师旷论学文言文翻译

合集下载

师旷论学

师旷论学

师旷论学晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣!”师旷曰:“何不炳烛(1)乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣(2)安敢戏其君乎?臣闻之:少而好学,如日出之阳(3);壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。

炳烛之明,孰[shú]与(4 )昧[mèi]行(5)乎?”平公曰:“善哉!”(刘向《世说新语》)【注释】(1)炳烛:把蜡烛点燃。

(2)盲臣:瞎眼的臣子,师旷是个瞎子所以这么说。

(3)阳:这里指阳光。

(4 )孰与:一种固定格式,用来比较,相当于“比……怎么样”。

(5)昧行:在黑暗中行走。

【译文】晋平公向盲乐师师旷请教说:“我现在七十岁了,准备学习,恐怕已经晚了吧。

”师旷回答说:“为什么不点燃蜡烛学习呢?”晋平公说:“哪里有做臣下的跟他的国君开玩笑的呢?”师旷说:“盲臣怎么敢跟国君开玩笑呢?我听说:少年时爱好学习,像太阳刚出来时的阳光;壮年时爱好学习,如同中午时的阳光;老年时爱好学习,就像点燃蜡烛的光亮。

在烛光下行走,跟在黑暗中行走,哪一种好呢?”晋平公说:“说得好啊!”【赏析】本文通过晋平公与师旷的对话,阐述师旷对学习的见解。

文中把人生中的三个不同时期的学习喻为“日出之阳”、“日中之光”和“炳烛之明”,告诫人生学无止境,任何时候都应该抓紧学习。

【阅读训练】1、解释下列词在文中的意思。

暮(晚)戏(戏弄,开玩笑)闻(听说)善(好)2、下列句子中“之”字用法不同的一项是(B )A、臣闻之B、如日出之光C、默而识之D、学而时习之3、翻译文中画线的文言句子安有为人臣而戏其君乎?哪里有做臣下的跟他的国君开玩笑的呢?老而好学,如炳烛之明。

炳烛之明,孰与昧行乎?老年时爱好学习,就像点燃蜡烛的光亮。

在烛光下行走,跟在黑暗中行走,哪一种好呢?4、这则短文告诉人们一个什么道理?答:人生学无止境,任何时候都应该抓紧学习。

师旷论学原文及翻译、阅读训练题及答案

师旷论学原文及翻译、阅读训练题及答案

师旷论学原文及翻译、阅读训练题及答案
师旷论学
【原文】
晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。

”师旷曰:“何不炳烛乎?”
平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”
师旷曰:“盲臣安敢戏其君?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明,孰与昧行乎?”
平公曰:“善哉!”
【译文】
晋平公问师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习主,但是恐怕已经晚了。


师旷回答说:“为什么不点上蜡烛呢?”
平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?”
师旷说:“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主。

我曾听说:少年的时候喜欢学习,就象初升的太阳一样;中年的时候喜欢学习,就象正午的太阳一样;晚年的时候喜欢学习,就象点蜡烛一样明亮,点上蜡烛和暗中走路哪个好呢?”
平公说:“讲得好啊!”
【阅读训练】
1.解释下列句中加点的词。

①晋平公问于师旷曰②臣安敢戏其君
③孰与昧行乎④何不炳烛乎
2.文中师旷用了三个比喻,意在说明一个什么道理?
答:
答案:1.C 2.①因此别人都愿意把书借给我②等到他高兴了,(我)就又向他请教问题。

3.①他好学,家贫,买不起书,但他借书不失信于人;抄书不畏艰苦,从而得以遍观群书。

②为求得先达的指导,常常远行百里之外,登门请教,不耻下问,因此他能“卒获有所闻”。

4.学习勤奋刻苦,尊师,求学诚心。

师旷论学原文及翻译、阅读答案
搜集整理仅供参考。

师旷论学文言文阅读答案.

师旷论学文言文阅读答案.

