项脊轩志
归有光《项脊轩志》原文和翻译

归有光《项脊轩志》原文和翻译《项脊轩志》是明代文学家归有光的名篇。
文章借项脊轩的兴废,写与之有关的家庭琐事,表达人亡物在,三世变迁的感慨,也表达作者怀念祖母、母亲和妻子的感情。
被编入多种版本的高中语文课本。
原文项脊轩,旧南阁子也。
室仅方丈,可容一人居。
百年老屋,尘泥渗(shèn)漉(lù),雨泽下注;每移案,顾视无可置者。
又北向,不能得日,日过午已昏。
余稍为修葺(qì),使不上漏。
前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。
又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯(shǔn),亦遂增胜。
借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。
三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。
然余居于此,多可喜,亦多可悲。
先是,庭中通南北为一。
迨(dài)诸父异爨(cuàn),内外多置小门,墙往往而是。
东犬西吠,客逾庖(páo)而宴,鸡栖于厅。
庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。
家有老妪(yù),尝居于此。
妪,先大母婢也,乳二世,先妣(bǐ)抚之甚厚。
室西连于中闺,先妣尝一至。
妪每谓余曰:“某所,而母立于兹。
”妪又曰:“汝姊(zǐ)在吾怀,呱呱(gū)而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。
”语未毕,余泣,妪亦泣。
余自束发读书轩中,一日,大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏(hù)至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。
轩东故尝为厨,人往,从轩前过。
余扃(jiōng)牖(yǒu)而居,久之,能以足音辨人。
轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。
项脊生曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀清台;刘玄德与曹操争天下,诸葛孔明起陇中。
方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余区区处败屋中,方扬眉、瞬目,谓有奇景。
项脊轩志

项脊轩志文体“志”即“记”,是古代记叙事物、抒发感情的一种文体。
借记物、事来表达作者的感情。
撷取日常琐事,通过细节描写,来抒情言志。
作者简介归有光,明代散文家、文学家、古文家。
字熙甫,又字开甫,别号震川,自号项脊生,是“唐宋八大家”与清代“桐城派”之间的桥梁,与王慎中、唐顺之、茅坤并称为“唐宋派”。
其文被称作“明文第一”,有“今之欧阳修”的赞誉,世称“震川先生”。
归有光以散文创作为主,其散文继承欧阳修、曾巩的文风,文风朴实自然,浑然天成,无故意雕凿痕迹,是我国明代不可多得的散文大家。
《项脊轩志》是其散文的代表作,以几件小事表达其唯真、朴素、简洁的为官作风。
文章寄情于叙事之中,情之真,意之切,无不为之动容,实乃大家风范。
著有《悠然亭记》、《寒花葬志》、《沧浪亭记》、原文翻译项脊轩,是过去的南阁楼。
屋里仅仅一丈见方,只可容纳一个人居住。
这是已有上百年的老屋子,(屋顶墙上的)泥土从上边漏下来,雨水也往下流;我常常移动书桌,环顾四周没有可以安放的地方。
屋子又朝北,不能照到阳光,天一过中午就已经昏暗。
我稍稍修理了一下,使它不从上面漏土漏雨。
在前面开了四扇窗子,在院子四周砌上围墙,用来挡住南面射来的日光,日光反射照耀,室内才明亮起来。
我又在庭院里错杂地种上兰花、桂树、竹子等,往日的栏杆,也就增加了新的光彩。
书架摆满了书籍,我安居室内,吟诵诗文,有时又静静地独自端坐,听到自然界各种各样的声音;庭院、台阶前静悄悄的,小鸟不时飞下来啄食,人走到它跟前也不离开。
十五的夜晚,明月高悬,照亮半截墙壁,桂树的影子交杂错落,微风吹来,花影摇动,很是可爱。
然而我住在这里,有许多值得高兴的事,也有许多值得悲伤的事。
在这以前,庭院南北相通成为一体。
等到伯父叔父们分了家,在室内外设置了许多小门,墙壁到处都是。
东西两家的狗相互对着吠叫,客人得越过厨房去吃饭,鸡在厅堂里栖息。
庭院中开始是篱笆隔开,然后又砌成了墙,一共变了两次。
家中有个老婆婆,曾经在这里居住过。
