越南汉语教学现况

合集下载

越南初中《汉语》教材的课文研究

越南初中《汉语》教材的课文研究

一、背景介绍1. 《汉语》教材在越南初中的重要性2. 课文研究的意义和价值二、《汉语》教材课文的内容概述1. 选文背景和出处2. 课文内容简介三、课文文化内涵的分析1. 文化与历史2. 词汇、成语和习惯用语3. 文化差异与交流四、课文语言特点和风格分析1. 语言特点2. 修辞手法3. 表达风格五、课文教学方法探讨1. 教学方法的选择和运用2. 学生角色和教师角色六、课文教学效果评价1. 学生反馈2. 教学效果评价方法3. 学习成果展示七、研究结论和建议1. 结论总结2. 建议和展望八、结束语文章内容:一、背景介绍1. 《汉语》教材在越南初中的重要性作为我国的邻国,越南与我国在语言、文化方面有着密切的通联。

《汉语》教材作为越南初中的一门重要课程,起着承上启下的作用,为学生们打开了了解我国文化、学习汉语的大门。

对《汉语》课文的研究具有重要的现实意义。

2. 课文研究的意义和价值通过对《汉语》教材课文的深入研究,可以更好地了解越南初中的中文教学特点和难点,有利于改进课程设置和教学方法,提高教学质量,丰富学生的学习经验和文化视野。

二、《汉语》教材课文的内容概述1. 选文背景和出处《汉语》教材选取了一系列经典的我国文学作品和现代散文,涵盖了丰富的文化内涵和语言特点,同时也反映了我国的历史发展和社会变迁。

2. 课文内容简介课文内容包括了经典的诗词、寓言故事、历史传奇等,其内容涵盖了我国古代文化、当代生活、人情世故等多方面,既丰富了学生的知识面,也增进了对我国文化的了解。

三、课文文化内涵的分析1. 文化与历史《汉语》教材选文涉及了我国古代和当代的许多重要历史事件和人物,教给学生们我国的悠久文化和灿烂历史。

唐诗宋词的诗意世界,我国古代的人文风景等。

2. 词汇、成语和习惯用语通过学习《汉语》教材,越南学生可以接触到大量的汉语词汇、成语和习惯用语,这对于提高学生的语言运用能力和中文表达能力有着积极的作用。

3. 文化差异与交流通过对《汉语》教材课文的研究,可以帮助学生更好地了解我国的文化差异和交流方式,增进中越两国的友谊和文化交流。

越南学生学习汉语的语音偏误分析

越南学生学习汉语的语音偏误分析

(3)培养语言敏感度:通过听辨、模仿、跟读等训练方式,培养越南学生对 汉语语音的敏感度,帮助他们更好地感知和理解汉语语音的细微差别和变化。
谢谢观看
(2)加强声调训练,特别是阴平调和去声调的训练。可以通过模仿、听辨、 练习册等方式进行训练,以提高越南学生的声调感知能力和发音准确性。
2、采用多元教学方法
采用多元教学方法可以有效提高越南学生学习汉语语音的效果。具体来说,可 以采取以下几种教学方法:
(1)对比分析法:通过对越南语和汉语语音系统的对比分析,找出异同点, 重点强调不同之处,以避免越南学生出现混淆的情况。
一、越南学生学习汉语语音偏误 分析
1、声母偏误
越南学生在学习汉语声母时,常常受到母语的影响,出现混淆的情况。比如, 越南语的声母系统中有一些与汉语声母发音部位和发音方法都不同,如越南语 的/Đ/和/TR/等声母,与汉语的/zh/、/ch/、/sh/发音相似,但实际发音并不 相同,容易造成混淆。
越南学生学习汉语的语音偏误分析
目录
01 一、越南学生学习汉 语语音偏误分析 三、解决越南学生学
03 习汉语语音偏误的方 案
02 二、越南学生学习汉 语语音偏误的原因
随着中越两国交流的日益加深,越南学生学习汉语的需求不断增加。然而,在 越南学生学习汉语的过程中,语音偏误是一个普遍存在的问题。本次演示将分 析越南学生学习汉语的语音偏误现象,探讨其原因,并提出解决方案。
3、提高学习者的认知能力
提高学习者的认知能力也是解决越南学生学习汉语语音偏误的有效途径之一。 具体来说,可以从以下几个方面进行:
(1)加强文化教育:通过向越南学生介绍中国文化、历史、社会等方面的知 识,帮助他们更好地了解汉语语音的使用环境和文化背景,从而更好地掌握汉 语语音。