师旷论学文言文阅读答案.1. 师旷论学文言文的阅读答案【原文】晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。

”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”【译文】晋平公问师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习主,但是恐怕已经晚了。

”师旷回答说:“为什么不点上蜡烛呢?”平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?”师旷说:“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主。

我曾听说:少年的时候喜欢学习,就象初升的太阳一样;中年的时候喜欢学习,就象正午的太阳一样;晚年的时候喜欢学习,就象点蜡烛一样明亮,点上蜡烛和暗中走路哪个好呢?”平公说:“讲得好啊!”【阅读训练】1. 解释下列句中加点的词。

①晋平公问于师旷曰②臣安敢戏其君③孰与昧行乎④何不炳烛乎2. 文中师旷用了三个比喻,意在说明一个什么道理?答:答案:1.C 2.①因此别人都愿意把书借给我②等到他高兴了,(我)就又向他请教问题。

3.①他好学,家贫,买不起书,但他借书不失信于人;抄书不畏艰苦,从而得以遍观群书。

②为求得先达的指导,常常远行百里之外,登门请教,不耻下问,因此他能“卒获有所闻”。

4.学习勤奋刻苦,尊师,求学诚心。

2. 师旷论学古文阅读答案师旷论学》原文为:晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。

”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”可译成白话文如下:晋平公问师旷说:“我已经七十岁了,想要学习,恐怕已经晚了。

”师旷回答说:“为什么不点上蜡烛呢?”晋平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的道理呢?”师旷说:“像我这么个瞎了眼的臣子,怎敢跟君王开玩笑?我曾听说:少年时喜欢学习,就象初升的太阳一样;中年的时候喜欢学习,就象中午的太阳一样;晚年的时候喜欢学习,就象点蜡烛一样明亮,点上蜡烛和暗中走路哪个好呢?”晋平公说:“你讲得好啊!”3. 师旷论学文言文翻译师旷论学【原文】晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。

师旷论学文言文翻译及注释

师旷论学文言文翻译及注释

师旷论学文言文翻译及注释《师旷论学》的译文:晋平公向师旷请教,说道:“我到了七十岁的年纪,想要学习,恐怕已经晚了。

”师旷说:“为什么不点亮烛灯呢?”晋平公说:“哪有身为臣子的人戏弄他的国君呢?”《师旷论学》翻译晋平公对师旷说:“我今年七十岁了,想要学习,但是认为已经晚了。

”师旷回答说:“为什么不把蜡烛点燃呢?”平公说:“哪里有作为臣子的人来戏弄君主的呢?”师旷说:“双目失明的我怎么敢戏弄君主呢?我听说,少年时喜好学习,就如同在初升太阳的阳光下行走一样;中年时喜好学习,就像在正午太阳的阳光下行走一样;晚年的时候喜好学习,就像把蜡烛点燃行走一样。

点上蜡烛再走路和暗中走路,究竟哪个好呢?”平公说:“说得好啊!”《师旷论学》注释1、晋平公:春秋时期晋国国君。

2.于:向。

3.师旷:字子野,春秋时代晋国乐师。

他双目失明,仍热爱学习,对音乐有极高的造诣。

4.暮:本来是“天晚”的意思,这里作“晚了”讲。

5.何:为什么6.炳烛:把烛灯点燃。

古无蜡烛,称火炬为烛。

炳:点燃。

7.安:怎么8.戏:戏弄。

9.盲臣:瞎眼的臣子。

师旷为盲人,故自称为盲臣。

10.臣:臣子对君主的自称。

11.闻:听说。

12.好:爱好13.阳:阳光。

14.日出之阳:初升的太阳,早晨的太阳.15.日中之光:正午的太阳光.16.炳烛之明,孰与昧行乎:点上烛火照明比起在黑暗中走路,究竟哪个好呢?17.孰与:相当于“……跟(与)……哪个(谁)怎么样?”。

18.昧行:在黑暗中行走。

昧,黑暗。

19.善哉:说得好啊!。

《师旷论学》原文晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。

”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎?臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。

炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”(选自西汉刘向编《说苑》)师旷简介师旷(约公元前 572 年 -- 公元前 532 年)是春秋时期晋国的大琴家。

师旷论学注释及翻译

师旷论学注释及翻译

师旷论学注释及翻译原文晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。

”师旷曰:“何不炳烛乎?"平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣贼势戏其君乎!臣闻之,太少而好学,例如日落之阳;青而好学,如日中之光;旧而好学,如炳烛之清。

