法律英语教学的优化与创新
浅谈新世纪法律英语课程的改革与创新

浅谈新世纪法律英语课程的改革与创新摘要:中国加入WTO以后,高级涉外人才需求量激增。
而法律英语课程,正是为了满足这一需求而设置。
文章通过对法律英语课程设置的必要性和法律英语课程在中国的现状进行论述,得出了法律英语在中国现阶段高等教育中扮演重要角色的结论,并对该课程的发展和建设提出了几点建议,以期对其发展尽一份微薄之力。
关键词:法律英语;涉外人才;教学方法一、法律英语课程设置的必要性1.法律英语人才亟缺的现状。
中国加入WTO以后,中国需要法律专业英语的人才是不容置疑的。
随着国际交往的增多,国际贸易量急剧上升,由此引发的国际贸易纠纷,以及政府进行的反倾销、反补贴调查等一系列国际业务活动量也飞速增长[1]。
正因为这个原因,熟练掌握法律英语的人员成为新世纪的紧缺人才。
2.普通的英语人才不可以替代法律英语专业人才。
法律英语,在英语国家中被称为Legal Language,即法律语言。
其中包含大量的源于拉丁、发文等外来语的法律术语,与新闻英语和科技英语等专业英语相比,法律英语的句子结构要复杂得多。
不熟悉法律英语的人就好像在破解密码。
即使对于英语母语国家的人来说,法律英语对于他们也是一门外语。
在国际司法领域,仅仅掌握英语的人,并不能准确及时地进行法律语言传译。
在这个领域,需要一个特殊而专门的群体,运用专门的法律语言解决国际法律问题。
3.法律英语课程设置的政策支持。
作为一门专业英语的分支学科和一门交叉学科,法律英语的设置有着充分的政策支持。
在的《法学教育“九五”发展规划和2010年发展设想》中,司法部明确指出了“重点培养高层次的复合型、外向型法律人才和职业型、应用型法律人才”的教育培养模式,并且对法学素质教育和技能教育提出了新的教学要求。
而在1998年,高等学校大学外语教学指导委员会制定了新修订的《大学英语教学大纲》。
其中,“专业阅读”被正式修改为“专业英语”[2]。
而法律英语课程的设置,正是符合新世纪中国高等教育发展新方向的。
浅析法律英语教学的现存问题与对策

浅析法律英语教学的现存问题与对策1 引言随着经济全球化和法律服务国际化进一步深入发展,社会对法律和英语人才的需求应该是直线上涨的趋势,然而根据麦可思研究院发布的就业蓝皮书《2012 年中国大学生就业报告》显示,曾经是最热门的英语和法律专业毕业生沦为就业率最低的红牌警告专业。
这种社会需求趋势与专业人才教育培养存在严重矛盾的现实向教育工作者发出了非常明显的信号,也就是我们培养的法律人才没有满足社会对法律人才的真正需求,社会需要的是精通英语的法律人才。
为此,必须认真审视目前的法律专业英语教学模式,并及时做出合理的调整。
2 法律专业英语教学模式的现存问题2.1 当前法律英语教学未达到满意效果根据陆艳芳《基于问卷调查的法律英语学生学习需求分析及启示》一文的调查研究数据,在教材与教法方面,学生对现行教材的使用满意度很低,仅为 16%。
而且过半数的学生希望使用英文原版教材,同时认为教材的选用对学习效果意义重大。
半数以上的学生希望用多媒体全英文授课。
然而现实中法律英语教学并没有受到教育部门的重视,针对性的政策引导和科研资助几乎为零。
虽然在国内高校里有部分学者基于自己教学的需要分别编写了《法律英语》教材,但是绝大部分教材均缺乏实用性。
根据笔者的授课经验,按照目前教材的安排对学生进行讲授,很难达到预期效果。
2.2 法律英语教学与公共英语教学严重脱节杜金榜认为,法律英语课程的突出特点是教学目标的双高。
所谓双高,是指对学生法律基本功的要求高,对他们的英语交际能力要求高,二者缺一不可。