汉语与越南语言的关系及越南高校汉语教学情况

汉语与越南语言的关系及越南高校汉语教学情况

汉语与越南语言的关系及越南高校汉语教学情况作者:阮光兴来源:《教育教学论坛》 2015年第18期阮光兴(苏州大学教育学院,江苏苏州215123)摘要:历史上汉语在越南曾经十分盛行,与其他外语不同,汉语自身跟越南历史有着不可分开的渊源。

1990年越中关系正常化,越南的改革和中国的开放使汉语热不断升温,越南汉语教与学的工作有了巨大的发展。

关键词:汉语;越南;高校中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2015)18-0058-02作者简介:NGUYEN QUANG HUNG(阮光兴)(1984-),男,越南籍,苏州大学教育学院,博士,研究方向:高等教育历史与理论。

2005年7月22日原越南国家主席陈德良在参观访问中国广西民族学院时,语重心长地道出他的这一愿望:“越南要加强汉语教育,让年轻一代了解历史。

”陈德良还说,越南到19世纪末仍旧使用古代汉字及“喃字” (越南用汉字来表记越南语,称为“字喃”或“喃字”),20世纪开始用拉丁文字。

“我们认为拉丁文字有一定便利,但同时也越来越显示出不利的一面。

19世纪前我们的文学,年轻一代越来越看不懂。

”[1]一、汉语与越南语言文字的关系与其他外语不同,汉语自身跟越南历史有着不可分开的渊源。

根据阮才锦(NGUYEN TAI CAN)的越南语历史分期(1985年)可以看出来,汉语与越南历史有很大的关系。

7、8世纪始越阶段(proto Viet),越南社会处于双语状态(diglossia),统治者使用的语言是汉语,老百姓使用的语言是越南语。

而文字用的却是汉字。

在10—12世纪是古代越南语阶段,古越南社会依然存在双语状态,口语用越南语,文字、书籍用的是汉字。

在13—16世纪是现代汉语阶段,越南社会还是存在双语状态,口语是依然越南语,书籍使用的文字依然是汉字,但除了书籍里用汉字记载以外,这时期喃字开始出现(喃字,又称字喃,越南主体民族京族曾经使用过的文字),越南在长期使用汉字的同时,就假借汉字和仿效汉字结构原理及方法,依据京语的读音,创造了这种文字,6世纪开始盛行,分为假借喃字、形声喃字和会意喃字。

越南本土汉语教材研究共3篇

越南本土汉语教材研究共3篇

越南本土汉语教材研究共3篇越南本土汉语教材研究1越南本土汉语教材研究随着中国经济的快速发展和中国在全球地位的不断提升,越来越多的越南人开始对学习汉语产生了浓厚的兴趣。

然而,在越南,教授汉语的教材通常都是由中国编写的,这些教材虽然质量有保证,但由于语言和文化的差异,对当地学生的教学效果不够理想。

因此,越南本土汉语教材的研究变得十分必要。

一、越南汉语教材研究的现状目前,越南本土的汉语教材主要由越南的一些大学和研究机构研制,这些教材包括初级汉语、中级汉语和高级汉语等级,涵盖了汉语听、说、读、写等各个方面的内容。