炳烛之清,惧说合行乎?”平公曰:“善哉!”。

(Lizier西汉刘向编《说道苑·建本》)译文晋平公对师旷说道:“我今年七十岁了,想自学,恐怕已经晚了。

”师旷回答说:“既然晚了,为什么不把烛灯点燃呢?”晋平公说道:“哪存有搞臣子的人嘲笑国君的犯罪行为呢?”师旷说:“双目失明的我怎么敢戏弄君主呢?我听说,少年时喜好学习,如同初升太阳的阳光一样灿烂;中年时喜好学习,如同正午太阳的阳光一样强烈;晚年时喜好学习,如同拿着火把照明,点上火把走路和摸黑走路相比,哪个更好呢?”晋平公说道:“说得好啊!”注释1.晋平公:春秋时期晋国国君。

2.于:向。

3吾:我。

4.师旷:字子野,春秋时期晋国乐师。

他双目失明,仍热爱学习,对音乐有极高的造诣。

5.恐:恐怕,害怕。

6.暮:本来是“天晚”的意思,这里指“晚”的意思。

7.何:为什么。

8.秉烛:点烛,当时的烛,只是火把,还不是后来的烛。

9.安:怎么,哪。

10.戏:作弄,戏弄。

11.盲臣:瞎眼的臣子。

师旷为盲人,故自称为盲臣。

12.臣:臣子对君主的自称。

13.闻:听闻,听闻。

14.而:表并列,并且。

15.阳:阳光。

16.秉烛之明,孰与昧行乎:点上烛火照明比起在黑暗中走路,究竟哪个好呢?17.惧:相等于“……跟(与)……哪个(谁)怎么样?”。

18.昧行:在黑暗中行走。

昧,黑暗。

19.圣子:说得好啊!20.善:好。

21.日落之阳:余晖的太阳,早晨的太阳。

22.日中之光:正午(强烈)的太阳光。

23.不好:嗜好。

24.为:作为。

25.太少:年少时。

26.欲:想,想要。

开拓写作:评析晋平公说道:“说得好啊!”晋平公想要学习,却担心自己年龄已老。

师旷论学原文及翻译、阅读答案

师旷论学原文及翻译、阅读答案

师旷论学原文及翻译、阅读答案
师旷论学
【原文】
晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。

”师旷曰:“何不炳烛乎?”
平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”
师旷曰:“盲臣安敢戏其君?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明,孰与昧行乎?”
平公曰:“善哉!”
【译文】
晋平公问师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习主,但是恐怕已经晚了。


师旷回答说:“为什么不点上蜡烛呢?”
平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?”
师旷说:“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主。

我曾听说:少年的时候喜欢学习,就象初升的太阳一样;中年的时候喜欢学习,就象正午的太阳一样;晚年的时候喜欢学习,就象点蜡烛一样明亮,点上蜡烛和暗中走路哪个好呢?”
平公说:“讲得好啊!”
【阅读训练】
1.解释下列句中加点的词。

①晋平公问于师旷曰②臣安敢戏其君
③孰与昧行乎④何不炳烛乎
2.文中师旷用了三个比喻,意在说明一个什么道理?
答:
答案: 2.①因此别人都愿意把书借给我②等到他高兴了,就又向他请教问题。

3.①他好学,家贫,买不起书,但他借书不失信于人;抄书不畏艰苦,从而得以遍观群书。

②为求得先达的指导,常常远行百里之外,登门请教,不耻下问,因此他能“卒获有所闻”。

4.学习勤奋刻苦,尊师,求学诚心。

师旷论学小古文拼音版

师旷论学小古文拼音版师旷论学小古文拼音版如下:shī kuàng lùn xué师旷论学jìn píng gōng wèn yú shī kuàng yuē :“ wú nián qī shí ,yù xué ,kǒng yǐ mù yǐ 。

”晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。

”shī kuàng yuē :“ hé bù bǐng zhú hū ?"师旷曰:“何不炳烛乎?”píng gōng yuē :“ ān yǒu wèi rén chén ér xì qí jūnhū ?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”shī kuàng yuē :“ máng chén ān gǎn xì qí jūn ? chén wén zhī :shǎo ér hào xué ,rú rì chū zhī yáng ; zhuàng ér hào xué ,rú rì zhōng zhī guāng ; lǎo ér hào xué ,rúbǐng zhú zhī míng 。

bǐng zhú zhī míng ,shú yǔ mèi xíng hū ?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如秉烛之明。