归有光《项脊轩志》原文、注释、译文

归有光《项脊轩志》原文、注释、译文【原文】《项脊轩志》明·归有光项脊轩①,旧②南阁子③也。
室仅方丈④,可容⑤一人居。
百年老屋,尘泥渗漉⑥,雨泽⑦下注⑧;每移案⑨,顾视⑩无可置(11)者。
又北向(12),不能得日,日过午已昏(13)。
余稍为修葺(14),使不上漏(15)。
前(16)辟(17)四窗,垣墙周庭(18),以(19)当(20)南日,日影(21)反照,室始(22)洞然(23)。
又杂(24)植兰桂竹木于庭(25),旧时栏楯(26),亦遂增胜(27)。
借(28)书满架,偃仰(29)啸歌(30),冥然(31)兀坐(32),万籁(33)有声;而庭阶寂寂(34),小鸟时来啄食,人至不去(35)。
三五之夜(36),明月半墙,桂影斑驳(37),风移影动,珊珊(38)可爱。
然余居于此,多可(39)喜,亦多可悲。
先是(40),庭中通(41)南北为一(42)。
迨(43)诸父(44)异爨(45),内外多置(46)小门,墙往往(47)而是(48)。
东犬西(49) 吠(50),客逾(51)庖(52)而宴(53),鸡栖(54)于厅。
庭中始为(55)篱,已(56)为墙,凡(57)再(58)变矣。
家有老妪(59),尝(60)居于此。
妪,先大母(61)婢(62)也,乳二世(63),先妣(64)抚(65)之甚厚(66)。
室西连于中闺(67),先妣尝一至(68)。
妪每(69)谓余曰:“某所(70),而(71)母立于兹(72)。
”妪又曰:“汝姊在吾怀(73),呱呱(74)而泣;娘以指叩(75)门扉(76)曰:‘儿寒乎?欲食乎?’ 吾从板(77)外相(78)为应答。
”语未毕,余泣,妪亦泣。
余自束发(79)读书轩中,一日,大母过余(80)曰:“吾儿,久不见若(81)影,何竟日(82)默默(83)在此,大类(84)女郎也?” 比去(85),以手阖(86)门,自语曰:“吾家读书久不效(87),儿之(88)成,则(89)可待(90)乎!”顷之(91),持(92)一象笏(93)至,曰:“此吾祖太常公(94)宣德间执此以朝(95),他日(96)汝当(97) 用之(98)!”瞻顾(99)遗迹,如在昨日,令人长号(100)不自禁。
项脊轩志注释全解

《项脊轩志》注释全解注释:项脊轩:归有光家的书斋名。
轩:小的房室。
旧:旧日的,原来的。
方丈:一丈见方。
尘泥渗漉:(屋顶墙头上的)泥土漏下。
渗:透过。
漉:漏下。
雨泽下注:雨水往下倾泻。
下:往下。
雨泽:雨水。
案:几案,桌子。
顾视:环看四周。
顾:环视。
得日:照到阳光。
昏:光线不明。
修葺:修缮、修理,修补。
辟:开。
垣墙周庭:庭院四周砌上围墙。
垣:名词作动词,指砌矮墙。
垣墙:砌上围墙。
周庭,(于)庭子周围。
当:挡住。
洞然:明亮的样子。
栏楯:栏杆。
纵的叫栏,横的叫楯。
增胜:增添了光彩。
胜:美景。
偃:伏下。
仰:仰起。
啸歌:长啸或吟唱。
文章指吟咏诗文,显示豪放自若。
啸:口里发出长而清越的声音。
冥然兀坐:静静地独自端坐着。
兀坐:端坐。
万籁有声:自然界的一切声音都能听到。
籁:孔穴里发出的声音,也指一般的声响。
三五之夜:农历每月十五的夜晚。
珊珊:树影移动的样子。
迨诸父异爨:等到伯、叔们分了家。
迨:及,等到。
诸父:伯父、叔父的统称。
异爨:分灶做饭,意思是分了家。
往往:指到处,处处。
东犬西吠:东边的狗对着西边叫。
意思是分家后,狗把原住同一庭院的人当作陌生人。
逾庖而宴:越过厨房而去吃饭。
庖:厨房。
已:已而,随后不久。
凡:总共。
再:两次。
相为应答:一一回答。
相:偏义复词,指她(先母)。
束发:古代男孩成童时束发为髻,岁前指儿童时代。
竟日:一天到晚。
竟:从头到尾。
阖:通合,合上。
瞻顾遗迹:回忆旧日事物。
瞻:向前看。
顾:向后看。
瞻顾:泛指看,有瞻仰、回忆的意思。
扃牖:关着窗户。
扃:(从内)关闭。
牖:窗户。
殆:恐怕。
大概:表示揣测的语气。
来归:嫁到我家来。
归:古代女子出嫁。
凭几学书:伏在几案上学写字。
几:小或矮的桌子。
书:写字。
归宁:出嫁的女儿回娘家省亲。
制:指建造的格式和样子。
手植:亲手种植。
手:亲手。
亭亭如盖:高高挺立,树冠像伞盖一样。
亭亭:直立的样子。
盖:古称伞。
全解:全文以作者青年时代朝夕所居的书斋项脊轩为经,以归家几代人的人事变迁为纬,真切再现了祖母、母亲、妻子的音容笑貌,也表达了作者对于三位已故亲人的深沉怀念。
《项脊轩志》-(完整版)

靠着
吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有
转述
阁子,且何谓阁子也?”