同时,杜金榜教授也指出法律英语教学的双高目标实现中遭遇三大困难:首先是法律和英语两个系统不易融合,法律知识和英语知识分别属于不同的学科领域,并且属于均非很容易就可以熟练掌握的知识领域。
因此,两者之间出现的不融合现象比较正常。
其次,法律英语的课程设置普遍在法学专业大二阶段,即第三或第四学期,并且课时配置明显不足,按照现有的课时量根本无法完成教材的系统讲授和学习。
法律英语教学案例分析(3篇)

第1篇一、引言随着全球化的发展,法律英语在国际交流和合作中扮演着越来越重要的角色。
为了培养具备国际视野和法律素养的复合型人才,法律英语教学在我国高等教育中逐渐受到重视。
本文通过对一个具体的法律英语教学案例进行分析,探讨法律英语教学的方法、策略和效果,以期为我国法律英语教学提供参考和借鉴。
二、案例背景某法学院法律英语课程是一门针对法学专业本科生的专业英语课程,旨在帮助学生掌握法律英语的基本知识、技能和思维方式,提高学生的法律英语应用能力。
本案例以该课程的一次课堂教学为例,分析法律英语教学的效果。
三、案例分析1. 教学目标本次教学的目标是使学生了解英国合同法的基本概念和原则,掌握合同条款的英文表达,并能运用法律英语进行案例分析。
2. 教学内容本次教学内容主要包括以下几个方面:(1)英国合同法的基本概念和原则(2)合同条款的英文表达(3)案例分析3. 教学方法(1)讲授法:教师通过讲解英国合同法的基本概念和原则,使学生了解合同法的基本知识。
(2)案例分析法:教师通过分析实际案例,引导学生运用法律英语进行案例分析,提高学生的法律英语应用能力。
(3)小组讨论法:将学生分成小组,就案例进行讨论,培养学生的团队协作能力和表达能力。
4. 教学过程(1)导入:教师简要介绍英国合同法的基本概念和原则,激发学生的学习兴趣。
(2)讲解:教师详细讲解合同条款的英文表达,并举例说明。
(3)案例分析:教师选取一个具有代表性的合同案例,引导学生运用法律英语进行分析。
(4)小组讨论:将学生分成小组,就案例进行讨论,并要求各小组派代表进行汇报。
(5)总结:教师对学生的讨论进行总结,并对学生的表现给予评价。
5. 教学效果通过本次教学,学生掌握了英国合同法的基本概念和原则,熟悉了合同条款的英文表达,并能运用法律英语进行案例分析。
具体表现在以下几个方面:(1)学生的法律英语水平有所提高,能较好地阅读和理解法律英文文献。
(2)学生的法律思维和表达能力得到锻炼,能在实际工作中运用法律英语进行沟通和交流。
法律英语论文法律英语论文范文:法律英语教学改革探究

法律英语论文法律英语论文范文:法律英语教学改革探究摘要:法律英语课程自开设以来,经历了二十多年的发展,逐渐形成了一门相对独立的特色课程。
然而,由于目前的"法律英语"课程在教学要求、课程设置及教学方法等方面还不够完善,教学成果无法满足势不可当的开放潮流和涉外法律人才的市场需求,这就对我国高校的法律英语教学提出了新的挑战。
如何有效地对法律英语教学进行改革、最大程度地发挥法律英语教学的作用,已成为法学和英语教育工作者共同探究的课题。
关键词:法律英语;教学改革;案例教学法随着中国进一步对外开放,市场经济的建立和发展,以及加入WTO,中国对外交流日益频繁,这就需要一批既通晓法律又熟悉英语的专门人才。
而对于涉外律师而言,在其处理大量涉外诉讼案件以及涉外非诉案件过程中,掌握法律英语更是其熟练地处理涉外案件的有利条件。
然而,在法律英语教学过程中如何摆脱传统教学模式的束缚,完善和改革当前法律英语教学,已成为法学和英语教育工作者共同探究的课题。
一、法律英语教学的现状(一)法律英语教学大纲缺乏统一性国家司法部早在1999年就提出了“重点培养高层次复合型人才、外向型法律人才”的办学理念;2001年修订的《大学英语教学大纲》将原大纲中的“专业阅读”教学要求改为“专业英语”;教育部也在文件中要求加强专业英语尤其是法律英语教学。