师旷劝学文言文翻译

师旷劝学文言文翻译原文:晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。

”师旷曰:“何不秉烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏君乎?臣闻之:‘少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如秉烛之明。

秉烛之明,孰与昧行乎?’”平公曰:“善哉!”译文:晋平公问宫中的乐师师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习,但是恐怕已经晚了。

”乐师师旷(提问)说道:“为什么不熄灭火把呢?”平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?”乐师师旷说道:“我就是一个双目失明的人,怎敢嘲笑君主呢?我曾听闻:少年的时候讨厌自学,就像是余晖的太阳的光明一样;中年的时候讨厌自学,就像是正午太阳的光芒一样;晚年的时候讨厌自学,就像是燃烧把一样光亮,点上火把和在黑暗中走路哪个不好呢?”平公说:“(讲得)好啊!”师旷论学写作答案晋平公①问于师旷②曰:“吾年七十。

欲学,恐已暮矣!”师旷曰:“何不炳烛③乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣④安敢戏其君乎!臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。

炳烛之明,孰与昧行乎⑤?”平公曰:“善哉!”〖注解〗①晋平公:春秋时晋国的国君。

②师旷:字子野,春秋时代晋国乐师。

他双目失明,仍爱好自学,对音乐存有极高的造诣。

③炳烛:熄灭蜡烛照明设备。

当时的'烛,只是火把,还不是后来的烛。

炳,光明,忠恕。

④盲臣:瞎眼的臣子。

师旷就是盲人,故自称为就是“盲臣”。

⑤炳烛之清,惧说合行乎:点上烛火照明设备,较之在黑暗中走路,究竟哪个不好呢?昧行:黑暗中奔跑。

说合,黑暗。

⒘解释下列句中加点的词。

(2分)①学,恐已暮矣。

暮:②何不炳烛乎。

何:⒙把文中画线句子翻译成现代汉语。

(2分后)安有为人臣而戏其君乎?译文:⒚这则短文说我们一个什么道理?(2分后)答17.暮:晚何:为什么18.译文:哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?19.学无止境,什么时候都必须抓紧时间自学。