写字, 名作动
什么叫
45
我已经写了这篇志,过了五年, 我的妻子嫁到我家来,她时常到轩 中,向我问及一些历史故事,有时 靠着桌子学写字。妻子回娘家去省 亲,(回来以后)转述她的小妹妹 们的话说:“听说姐姐家里有阁子, 那么什么叫阁子呢?”
• 他的作品对清代桐城派散文影响很大, 桐城派的姚鼐评价他:“是架设在唐 宋八大家与桐城派之间的一座桥梁”。
• 近代林纾更尊他为“五百年来归震川 一人而已”。
5
项脊轩,书斋名,有双重意思: 一是说它窄小,如在颈脊之间;一是 因作者远祖归道隆曾在江苏太仓县的 项脊泾住过,有怀宗追远之义。
记、志、书、表,古代常见文体名, 都属于古代与韵文相对的“散文”的范畴, 共同点:以记事为主,夹叙夹议。
14
三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移
影动,珊珊可爱。
在
然予居于此,多可
然而,表转折 状语后置句
错杂 值得
喜,亦多可悲。
15
在农历每月十五日的夜晚,明亮的 月光照在墙上。庭中桂树的影子疏 疏密密,微风吹来,花影摇动,优 美舒缓,美丽可爱。
16
修葺之后又有什么特点?
17
前
项脊轩
修缮
喜
后
室仅方丈,
29
妪又曰:“汝姊在吾怀,呱呱而泣;
连词,表修饰
娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’
用
吾从板外相为应答。”语未毕,余
偏指一方,“她” 位于动词前,助词,
泣,妪亦泣。 不译
30
老婆婆又说:“你姐姐在我怀中 呱呱地哭泣。你母亲听见了就用手 指轻敲着房门说:‘孩子冷吗?想 吃东西了么?’我从门板外回答 她。”老婆婆的话没有说完,我感 动得哭了,老婆婆也流下了眼泪。
《项脊轩志》全文逐字详解翻译.

表转折
寂,小鸟时来啄食,人至不去。
我稍微给它加以修补,使它不再从上面漏 雨。在屋前新开四扇窗户,围着庭院筑起 围墙,用来挡住南边射来的阳光,经日光 反照,屋子里才明亮起来。在庭院我又混 杂地种上兰花、桂树、竹子等,往日的栏 杆,也就增加了光彩。借来的图书堆满了 书架,我在这里生活悠然自得,有时长啸 或吟唱,有时静悄悄地独自端坐着,自然 界的各种声响都能清晰地听到;庭前、阶 下却异常寂静,小鸟不时飞下来啄食,人 到它面前也不离开。
先是,庭中通南北为一。迨诸父异爨,内
先前这里
名作状
是
到处
一个整体
修饰关系
外多置小门墙,往往而是。东犬西吠,客
名作状,向西 开始 不久
名作状
逾庖而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为
表修饰
状语后置句
墙,凡再变矣。
总共
修筑
在这以前,庭院南北贯通,是一 个整体。等到伯父叔父们分家以后, 在室内外设置了很多小门、隔墙,到 处都是。东家的狗对着西家叫,客人 得越过厨房去吃饭,鸡在厅堂内栖宿。 庭院中开始修筑了篱笆,不久就又修 筑了围墙,总共变动了两次。
妪又曰:“汝姊在吾怀,呱呱而泣;
娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’
用
连词,表修饰
吾从板外相为应答。”语未毕,余
偏指一方,“她”
泣,妪亦泣。
位于动词前,助词, 不译
老婆婆又说:“你姐姐在我怀 中呱呱地哭泣。你母亲听见了就用 手指轻敲着房门说:‘孩子冷吗? 想吃东西了么?’我从门板外回答 她。”老婆婆的话没有说完,我感 动得哭了,老婆婆也流下了眼泪。
东家的狗对着西得越过厨房去吃饭得越过厨房去吃饭得越过厨房去吃饭得越过厨房去吃饭鸡庭院中开始庭院中开始修筑修筑了篱笆了篱笆不久筑了围墙筑了围墙总共总共变动了变动了两次分家以后以后对着西家叫客人家叫客人鸡鸡在厅堂内在厅堂内栖宿鸡在厅堂内在厅堂内栖宿不久就又修两次
项脊轩志
《项脊轩志》【作者】归有光【朝代】明项脊轩,旧南阁子也。
室仅方丈,可容一人居。
百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视,无可置者。
又北向,不能得日,日过午已昏。
余稍为修葺,使不上漏。
前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。
又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。
借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭堦寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。
三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。
然余居于此,多可喜,亦多可悲。
先是庭中通南北为一。
迨诸父异爨,内外多置小门,墙往往而是。
