点儿”和“有点儿”的用法 3.注释人民币的单位 太……了 二、教具 各种币值的人民币 图片: 买衣服 三、教学要求 通过课文讲练要求学生能流利地朗读课文并能背说。要他们进一步会用汉语购物,学会挑剔(这件有点儿长)和选择(有短一点儿的没有),学会讨价还价(二百怎么样?/给你三百行不行?/便宜点儿吧。)等。 四、教学提示 1.汉语的动词很多都能重叠使用,中国人用来得心应手,习焉不察, 但动词重叠的用法对外国留学生来说是个相当难的语法点。原因不在结构,动词重叠的结构和语义通过老师讲解或课文后边的注释,学生基本能够明白, 关键是使用。学生往往懂了也不会用, 主要原因是动词重叠表达的是一种舒缓语势的语气,表达说话人的轻松的心情。它表示动作时间短,兼有尝试的意思。动词重叠一般出现在口语中,又很常用,所以,学会动词重叠的用法对学生就显得非常重要。 本课课文设置的情景是玛丽去商店买衣服。所以,除了动词重叠以外,还安排了表示“挑剔,抱怨”功能的句式: “这件有一点儿长,有短一点儿的吗?”汉语“有一点儿+形容词”表示这个形容词表达的情状是说话人不满意的、不喜欢的或对说话人来说不合适的形容词+一点儿”则表达“与……比较怎么样”的情况,因为我们还没有学到比较句。所以课后没有做解释, 但是在课文设计的情景中通过老师讲解,学生是能懂“有短一点的吗?”的意思。 2.汉语“太……了”这个句式表达的功能跟所用的形容词有关。表达赞叹时, 只有很

少的几个形容词可用, 例如, 常用的有“好、美、漂亮”等少数几个积极意义的形容词。而用来表达客观上“程度过分”和说话人主观上“不满意”的情况比较多。即使是“便宜”这个词, 用在这个结构里, 在一定的语境中也不一定表达好的意思。例如,朋友过生日,我要送给他一件礼物。当我征求别人的意见: “送给他这支笔怎么样?”朋友觉得礼物不理想时也会说: “这样的礼物太便宜了。”也是表达不满意。这一点一定让学生清楚。 3.本课有几个购物时很有用的句型, 要让学生练会, 而且要适当进行替换练习。 ①这种羽绒服一件多少钱? ②我试试可以吗? ③这件有一点儿长, 有短一点儿的吗? ④给你三百元,行不行? 上课时, 首先展示各种面值的人民市,从认读人民币入手, 进入购物、问价、挑剔、抱怨、讲价、还价等。不妨拿学生的一件大衣或衣服做道具, 把教室当服装店, 进行模仿真实环境的购物练习。 先进行演练。 老师扮演售货员的角色, 让学生扮演玛丽。 老师:您买什么? 玛丽: 我看看羽绒服。 老师:你看看这件怎么样?又好又便宜。 玛丽:这件有一点儿长,有短一点儿的吗? 老师: 你要深颜色的还是要浅的? 玛丽:浅的。我可以试试吗? 玛丽:这件肥了,有没有瘦一点儿的? …… 玛丽: 这种羽绒服怎么卖? 老师: 一件四百块。 玛丽:太贵了。便宜点儿吧,一百怎么样? 老师和一个学生进行演示以后, 要通过提间其他学生检査学生对操文内容是否理解了。如果理解了,就要领说课文,要反复几遍直到大家都差不多会说后再打开书领读课文。再领读

走遍法国reflects第一册(上下)课文翻译

走遍法国第一册上(共六单元) 三部分课文笔语及文化点滴中文翻译 Dossier 0 V ous êtes fran?ais ? 您是法国人吗? 你好--你叫什么名字? 我叫Emilie Larue -- 我,我叫Marisa,你呢? 我是加拿大人-- 我,我叫Victor, 我是名记者-- 你好,Marisa,你是法国人吗? 我住在戛纳-- 不,我是意大利人,你呢? -- 我是加拿大人 Dossier 1 épisode 1 Le nouveau locataire 新房客 巴黎第9区,Cardinal-Mercier大街。 一位年轻人走进了一幢房屋并按响了门铃。 Julie: 您好! deLatour: 小姐您好! Julie: 先生,您是? deLatour: 我叫Pierre-HenrideLatour。 Beno?t: 幸会幸会。我,我是Beno?tRoyer。 deLatour: 很荣幸见到你,Royer先生。 P.H.deLatour 走进了(房间)。 Julie和Beno?t坐在客厅里。 Beno?t: 您是学生吗,deLatour先生? P.H.deLatour: 是的,我是学生。您呢,Royer先生,您的职业是什么? Beno?t: 我是一家旅行社的职员。 P.H.deLatour: 啊,您是旅行代理……这该多有意思呀…… Julie和Beno?t看了看对方。 JulieetBeno?t: 再见,DeLatour先生。 一个年轻人,ThierryMercier,对Julie说。 T.Mercier: 你的姓是什么? Julie: 我的姓? T.Mercier: 对呀,你叫什么? Julie: Prévost. 反正……我的名字是Julie, 我的姓是Prévost. T.Mercier: 你是学生吗? Julie: 不是,您呢……呃……你呢? T.Mercier: 我,我是实习生。 Julie: 实习生。

走遍法国1 课文中法对照+词汇(手工整理,史上最完整)