虽然这些文件肯定了法律英语的学科地位,但并没有明确规定法律英语教学的具体要求,法律英语至今仍没有统一的教学大纲。
纲领性文件的缺失直接影响了高等院校对法律英语重要性的认识,以及法律英语的教材编写、课程设置。
(二)课程设置不够完善法律英语是我国法律院系为高年级专科生、本科生和研究生开设的一门课程,自开设以来,经历了二十多年的发展,逐渐形成了一门相对独立的特色课程。
全国除八十多所法律院系外,另有十几所院校的英语专业开设了法律课程。
但因为没有统一的教学大纲,法律英语的开设时间、学时、授课对象、课堂容量尚未统一,课程设置缺乏科学的体系。
如何提高法律英语学习效果,方法是什么

如何提高法律英语学习效果,方法是什么现今法律英语教学不仅仅只是本科教育,多数重点大学的法律院系的法学硕士生都开设有法律英语课程,法律英语课程各校的设置结构不一,模式、侧重点都各有不同。
主要原因是没有统一的教学大纲和检验标准,教学时数又难以保障,各校依各自不同的具体情况而定。
总体上讲,我国法律英语教学实践与学科研究同现实需求之间仍存在较大差距。
法律英语教学效果仍有待提高。
这里我推荐一个在线真人外教一对一的网站给大家——阿卡索外教网来辅助学习,它一节课15元,外教很不错,有欧美和菲律宾的,可以随意选择,上课体验很好,时间地点都可以自己安排,比较灵活方便,感兴趣的,可以去体验下他们的英语免费试听课。
一些修完此课的学生的法律英语基础知识和技能仍然有限,口语表达能力差,无法参与涉外谈判;用英文撰写与法律文书水平低,甚至不能读懂法律文献,听不懂外国专家的法律讲座。
中国人民大学外国语学院副教授韩满玲认为,目前我国法律英语教学目标和考核标准仍然较为模糊。
在如何考核教学目标实现与否、如何衡量学生的法律英语学习效果等方面,尚未建立起规范化的标准与测试方法。
因此,能否确保法律英语教学质量和教学效果成为一个难题。
一、理顺教学目的首先,必须明确法律英语教学目的。
教材大纲、教学法以及教材的选择都是由学习者的目的,即教学目标决定的。
虽然不同的学习者有不同的学习动机,但总体而言,法律英语的教学目标在于:在法律语境中使用英语,对基本法律知识有所了解,提高在世界范围内与其他法律专业人员相互交流、参与涉外法律事务以及了解其他国家法律文化的能力,而不仅限于对某一国家法律的全面的、深入的了解。
这一教学目标的重点在于培养学习者的在法律环境中语言运用能力、交际能力及适应能力。
专门用途英语教学理论认为课程的设计应以符合社会发展之需为原则,具体体现在学习者的需求。
这是因为专门用途英语毕竟以用英语为专门的专业领域工作服务为最终目标。
以法律英语为例,即把用英语为法律工作服务作为主要目标。
法学专业英语教学改革的试验与反思

法学专业英语教学改革的试验与反思随着我国法治建设步伐的加快,法学专业的教学也面临着一些新的挑战和变化。
为了适应这一变化,我校在法学专业英语教学方面进行了一些试验和探索,本文将对这些尝试进行反思和总结。
一、教学内容调整法学专业的英语教学本质上是一种双语教学,旨在培养学生的英语水平和法律素养。
因此,在教学内容的设计上,我们需要考虑这两个方面的需求。
过于注重词汇和语法的教学容易忽略学生对法律知识的需求,而过于注重法律知识的教学则容易忽略学生对语言的需求。
因此,我们将教学内容分为三个层次:基础词汇、基础语法和基础法律知识。
在基础词汇和语法教学方面,我们采用了一些新的教学方法,例如用场景教学法、小组合作学习法和情境教学法等。
在基础法律知识教学方面,我们也采用了一些新的教学手段,例如仿真诉讼、案例分析和立法模拟等。
二、教学形式改革传统的法学英语教学注重教师讲授,学生听课,缺少互动和实践环节,因此很难激发学生的学习兴趣和主动性。