东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。
庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。
家有老妪,尝居于此。
妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。
室西连于中闺,先妣尝一至。
妪每谓余曰:”某所,而母立于兹。
”妪又曰:”汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。
”语未毕,余泣,妪亦泣。
余自束发,读书轩中,一日,大母过余曰:”吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:”吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏至,曰:”此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。
轩东,故尝为厨,人往,从轩前过。
余扃牖而居,久之,能以足音辨人。
轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。
余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。
吾妻归宁,述诸小妹语曰:”闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。
其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。
然自后余多在外,不常居。
庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。
一、选择题1.下列加点字注音全都正确的一组是:()A.扃牖(jiōng)修葺(qì)栏楯(shǔn)栖息(xī)B.象笏(hù)先妣(bǐ)阖门(hã)老妪(ōu)C.尘泥渗漉(shân)长号(háo)异爨(cuàn)冥然(míng)D.万籁(lài)偃仰啸歌(yǎn)逾庖(yú)呱呱而泣(guāguā)2.下列加点词语解释全都正确的一组是:()①室始洞然(宽畅的样子)②桂影班驳(错杂)③先妣抚(抚摸)之甚惜④妪每(每次)谓余曰⑤风移影动,姗姗(美好的样子)可爱⑥吾妻来归(旧时指女子出嫁)⑦其制(形式、制式)稍异于前⑧或凭几学书(学写字)⑨旧时栏楯(横的叫栏,纵的叫楯)⑩瞻顾(泛指看,有瞻仰、回忆之意思)A.①②③④⑤⑥⑦⑧⑩B.②⑤⑥⑦⑧⑩C.③④⑤⑧⑨D.①③⑥⑦⑨⑩3.判断下列各句断句是否准确,正确的是:()①日过午/已昏②又杂/植兰桂竹木/于庭③鸡/栖于厅④吾家/读书久不效⑤此/吾祖太常公/宣德间执此以朝⑥述诸/小妹语⑦然/自后/余多在外A. ①③⑤⑦B.②④⑤⑥C. ①④⑥⑦D.①②③④4.列各组句子中加点词的意义和用法相同的一项是:()A.久之,能以足音辨人此吾祖太常公宣德间执此以朝B.庭中始为篱,已为墙今已亭亭如盖矣C.又杂植兰桂竹木于庭室西连于中闺D.中始为篱,已为墙,凡再变矣轩凡四遭火,得不焚5.下列句子中加点词用法不同于其他三项的是:()A.百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注B.妪,先大母婢也,乳二世C.东犬西吠,客逾庖而宴D.庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也6.下列句式判断不正确的一项是:()A.项脊轩,旧南阁子也(判断句)B.又植兰桂竹木于庭(介词结构后置)C.余自束发读书轩中(省略句)D.且何谓阁子也(宾语前置)二、阅读题(一)阅读以下语段,回答7—10题项脊轩,旧南阁子也。
《项脊轩志》原文及欣赏
《项脊轩志》原文及欣赏《项脊轩志》是一篇借记物以叙事、抒情的散文。
下面就是小编跟大家分享一篇《项脊轩志》原文及欣赏,欢迎大家阅读!《项脊轩志》原文项脊轩,旧南阁子也。
室仅方丈,可容一人居。
百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视,无可置者。
又北向,不能得日,日过午已昏。
余稍为修葺,使不上漏。
前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。
又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。
借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭堦寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。
三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。