1-1-1 Bonjour. 您好。 Bonjour, Mademoiselle. Vous êtes Monsieur. . . ? 您好,小姐。先生,您是? Je m'appelle Pierre-Henri de Latour. 我叫Pierre-Henr ide Latour。 Enchanté. Moi, je suis Beno?t Royer. 幸会幸会。我,我是Beno?tRoyer。 Enchanté, Monsieur Royer. 很荣幸见到你,Royer先生。 1-1-2 Vous êtes étudiant, Monsieur de Latour ? 您是学生吗,deLatour先生? Oui, je suis étudiant. Et vous, Monsieur Royer, quelle est votre profession ? 是的,我是学生。您呢,Royer先生,您的职业是什么? Je suis employé dans une agence de voyages. 我是一家旅行社的职员。 Ah, vous êtes agent de voyages. . . Comme c'est amusant. . . Au revoir, Monsieur de Latour. 啊,您是旅行代理……这该多有意思呀…… 1-1-3 C'est quoi, ton nom ? 你的姓是什么? Mon nom ? Ben oui, comment tu t'appelles ? 我的姓?对呀,你叫什么? Prévost. Enfin. . . mon prénom, c'est Julie et mon nom, c'est Prévost. 反正……我的名字是Julie,我的姓是Prévost. Tu es étudiante ? Non. . . Et vous. . . euh. . . et toi ? 你是学生吗?不是,您呢……呃……你呢? Moi, je suis stagiaire. Stagiaire ? 我,我是实习生。实习生? Ben, oui. 嗯,是的。 1-1-4 Et lui, c'est qui ? 他,是谁? Lui, c'est Beno?t Royer. 他,他是Beno?tRoyer。 Oui, Beno?t Royer, c'est moi. 是的,Beno?tRoyer就是我。

走遍法国第一册课文电子版上

走遍法国第一册课文电 子版上 Document serial number【KK89K-LLS98YT-SS8CB-SSUT-SST108】

目录走遍法国 编辑:聂海彪

1. Julie : Bonjour M.de Latour : Bonjour Mademoiselle. Julie: Vous êtes monsieur …? M.de Latour : Je m’appelle Pierre-Henri de Latour Benoit : Enchanté. Moi, je suis Benoit Royer.________________ Benoit : Vous êtes étudiant, Monsieur de La tour ? M.de Latour : Oui, je suis étudiant. Et vous, Monsieur Royer, quelle est votre profession? Benoit : Je suis employé dans une agence de voyages. M. de Latour : Ah, vous êtes agent de voyages … Comme c’est amusant… Julie et Benoit: Au revoir, Monsieur de Latour._____________ Thier Mercier : C’est quoi, ton nom? Julie: Mon nom? T.Mercier : Ben oui, comment tu t’appelles? Julie : Prévost. Enfin… mon prénom, c’est Julie et mon nom, c’est Prévost. T.Mercier : Tu es é tudiante? Julie : Non, …. Et vous… euh … et toi? T.Mercier : Moi, je suis stagiaire. Julie : Stagiaire? T.Mercier : Ben, oui … Et lui, c’est qui? Julie : Luil, c’est Benoit Royer. Benoit : Oui, Benoit Royer, c’est moi. Je suis francais. Je suis agent de voyages et j’habite ici, au 4 rue du Cardinal-Mercier. C’est chez moi, ici. Et maintenant, salut! Julie et Benoit : Au revoir. Un garcon : Quoi? ____________ Benoit : C’est un joli prénom, Ingrid. Quelle est votre nationalité? Ingrid : Je suis allemande. Benoit : Vous êtes allemande… et vous êtes étudiante ? Ingrid : Oui. Je suis étudiante… et je travaille aussi. Benoit : Ah bon! Vous êtes mannequin, je suis sur? (có d?u ^ trên ch? U c?a sur)? Ingrid : C’est vrai! Je suis mannequin. __________ Julie : Ah! C’est Benoit. Benoit Royer. Pascal Lefèvre, le nouveau locataire.

汉语教程第一册下教案.doc

合物、片、境、比等方式行生教学,方法得当且有 次性。文和法点的教学也比合理。的内容适当 而且形式灵活。体感框架完整、灵活生。 教学重点的安排有欠缺,如法点“太??”,第二有关 “太??”两种意思比的可以适当增加分量。本两个有些 。其他修改意文中批注。 成绩: 92 分 教案设计 教学对象:一年级留学生 使用教材:《汉语教程》第一册下 课型:初级汉语综合课 课题:《可以试试吗》 课时:2 学时( 80 分钟) 教学目的及要求: 1.要求学生理解和规范写出并运用本课出现的 17 个生词。 2.让学生了解汉语钱币的说法,掌握“太 +adj.+ 了”的用法,并重点掌握本课三个语法的用法。 3.要求学生能朗读课文并流利的复述课文内容。 4.本课的场景是买衣服,通过本课的学习,使同学了解在中国买衣服的基本流程,并进行相应的交际性操练。 教学内容及重点: 教学内容: 1. 生词 17 个;

2.法:(1)重叠; (2) 又···又···;( 3)一点儿、有(一)点儿;(4)太 +adj.+ 了 3.文(一)、(二)。 教学重点:以下内容有无点? 1.下列生的例解和展:深、浅、合适、种、打折; 2.“太 +adj.+ 了”的两种不同的意和用法,重叠的形式、意和用法,“又??又??”的用法,“一点儿”和“有(一)点儿”各自的用法和区; 3.根据文内容,西的正确表达方式。 教学方法: 1.通具体的例子和定一定的景,逐步引学生掌握本所学的生和 法。 2.运用直的手段: (1)物:苹果、橘子等几种不同的水果,解“种”的含,并以苹果例 解“又· ··又···”的用法。 (2)片:羽服、、短、深、浅、肥、胖、瘦、打折,并用片比展示“合适”。 3.以旧新:好看(漂亮)可以(行好)便宜() 4.交活:怎么衣服。 教学: 第一 一、教学:(1 分)

相关文档
最新文档