为了解决这个问题,我们通过教学形式改革,建立了一些新的学习方式,例如小组讨论、角色扮演、学术报告、PPT制作等。
这些形式不仅可以让学生更加积极地参与到学习中来,也可以提升学生的英语口语表达和团队协作能力。
三、教学评价机制创新传统的教学评价机制主要依靠试卷考核,只能评价学生的语言和法律知识水平,无法评价学生的综合能力和实践能力。
为了促进学生的全面发展,我们建立了一些新的评价机制,例如课堂参与度评分、小组合作度评分、案例策划评分和论文评分等。
这些评价机制可以全面评价学生的英语水平、法律知识、团队协作能力、创新能力和实践能力。
总之,法学专业英语教学改革是一项长期而艰巨的任务。
我们需要不断尝试和实践,积极总结经验和教训,为学生的英语水平和法律素养提供更好的支持和保障。
浅析法律英语教学中的问题

浅析法律英语教学中的问题【摘要】本文旨在对法律英语教学中存在的问题进行浅析。
首先介绍了法律英语教学的重要性,随后指出了现阶段教学中存在的问题,包括词汇难度与专业性、文本材料选择、师资队伍建设、教学方法单一性以及学生学习动机与实际需求不匹配等方面。
在提出了加强词汇教育和专业知识培训、多样化教学方法和资源、师资队伍建设以及重视学生学习动机与需求的建议。
通过本文可以看出,针对这些问题的解决方案是关键的,只有通过综合的改进措施,才能提高法律英语教学的质量和效果,使其更符合学生的实际需求和社会的发展要求。
【关键词】法律英语教学、词汇难度、专业性、文本材料、师资队伍、教学方法、学习动机、实际需求、教育、专业知识、多样化教学方法、教学资源、教师队伍建设、有效性、实用性。
1. 引言1.1 介绍法律英语教学的重要性法律英语教学也有着独特的教学特点和难点,在词汇量庞大、专业性强、文本材料复杂等方面存在一定挑战。
提高法律英语教学的质量和效果,对于培养具有国际视野和跨文化沟通能力的法学人才具有重要意义。
通过系统和科学地介绍和引导学生学习法律英语,可以提高他们的法律素养和英语水平,让他们更好地适应全球化背景下的法律实践和学术研究。
加强法律英语教学的重要性不言而喻,也成为当前教育界亟待面对和解决的问题之一。
1.2 现阶段法律英语教学存在的问题目前,法律英语教学存在诸多问题,这些问题严重影响了学生的学习效果和实际应用能力。
法律英语教学中的词汇难度与专业性是一个主要问题。
法律领域的专业术语繁多复杂,学生往往难以掌握。
文本材料的选择与使用也是一个挑战。
传统教材的内容往往过于枯燥,无法引起学生的兴趣。
师资队伍建设不足也是一个亟需解决的问题。
缺乏具有法律专业知识和英语教学经验的教师,影响了教学质量。
教学方法的单一性导致学生缺乏足够的互动和实践机会,影响了他们的学习效果。
学生的学习动机与实际需求不匹配,导致学习兴趣不高,难以产生积极的学习效果。
高校法学专业本科生双语教学模式创新研究

高校法学专业本科生双语教学模式创新研究随着社会的进步和全球化的发展,本科生双语教学在高校中得到了广泛的推广和应用。
在法学专业中,同样也对双语教学模式进行了探索和创新。
本文将从高校法学专业本科生双语教学模式的定义、发展现状、创新措施和未来发展前景等方面进行研究和讨论。
首先,高校法学专业本科生双语教学模式是指在教授法学专业课程的过程中,同时运用两种语言进行教学。
通常,一方面使用母语进行教学,另一方面使用外语(如英语)进行教学。
通过双语教学,旨在提高学生的语言水平和专业素质,使其能够流利地运用专业术语和理论知识,并适应国际化社会的需求。
目前,高校法学专业本科生双语教学模式在我国已经取得了一定的成就,受到了广大学生和教育界的关注。
首先,这种模式可以帮助学生更好地理解和掌握专业知识。