越南本土汉语教材多以越南的教学需求为主要考虑因素,旨在提高学生的汉语水平,增进越中两国的文化交流与合作。

与中国编写的教材相比,越南本土的汉语教材更注重教学体系的建立和贴近越南学生的学习习惯,课文内容更加实用和符合越南实际情况。

同时,在词汇、语法和难点等方面,越南本土汉语教材也更具有针对性和实际应用性。

二、越南汉语教材研究的发展趋势随着越南与中国之间的文化交流与合作日益加强,越南本土汉语教材的研究也将逐渐深入。

越南学者将更加注重汉语教学体系和教材的建设,从教学方法、课程设置、教材编写等方面下手,努力为学生提供更优质的汉语学习环境和更具实际应用价值的教材。

同时,为了提高教材的教学效果,越南学者也将注重加强对中国文化的研究和理解,以更好地将汉语教学与中国文化相结合。

三、越南汉语教材发展所面临的挑战越南本土的汉语教材发展也面临着一些困难。

首先,越南教材的研究还比较薄弱,需要更多的学者投入相关研究。

其次,在越南推广教材时需要克服语言和文化差异的问题,并采取更加灵活和个性化的教学方法,以适应越南学生的学习需求。

此外,由于缺乏足够的资金和支持,越南教材的研发和推广也面临着资金紧缺、人才匮乏、技术水平低等问题。

总之,越南本土汉语教材的研制和推广对于促进越中两国文化交流和合作具有重要意义。

我们需要在教材编写、教学方法、课程设置等多个方面努力创新,以更好地适应越南学生的学习需求。

汉语教学的现状与改革措施研究

汉语教学的现状与改革措施研究

汉语教学的现状与改革措施研究由于中文可持续地快速发展,越来越多的人有了学习汉语的兴趣和需求,这也使得全球汉语教学变得更加重要。

尽管汉语教学具有许多卓越的特点,但由于学习者的文化和语言背景有所不同,在汉语教学的整个过程中,还面临一些挑战和问题。

本文旨在探讨当前汉语教学的现状,并提出一些改革措施,以更好地应对现有的挑战和问题。

1. 汉语教学现状近年来,尤其是在亚洲,越来越多的人学习汉语。

中国的文化影响力在不断增强。

在香港、新加坡等地,汉语作为官方语言;在越南、韩国等地,也有许多人在学习汉语。

汉语作为一门双音节语言,与其他语言相比,拼音比较简单,因此容易入门。

尤其在欧美,汉语已经成为热门的外语之一,越来越多的学校和机构加入到汉语教学行列中。

而且随着“一带一路”的推广,一些中亚、非洲地区以及美洲地区的国家也开始关注汉语教学。

2. 挑战和问题尽管汉语教学发展迅速,但仍有很多挑战和问题需要解决。

以下是其中一些主要的问题和挑战:2.1 学习者的文化差异学习者的文化背景以及语言背景都不尽相同。

这使得教师需要根据学生的不同背景制定不同的教学计划和方法。

例如,将中文单词转化为英文单词对于英语为母语的学生来说可能更为容易。

而对于母语为韩文的学生,将汉字转换为韩文字母可能会更加简单。

2.2 学习兴趣问题汉字的复杂性、语法的严谨性以及汉语的语音语调等问题可能会使学生感到困惑、无聊或无动力。

教师需要创造出对学生有吸引力的教学方法,让学生更感兴趣。

例如,可以使用互动课程,制作游戏和活动等方法来提高学生的兴趣。

2.3 教师素质问题教师是汉语教学中至关重要的一环。

教师应该具备良好的汉语水平、一定的国际教育经验,以及课堂管理等实际技能。

另外,教师应该具备跨文化交际能力、多元化的教学方法以及关注并解决学生的反馈问题等能力。

3. 改革措施为了解决当前汉语教学中面临的各种问题和挑战,以下是一些可行的改革措施:3.1 目标明确,教材合适为了应对学习者的不同背景和需求,教师应该根据学生的不同情况制定教学计划,从而确保他们的学习目标可以得到实现。

听说法在越南成年人汉语教学中的运用

听说法在越南成年人汉语教学中的运用

听说法在越南成年人汉语教学中的运用摘要:近年来,汉语在国际上的重要地位日益凸显。

文章分析了目前越南成年人的汉语学习现状,指出听说法在汉语教学中的必要性,并就如何在课堂教学中提高汉语教学质量,尤其是学生的听说能力提出具体的建议。

关键词:听说法;越南成年人;汉语教学中图分类号:h19文献标识码:a文章编号:1005-5312(2011)11-0221-02随着社会的发展,近年来汉语正逐渐成为全球最重要的语言之一,因此,汉语教学自然地被越来越多的研究者所关注,并已经成为一门科学,吸引了众多的语言学者、教育学家对之进行不断的探讨。