师旷论学文言文讲解

师旷论学文言文讲解
师旷是战国时期的文学家和散文家,他讲求修身齐家治国平天下,提倡以文化教育来达到道德自律和社会进步。

他的论学文言文是他的一篇散文作品,通过这篇文章,他表达了对学术和教育的看法。

这篇文章以“太宰硃雀”为题,以寓言的形式来阐述他对学术的观点。

文章围绕着一个小鸟被任命为太宰(即国家最高官员)的故事展开,师旷通过这个寓言来批评当时学者们的虚伪和贪婪。

师旷首先描述了太宰硃雀的出生和身世,强调他出身卑微,但秉承着纯粹的品质和正直的道德。

然后,师旷通过太宰硃雀在任职期间的种种表现,来表现他的才能和聪明才智。

太宰硃雀不贪财,不搞权谋,专注于为人民服务,一心想为国家做出贡献。

接下来,师旷用另一个寓言来对比太宰硃雀和其他学者的差异。

寓言中的一只灰雀欺骗了一只老鸦,通过撒谎和谄媚获得了很多好处。

然而,当老鸦认识到他被欺骗时,对灰雀感到极度愤怒。

通过这个寓言,师旷暗示了当时的学者们对权力和财富的追逐,与太宰硃雀的廉洁和正直形成了鲜明对比。

他批评了虚伪和贪婪的学者,倡导了真正的学术和道德的追求。

总的来说,师旷的《论学文言文》通过寓言的形式,以太宰硃
雀为例,表达了他对学术和教育的看法。

他赞扬了真正有才能和道德的学者,批评了虚伪和贪婪的学者,呼吁人们追求真正的学术和道德价值。

这篇文章以其深刻的寓意和优美的语言风格,对当时社会的教育和学术提出了有力的批评和建议。

师旷论学文言文翻译

师旷论学,有《师旷论》一书,其中记载其学术思想及论述。

以下为《师旷论学》之文言文翻译,以飨读者。

《师旷论学》曰:夫学,所以求道也。

道者,天地之纲纪,万物之根本。

故学贵于道,不贵于文。

文者,道之末也,学者,道之体也。

师旷曰:“学者,非求多知也,求真知也。

多知而不真,不如无知。

故学者,当先求其真,而后求其多。

多知而不求真,犹盲人骑马,终不得其真。

”又曰:“学之道,如行远路,非一日之功。

故学者,当持之以恒,勿以小利而舍大道。

小利,不足以动君子之心;大道,足以动天地之心。

”师旷论学,尤重文学。

其曰:“文学者,国之宝也。

文学之盛,国之盛也。

文学之衰,国之衰也。

故学者,当以文学为重,以道德为本。

”又曰:“文学之道,如登山。

登山者,必先有志,而后有行。

有志者,事竟成;无志者,事竟败。

学者,当有志于文学,而后能行之。

”师旷论学,亦重视音乐。

其曰:“音乐者,天地之和也。

天地之和,所以育万物也。

故音乐之妙,在于和。

学者,当求音乐之和,以和其心。

”又曰:“音乐之道,如流水。

流水者,不息也。

学者,当如流水,不断其源,不息其流,以养其德。

”师旷论学,亦谈及天文。

其曰:“天文者,天地之象也。

天地之象,所以示人者也。

故学者,当观天文,以明其道。

”又曰:“天文之道,如镜。

镜者,可以照物,不可以照心。

学者,当以心观天文,以明其道。

”师旷论学,还涉及地理。

其曰:“地理者,天地之形也。

天地之形,所以养万物也。

故学者,当察地理,以知其宜。

”又曰:“地理之道,如园。

园者,可以种树,不可以种草。

学者,当种树于园,以育其德。

”师旷论学,总而言之,强调学者当以道为本,以文为末,持之以恒,求真知。

其学术思想,对后世学者影响深远,至今仍具有重要的启示意义。

翻译如下:《师旷论学》说:学习,是为了寻求真理。

真理,是天地之间的纲纪,万物生长的根本。

因此,学习应以追求真理为贵,而非仅仅追求文学。

文学,不过是真理的末节,而学者,则是真理的体现。

师旷说:“学者,不是追求广博的知识,而是追求真正的知识。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

师旷论学文言文翻译
原文
晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。


师旷曰:“暮,何不炳烛乎?"
平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”
师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如秉烛之明。

秉烛之明,孰与昧行乎?”
平公曰:“善哉!”。

(选自西汉刘向编《说苑·建本》)
译文
晋平公对师旷说:“我今年七十岁了,想要学习,恐怕已经晚了。


师旷回答说:“既然晚了,为什么不把烛灯点燃呢?”
平公说:“哪里有做臣子的人而来戏弄自己的国君的行为呢?”
师旷说:“双目失明的我怎么敢戏弄我的'君主呢?我听说,少年时喜好学习,就如同初升太阳的阳光一样灿烂;中年时喜好学习,就像正午太阳的阳光一样强烈;晚年时喜好学习,就像拿着蜡烛照明,点上火把走路和摸黑走相比,哪个更好呢?”
平公说:“说得好啊!”
注释
1.晋平公:春秋时期晋国国君。

2.于:向。

3 吾:我。

4.师旷:字子野,春秋时代晋国乐师。

他双目失明,仍热爱学习,对音乐有极高的造诣。

5.恐:恐怕,担心。

6.暮:本来是“天晚”的意思,这里指“晚”的意思。

7.何:为什么。

8.炳烛:点烛,当时的烛,只是火把,还不是后来的烛。

9.安:怎么,哪。

10.戏:作弄,戏弄。

11.盲臣:瞎眼的臣子。

师旷为盲人,故自称为盲臣。

12.臣:臣子对君主的自称。

13.闻:听说,听闻。

14.而:表并列,并且。

15.阳:阳光。

16.秉烛之明,孰与昧行乎:点上烛火照明比起在黑暗中走路,究竟哪个好呢?
17.孰与:相当于“……跟(与)……哪个(谁)怎么样?”。

18.昧行:在黑暗中行走。

昧,黑暗。

19.善哉:说得好啊!
20.善:好。

21.日出之阳:初升的太阳,早晨的太阳。

22.日中之光:正午(强烈)的太阳光。

23.好:爱好。

24.为:作为。

25.少:年少。

26.欲:想,想要。

相关文档
最新文档