(堦寂寂一作:阶寂寂)然余居于此,多可喜,亦多可悲。
先是庭中通南北为一。
迨诸父异爨,内外多置小门,墙往往而是。
东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。
庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。
家有老妪,尝居于此。
妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。
室西连于中闺,先妣尝一至。
妪每谓余曰:”某所,而母立于兹。
”妪又曰:”汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎欲食乎’吾从板外相为应答。
”语未毕,余泣,妪亦泣。
余自束发,读书轩中,一日,大母过余曰:”吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也”比去,以手阖门,自语曰:”吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏至,曰:”此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。
轩东,故尝为厨,人往,从轩前过。
余扃牖而居,久之,能以足音辨人。
轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。
项脊生曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀清台;刘玄德与曹操争天下,诸葛孔明起陇中。
方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余区区处败屋中,方扬眉、瞬目,谓有奇景。
人知之者,其谓与坎井之蛙何异”(人教版《中国古代诗歌散文欣赏》中无此段文字;沪教版无此段。
)余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。
吾妻归宁,述诸小妹语曰:”闻姊家有阁子,且何谓阁子也”其后六年,吾妻死,室坏不修。
《项脊轩志》完整版
靠着
吾妻归宁,述诸小妹语曰:闻姊家有
转述
阁子,且何谓阁子也
写字;名 作动
什么叫
我已经写了这篇志;过了五年,我 的妻子嫁到我家来,她时常到轩中, 向我问及一些历史故事,有时靠着 桌子学写字; 妻子回娘家去省亲,回 来以后转述她的小妹妹们的话说: 听说姐姐家里有阁子,那么什么叫 阁子呢
其后六年;吾妻死,室坏不修; 其后二
1571年 66岁)病逝
• 归有光与王慎中 唐顺之、茅坤并称为 唐宋派; 他的散文朴素简洁;自然真挚, 善以家庭琐事寄托真情。 项脊轩志 《先妣事略》《寒花葬志》为代表。
• 他的作品对清代桐城派散文影响很大, 桐城派的姚鼐评价他:“是架设在唐 宋八大家与桐城派之间的一座桥梁”。
• 近代林纾更尊他为“五百年来归震川 一人而已”。
希望孙儿取得功名;荣宗耀祖,一个细节, 几句话语,就把祖母对孙儿的勉励 期待之情摹 写得十分真切;
瞻顾遗迹;如在昨日,令人长号不自禁; “前面是“泣,为何这里是“长号不自禁” 呢
作者为辜负祖母的期望;为无法改变吾家 读书久不效“的现状而深深自责; 古代读书人, 博取功名,光耀门楣,是职责,齐家而后治国 平天下更是儒生的追求,当初偃仰啸歌,如今一 事无成,由此,前者之悲是有泪无声,有节制 的,而后者是如潮水汹涌,无法克制。
项 脊 轩 归志
有 光
1506年 1岁生于江苏昆山 1510年 5岁)开始读书
作 者
1513年 8岁)丧母
简
1528年 23岁)娶妻魏氏
介
1533年 28岁)丧妻
1540年 35岁)中举人徙居嘉定读书 讲学
1565年 60岁)中进士任湖州府长兴县令
1568年 63岁)任顺德府通判管粮运、水利
高考文言文《项脊轩志》原文及翻译
高考文言文《项脊轩志》原文及翻译导读:高考文言文《项脊轩志》原文及翻译作品原文项脊轩,旧南阁子也。
室仅方丈,可容一人居。
百年老屋,尘泥渗(shèn)漉(lù),雨泽下注;每移案,顾视无可置者。
又北向,不能得日,日过午已昏。
余稍为修葺(qì),使不上漏。
前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。
又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯(shǔn),亦遂增胜。
借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。
三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。
然余居于此,多可喜,亦多可悲。
先是,庭中通南北为一。