我们知道,在语言教学中, 教学法的选择是相当重要的, 适当的方法往往能起到事半功倍的效果。

因此,针对目前越南成人汉语教学的现状,本文将简要介绍“听说法”这一重要的外语教学方法,并就如果运用“听说法”对越南学生开展汉语教学这一问题提出具体的实践建议。

一、听说法在越南汉语教学中的必要性“听说法(audiolingual method)强调通过反复的句型结构操练培养口语听说能力,又叫“句型法”或“结构法””。

它来源于第二次世界大战期间的“armymethod”。

当时, 由于战争的需要, 语言学家们致力于研究出一种新的语言教学法, 希望能在短时期内培养出一大批会外语的军事人员。

在这一背景下, 著名语言学家bloomfield 和他的同事们成功地研究出了“army method”。

这一方法着重对目的语的听说进行模仿训练, 并在语言的反复操练中积累出基础的语言知识。

这一方法的成功刺激着它的进一步发展和在语言教学中的运用, 由这一方法发展而来的听说法在美国20世纪60年代风靡一时。

听说法是奠定在行为主义心理学、结构主义语言学等理论基础上的语言学习方法。

行为主义心理学家强调, 外语学习实质上就是培养出一套机械的人的行为习惯, 即掌握一门外语就是要获得一套适时的语言刺激——反应链。

这一观点在某种程度上与结构主义语言学的观点不谋而合。

越南汉语教学发展的现状及问题探讨

越南汉语教学发展的现状及问题探讨


汉 语 在 越 南 发 展 的历 史
越南 在 历史 上长 期 使用 汉字 , 并且 将 汉语 作 为
官方语言使用 , 包括科举考试 、 文学作品 、 政府公文 等 。例 如 , 科 举 在越 南 出现 于 1 1 世纪( 李朝 ) , 越 南
汉 字 文 学作 品代 表 有 阮攸 ( 清轩 诗 集 、 南 中杂 吟 、 北 行杂录) 、 阮扁 ( 抑 齐诗 集 ) 等。 在 近代 , 2 0世纪前 , 越 南 华 人 主要 是 以类 似 于 中 国私 塾 的方 式 请 汉 语 家 庭 教 师 给子 女 教授 汉语 , 这 种 教学 方 式一 直 延续 到
情 的汉语 教学 方法 。

2 0 世纪 8 0 年代 , 华校数量减少至 3 0 所, 其特点是 汉语课 时少 、 教材观点陈旧、 政治色彩浓厚等。只有 华人子弟集 中的学校允许教授汉语 ,每周课时约为
4节 , 统一使 用越 南政 府编写 的教 材 。 1 9 8 6年 , 越南 实 施 革 新 政 策 , 大 部 分 越 南 人 开 始 学 习英 语 。1 9 9 1 年 1 1 月 中越关 系正 常化 以来 , 两
d e v e l o p me n t p r o c e s s ,c u r r e n t s i t u a t i o n,a n d i s s u e s o f C h i n e s e l a n g u a g e i n V i e t n a m ,a n d a l s o p r o v i d e s s e v e r a l s u g g e s t i o n s f o r p r o mo t i n g t h e d e v e l o p me n t o f C h i n e s e t e a c h i n g i n Vi e t n a m.

越南留学生的汉语声母偏误分析

越南留学生的汉语声母偏误分析

越南留学生的汉语声母偏误分析一、内容综述随着国际交流的日益频繁,越来越多的越南留学生选择来华学习汉语。

由于越南语和汉语在语音系统上存在显著差异,越南留学生在汉语声母发音方面往往会出现偏误。

本文旨在通过对越南留学生汉语声母发音的偏误进行收集、整理和分析,探讨其产生的原因,并提出针对性的教学策略,以期帮助越南留学生更好地掌握汉语语音,提高汉语水平。

声母是音节开头的辅音部分,其发音准确与否直接影响到语音的清晰度和准确性。

对于越南留学生来说,由于越南语辅音系统的特点,他们在发汉语声母时常常会出现替代、添加、省略等偏误现象。

一些越南留学生可能会将汉语的某些声母发音替换为与之相近的越南语辅音,或者在发音过程中不自觉地添加一些不必要的音素,或者省略某些重要的音素。

为了深入研究这一问题,本文首先通过问卷调查和录音收集的方式,对越南留学生的汉语声母发音进行了详细的记录和整理。

运用对比分析的方法,对越南语和汉语的辅音系统进行了比较,找出了两者之间的差异和相似之处。

在此基础上,本文进一步分析了越南留学生汉语声母发音偏误的类型和特点,并探讨了其产生的原因。

越南留学生汉语声母发音偏误的产生原因主要包括语言迁移、学习环境、个人因素等方面。

语言迁移是最主要的原因之一。

由于越南语和汉语在辅音发音上的差异,越南留学生在学习汉语声母时往往会受到母语发音习惯的影响,从而产生偏误。

学习环境和个人因素也会对越南留学生的汉语声母发音产生影响。

针对越南留学生的汉语声母发音偏误问题,本文提出了一系列的教学策略和建议。

教师应加强对越南留学生汉语声母发音的训练和指导,帮助他们建立正确的发音习惯和语音意识。

教师可以通过对比分析的方法,让越南留学生了解汉语和越南语辅音系统的差异,从而减少语言迁移的影响。

教师还可以利用多种教学手段和资源,如音频、视频等,为越南留学生创造更多的语音练习机会,提高他们的汉语发音水平。

本文通过对越南留学生汉语声母发音偏误的分析和研究,为解决这一问题提供了有益的参考和借鉴。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