通过使用不同语言进行教学,可以更加直观地将法学理论和实践案例相结合,使学生更加深入地理解法学的本质和应用。
其次,双语教学模式可以提高学生的语言能力。
母语教学和外语教学相结合,可以帮助学生提升语言表达和交流能力,增强学生的跨文化交流能力。
最后,双语教学模式有助于培养学生的国际化视野和竞争力。
在全球化时代,法学专业人才需要具备良好的英语能力和国际化的背景,才能在国际舞台上更好地发展和竞争。
为了进一步推进高校法学专业本科生双语教学模式的创新,我们可以采取以下措施。
首先,高校可以加强对法学专业教师的师资培养。
只有具备良好的语言能力和专业素质,教师才能更好地进行双语教学,满足学生的需求。
其次,高校可以引进外籍教师或国际合作办学项目,提供更加优质的双语教学资源。
通过与国外高校开展合作,可以使学生接触到更多的国际化教学资源和先进的教学方法。
同时,高校还可以注重课程设置和教学内容的改革。
在课程设置方面,可以增加一些双语教学的必修课程,使学生在专业知识和语言能力上都能得到更好的提升。
在教学内容方面,可以引入更多的案例分析和实践训练,培养学生的实际操作能力和解决问题的能力。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
法律英语教学的优化与创新
随着全球化进程的加速,法律英语的重要性也越来越被人们所重视。
在全球化的背景下,以英语作为国际商务和交流的主要语言,法律英语教学在研究生教育中扮演着至关重要的角色。
然而,当前的法律英语教学中还存在不少问题,如何优化和创新法律英语教学成为了摆在我们面前的一道难题。
首先,我们需要反思现有法律英语教学的问题。
一些学生反映法律英语教学中内容枯燥乏味、不易理解,很多涉及到的术语和概念难以消化。
另外,法律英语的语言特点相对于英语来说更加复杂,需要更强的语言基础。
但是,现有的法律英语教学方式,往往只是注重课堂内的知识传授,而对词汇、语法、发音等方面的训练较少,学生的口语表达和沟通能力不足成为了教学弊端。
鉴于现有法律英语教学方式的问题,我们需要进行优化和创新。
其中,一些行之有效的方法包括:
1. 强化基础训练
法律英语教学应该注重词汇、语法和发音等基本的英语语言基础训练。
只有掌握了这些基础知识,才能更好地理解和运用法律英语。
同时,课外阅读和听力练习也非常重要,学生可以通过阅读和听力训练增强自己的阅读和听力技能,从而更好地理解和学习法律英语。
2. 融合案例教学
案例教学是一种非常有效的教学方式,尤其适合法律英语教学。
将法律实例与法律英语教学结合起来,让学生参与到实例分析中,通过案例学习掌握法律英语。
案例教学不仅可以生动形象地展现法律问题本身,也能让学生自己思考并找到解决问题的方法和思路,从而提高学习效果。
3. 建立情境教学
情境教学也可以用于法律英语教学。
通过创造真实的情境,让学生进入某种语
言环境中进行交流,增强他们的语言表达和沟通能力。
例如,在模拟法庭场景中进行口语交流,让学生更好地运用法律英语。
4. 引入多媒体技术
多媒体技术是一种十分实用的教学工具,可以让学生在不同媒体的帮助下全面
提高自己的词汇、语法等知识点。
通过多媒体技术,可以及时更新法律案例和最新的条款等信息,让学生在学习中更好地跟上时代步伐。
此外,可采用手势教学、眼动仪等技术辅助教学,让学生更好地掌握法律英语知识。
总之,法律英语教学的优化和创新需要我们从教学方法、教学内容等方面着手。
强化英语语言基础训练,融合案例教学等新方法,以及引入多媒体技术,有助于促进法律英语教学的改进和提高,也能够更好地满足法律行业对专业人才的需求。
我们希望在这方面的努力下,能够实现法律英语教学的进一步发展和提升,培养更多专业、精通法律英语的人才。