迨(d ài)诸父异爨(cuàn),内外多置小门,墙往往而是。
东犬西吠,客逾庖(páo)而宴,鸡栖于厅。
庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。
家有老妪(yù),尝居于此。
妪,先大母婢也,乳二世,先妣(b ǐ)抚之甚厚。
室西连于中闺,先妣尝一至。
妪每谓余曰:“某所,而母立于兹。
”妪又曰:“汝姊(zǐ)在吾怀,呱呱(gū)而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。
”语未毕,余泣,妪亦泣。
余自束发读书轩中,一日,大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏(h ù)至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。
轩东故尝为厨,人往,从轩前过。
余扃(jiōng)牖(yǒu)而居,久之,能以足音辨人。
轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。
项脊生曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀清台;刘玄德与曹操争天下,诸葛孔明起陇中。
方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余区区处败屋中,方扬眉、瞬目,谓有奇景。
人知之者,其谓与坎井之蛙何异?”余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
室仅方丈,可容一人居。 每移案,顾视无可置者。
不漏 明亮
百年老屋,尘泥渗漉, 雨泽下注。 缮
又北向,不能得日, 日过午已昏。
幽雅
鲜明对比 多可喜
项脊轩的变迁,回忆母亲和祖母
诸父异爨 多 可
内外多置小门,墙往往而是。 东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于庭。 先妣尝一至
回忆母亲:
娘以指扣门扉曰:“儿寒 乎?欲食年 所手植也,今已亭亭如盖矣。
江城子 苏轼 十年生死两茫茫,不思量。自难 忘。千里孤坟, 无处话凄凉。纵使 相逢应不识,尘满面,鬓如霜。 夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳 妆。相顾无言,惟有泪千行。料得 年年肠断处,明月夜,短松冈。
鲁讯有一篇小说《祝福》,说的是一个旧中 国的农村妇女祥林嫂一生的悲惨遭遇,小说 中说到她的儿子阿毛被狼叼去后她无限悲痛 的事,她逢人就说,起初还有人为她而陪出 一点眼泪,可是,后来,她的故事却只能赚 得人们的一番嘲笑。她说 “ 我真傻,…… ” 刚说到这里,别人就说 “ 你单知道冬天里有 狼……哈哈哈 ” 。 这充分说明人的内心是不易说明白的。但归 有光却做到了这一点,我们来看看他的写法!
1、善于选取生活中的琐事, 表现人物的音容笑貌,寄托深情。 2、善于利用细节描写。 3、语言委婉含蓄,清新 淡雅,感情浓郁真挚。
……
酒罢问君三语
萧峰寻思这三个问题问到自己之时,该当如 何回答?念及阿朱,胸口一痛,伤心欲绝 , 却不愿在旁人之前泄露自己心情,当即转身 出了石堂。
项 脊 轩 志
文体知识积累
志,有时亦作“记”,古代叙事记人、写景 状物的杂记类文体。 可以写“亭台名胜”(《岳阳楼记》) 可以写“书画杂物”(《核舟记》) 也可以写“书斋记”(《项脊轩志》) “表”是一种文体,是古代奏章的一种,一 般以臣子向君主奏事陈情为内容
悲
“吾儿,久不见若影,何竟日默 默在此,大类女郎也?”
则可待乎!”
回忆祖母:比去,以手阖门,自语曰:“…儿之成,
持一象笏至,曰:“…他日汝当用之!”
思 念 、 悼 亡 之 情
补记:怀念亡妻
时至轩中,从余问古 事,或凭几学书。
生前
吾妻归宁,述诸小妹 语曰:“闻姊家有阁子, 且何谓阁子也?” 室坏不修。
酒罢问君三语
一生之中在什么地方最是快乐逍遥? 一生之中最爱的人叫什么名字? 一生之中最爱的这个人相貌如何?
酒罢问君三语
慕容复一生攻心于复国大计,真正面对这个 问题的时候,“突然间张口结舌,答不上来, 他一生营营役役,不断为兴复燕国而奔走, 可说从未有过甚么快乐之时。别人瞧他年少 英俊,武功 高强,名满天下,江湖上对之无 不敬畏,自必志得意满,但他内心,实在是 从来没感到真正 快乐过。他呆了一呆,说道: “要我觉得真正快乐,那是将来,不是过 去。”
酒罢问君三语
一生之中在什么地方最是快乐逍遥? 一生之中最爱的人叫什么名字? 一生之中最爱的这个人相貌如何?
一个书斋 两种情感 三世变迁 四个女人
修缮前
狭小 破漏 阴暗
修缮前后的项脊轩:
修缮后
稍为修葺, 使不上漏。 修 前辟四窗, 垣墙周庭, 日影反照, 室始洞然。 杂植兰桂 庭阶寂寂 明月半墙 桂影斑驳