3.
汉语教学缺乏全国性的总体设计 越南教育部至今仍未能对汉语教学进行统 一规划,各个高校或培训机构在汉语教学方 面各自为政,各有各的标准,某种程度上来 说也导致学生的汉语水平参差不齐。
越南汉语教学展望
1、首先是解决汉语教师短缺的问题。汉语教学志 愿者可以解决近期越南中高级汉语教师短缺问题 。 只要越南的政策合适,解决教师短缺不是问题。 2、尽快建立孔子学院,以便发挥示范作用 。 中国、越南的很多高校都曾非常积极地开办孔子 学院项目,但至今没有一个成功。不能说中越两国有 关高校没有诚意而因为两国政府的政策还不达到一 致。
2.
教材缺少针对性,整体性,科学性 越南的大学通常会采用四年制,共八学期, 每学期15周,不同的大学有不同的上课时数 也会采用不同的教材。关于这方面,越南教 育部都还没统一的规定。目前使用的教材主 要以大陆为主,教材单一。没有教材的情况 就是老师自己找文章,上网下载。除了缺乏 适用的教科书以外,参考书,工具书和必要 的教学设用也非常缺乏。
5、丰富汉语教学内容。现在越南的汉语学习主 要是为了解决交际上的需要,目前越南只有 少数几个汉语教学专业,汉语言专业,汉语 教育专业,汉语翻译专业,这样的不能满足 学习者的要求也能满足越南社会发展的需要 所以应该深化汉语教学的内容,特别是在经 济方面,如:金融,贸易,经济….
6、经费的投入。可以在越南设立汉语教学 基金会,当前,越南汉语教学最需要的是经费 投入,如果能在越南成立汉语教学基金会,多渠 道地筹集资金,将资金投入到专门用于支持积 极开展汉语教学的学校,会对整个越南汉语教 学起到重要的推动作用。
年,越南开设中文专业的大学共 40 所,办学层次主要为本科和硕士研 究 生,2010 年河内国 家大学所属外国语大学, 全国唯一一所大学具有培养中文相关专业博 士研究生的资格的学校。 估计越南全国中文专业每年招生人数为 2300 人左右。此外,还有 7 所大学开设了以汉语为 重要学习内容的东方学或汉喃学以及没有开 设中文专业的高等院校一般也都开设了汉语 选修课。
此外,还有汉语培训中心,越南南部的华侨
学校,很多对汉语有兴趣的都来这里学习汉 语。越南高中阶段,外语是必修课。其中一 些学校开始试教汉语,把汉语作为必修课来 学习。
ห้องสมุดไป่ตู้
越南汉语教学所面临的问题
1.
师资问题 目前越南培养汉语老师的最大中心是河内 国家大学所属外语大学和胡志明市师范大学。 只有河内国家大学所属外语大学开设研究生 班,培养硕士、博士。
的语音在拉丁字系统上创造越南人现在使用 的国语字,越南才停止使用汉字。 1945越南独立之后,越南政府采用拉丁字系 统为越南的国语字。 1979年边境战争导致中国和越南的关系中断 了十年(1979-1989) 1990年双方恢复正常的关系后汉语教学才得 以复苏
越南目前汉语教学现状
据统计,2007
Thank you!
3、大力支持华文学校开展华文教学 ,越南华 人华侨达100万之多,学习汉语的积极性十分 高涨,但师资、教材等问题一直 困扰着当地的 华文教育,建议为越南的华文中心、华文学校、 越华学校提供相关大力支持,以使华文教育能 够快速健康发展。
4、解决汉语教学教材问题,有针对性的编写适 合越南人学习特点的教材,充分利用汉越词 在越南的影响力,加大口语教材的编写力度。
越南汉语教学现况及展望
越南历史上的汉语教学状况
第五世纪开始,汉语已经输入越南
。精通佛
经 11世纪越南建立科举制度,汉语教学成了国 学。 12世纪(公元174年)起,汉字成为越南国 家的正式文字 。 13世纪越南开始出现“喃字”(“喃字”就是 一种方法来表达汉字的意义和读法)。
16世纪葡萄牙教士到越南传教,根据越南语
相关文档
最新文档